×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

rfi journal français facile, RFI Journal en français facile 11 juin 2022

RFI Journal en français facile 11 juin 2022

Loic Bussières : À l'écoute de RFI, il est 22h ici à Paris, 2h de moins en temps universel. Bonsoir et bienvenue si vous nous rejoignez dans ce Journal en français facile. Journal que je vous présente en compagnie de Zéphyrin Kouadio. Bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Loic, bonsoir à toutes et à tous.

LB : À la une de cette édition : l'appel de Volodymyr Zelensky à la fin du blocus en Mer Noire. La Russie doit cesser d'empêcher les exportations de céréales ukrainiennes, faute de quoi, dit-il, le monde devra faire face à une sévère crise alimentaire.

ZK : 555 millions d'euros pour le français Naval Group. C'est le chèque de compensation que versera l'Australie, après la rupture du contrat qui prévoyait l'achat de sous-marins pour 56 milliards d'euros.

LB : Et puis en France, St Pierre et Miquelon premier à voter. L'archipel de l'Atlantique Nord ouvre le bal des législatives. En métropole, c'est demain dimanche que les électeurs sont appelés aux urnes.

------

ZK : Et d'abord ce nouveau message de Volodymyr Zelensky. Le président ukrainien qui lance un nouvel appel à une pression internationale pour que Moscou mette fin au blocus des ports ukrainiens de la Mer Noire.

LB: Volodymyr Zelensky qui s'exprimait par vidéo interposée au forum sur la sécurité en Asie-Pacifique et qui espère permettre une reprise des exportations ukrainiennes. Faute de quoi, c'est, dit-il, la menace d'une crise alimentaire mondiale qui pourrait se dessiner. Écoutez le président ukrainien.

Le monde devra faire face à une sévère crise alimentaire, et même des famines, dans de nombreux pays en Asie et en Afrique. La pénurie de produits alimentaires mènera inexorablement au chaos politique, ce qui risque de provoquer le renversement de nombreux gouvernements et l'éviction de nombreux politiciens. Et cela se voit déjà. Cette menace imminente est évidente en regardant simplement la flambée des prix des produits de base sur les marchés mondiaux et dans certains pays. Ce sont les conséquences directes des actes de la Russie. Par conséquent, nous devons restaurer toute la puissance du droit international qui existait avant le 24 février de cette année. Quoi que propose la Russie, nous ne les croyons pas. Nous sommes prêts à parler avec le monde civilisé. C'est pourquoi nous soutenons une solution de couloir de transport sûr. Un corridor maritime, composé des navires de nos partenaires, que nous pouvons utiliser pour transporter notre grain.

LB : C'était la voie de Volodymyr Zelensky, le président ukrainien. À noter, toujours concernant la guerre en Ukraine, cette visite à Kiev de la présidente de la Commission européenne, Ursula Von der Leyen qui promet d'apporter une réponse « la semaine prochaine » aux ambitions de l'Ukraine de se porter candidate à l'Union européenne. Des propos qui interviennent alors que les combats entre forces russes et ukrainiennes s'intensifient dans l'est du pays. La ville de Sievierodonetsk notamment est la cible de bombardements de Moscou.

ZK: 555 millions d'euros, c'est ce que va verser l'Australie à Naval Group après l'affaire de la commande annulée de sous-marins français.

LB : C'était en septembre dernier, le Premier ministre australien d'alors, Scott Morrison, avait mis fin soudainement au contrat français de 56 milliards d'euros préférant finalement des appareils à propulsion nucléaire américains ou britanniques. Son successeur Anthony Albanese a rendu public aujourd'hui un accord de compensation massive après cet épisode qui avait occasionné à l'automne dernier une crise diplomatique entre les deux pays. Explication Grégory Plesse.

555 millions d'euros pour solder la rupture d'un contrat qui aurait dû en rapporter 50 milliards, c'est la somme annoncée aujourd'hui par le nouveau Premier ministre australien, Anthony Albanese. « C'est un règlement juste et équitable ». S'il ne remet pas en cause le pacte Aukus, ou la décision prise par son prédécesseur d'opter pour des sous-marins à propulsion nucléaire, plutôt que les conventionnels que devait livrer Naval Group, Anthony Albanese souhaite malgré tout rétablir une relation cordiale avec la France, un partenaire qu'il juge majeur dans l'Indopacifique. « La France est un allié important, auprès de qui nous avons combattu dans deux guerres mondiales et un allié très présent dans le Pacifique. À un moment où les tensions montent dans cette région, nous devons travailler avec nos partenaires. » Entre les avances déjà payées et les pénalités de rupture, les contribuables australiens vont payer, au total, plus de 2,2 milliards d'euros pour des sous-marins français dont ils ne verront jamais la couleur. Grégory Plesse, Sydney, RFI.

ZK : Il est 4 heures et 5 minutes à Pékin. Les images mettent les réseaux sociaux chinois en ébullition, celles d'un déchaînement de violence sexiste.

LB : L'affaire se passe dans une province du Hebei, dans l'est du pays, 9 personnes ont été arrêtées après cette attaque brutale contre des femmes qui dinaient au restaurant. À Pékin, le récit de notre correspondant Stéphane Lagarde.

Une main sur le dos repoussée par une cliente, puis l'homme revient, insistant et c'est tout de suite un insupportable déchainement de violence. Pluie de coups : poings, pieds, coups de bouteille aussi, des hommes s'acharnent sur trois femmes attablées dans un restaurant à barbecue de Tangshan, la capitale de l'acier à l'est de Pékin. Les caméras de l'estaminet ont tout enregistré. Et depuis l'agression vendredi soir, les réseaux chinois ne parlent que de cela. On s'interroge : pourquoi cette violence gratuite ? Pourquoi « la police a mis plus de temps à intervenir que pour remonter un cas contact Covid ? » Enfin, « pourquoi les autres clients et les employés du restaurant n'ont pas bougé ? » La « Ligue des femmes » de Tangshan, le Quotidien du Peuple appellent à des arrestations rapides, c''est chose faite. Ce samedi, les 9 assaillants ont été interpellés, affirme les autorités. Deux des victimes sont dans « un état stable », deux autres sont légèrement blessées. Une agression qui relance le débat sur la misogynie et le harcèlement subi par les Chinoises dans un pays où la censure et les obstacles judiciaires étouffent le mouvement féministe. Stéphane Lagarde, Pékin, RFI.

LB: Et puis ça se passe également en Chine, à Pékin, la plupart des enfants ne retourneront pas à l'école la semaine prochaine comme c'était prévu initialement. En cause : une nouvelle vague de Covid-19. On rappelle que la Chine applique toujours une stratégie « zéro Covid », stratégie qui consiste à éradiquer, à éliminer, les nouveaux cas par une combinaison de fermetures ciblées, de tests de masse et de longues quarantaines, Zéphyrin.

ZK : Et puis un coup de chaud avant l'heure en Espagne, le pays est frappé par la pire vague de chaleur depuis au moins vingt ans pour cette période de l'année.

LB : Avec des températures atteignant 40 degrés aujourd'hui à Séville et Cordoue. Les météorologues l'expliquent par la présence d'un vaste nuage d'air chaud en provenance d'Afrique du Nord.

ZK : L'actualité en France et le 1er tour des législatives avec déjà des électeurs qui ont pris le chemin de l'isoloir : ceux de Saint-Pierre-et-Miquelon.

LB : Ils sont les premiers des 48 millions d'électeurs français à être appelés aux urnes, un jour donc avant ceux de la métropole. On rappelle que jusqu'à demain 20h, heure de fermeture des derniers bureaux de vote, c'est la période de réserve qui prévaut. Période durant laquelle aucun « message ayant le caractère de propagande électorale » ne doit être diffusé par les médias audiovisuels. On rappelle aussi que RFI sera en édition spéciale pour ce scrutin à partir de 19h30 heure de Paris, demain dimanche.

ZK: De la musique, pour refermer ce journal avec « Les mots d'amour ». C'est le titre du spectacle qui sera donné ce soir au Théâtre du Châtelet à Paris.

LB : Et à l'affiche, un duo inédit : la diva béninoise Angelique Kidjo et le pianiste classique, Alexandre Tharaud, concertiste de renommée internationale. Et ce sont plusieurs monstres sacrés de la chanson française qui sont à l'honneur lors de ce concert. Edmond Sadaka.

Ce qui les réunit sur scène aujourd'hui, c'est leur passion pour cette chanson traditionnelle française. Lui, Alexandre Tharaud, voue notamment une grande admiration pour Barbara. Elle, Angelique Kidjo, a toujours baigné dès le plus jeune âge dans cette ambiance de chansons. « J'ai écouté beaucoup mon père me jouer Aznavour, bien avant que je ne puisse dire le nom de Charles Aznavour. Et aussi Henri Salvador, tous les crooners. Mon père était là avec son banjo, une chanson douce… Moi j'ai grandi dedans. Donc c'est vrai que chanter en français pour moi, c'est depuis l'enfance, que c'est chanter Nougaro, Piaf… Mon père, c'était le plus francophile de tous les Béninois que je connaisse. » L'idée de ce spectacle était né il y a un peu moins de deux ans lors d'un concert à la Basilique St Denis tout près de Paris. Angélique Kidjo et Alexandre Tharaud y avaient interprété deux chansons de Barbara et de Léo Ferré en duo. Depuis, la liste s'est considérablement allongée avec entre autres Gainsbourg, Nougaro, Aznavour, ou encore Édith Piaf.

LB : Reportage signé Edmond Sadaka. Et ce concert parisien de ce soir au Théâtre du Châtelet intervient après plusieurs représentations en province. Il doit se poursuivre cet été à travers toute la France. Pour l'heure, il est 22h10 ici à Paris, c'est la fin de ce Journal en français facile.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

RFI Journal en français facile 11 juin 2022 RFI|Journal|in|French|easy|June RFI|diario|en|francés|fácil|junio RFI Journal in leichtem Französisch 11. Juni 2022 RFI Journal in easy French June 11, 2022 RFI Journal en español fácil 11 de junio de 2022 RFIジャーナルをやさしいフランス語で 2022年6月11日 쉬운 프랑스어로 된 RFI 저널 2022년 6월 11일 Jornal RFI em francês fácil 11 de junho de 2022 Журнал RFI на легком французском языке 11 июня 2022 г. RFI Journal på lättläst franska 11 juni 2022 RFI Dergisi kolay Fransızca 11 Haziran 2022 RFI 简明法语期刊 2022 年 6 月 11 日

Loic Bussières : À l'écoute de RFI, il est 22h ici à Paris, 2h de moins en temps universel. Loic|Bussières|At|the listening|of|RFI|it|it is|22h|here|in|Paris|2h|of|less|in|time|universal Loic|Bussières|a|la escucha|de|RFI|él|es|2200|aquí|en|París|200|de|menos|en|tiempo|universal Loic Bussières: Listening to RFI, it is 10 PM here in Paris, 2 hours less in universal time. Loic Bussières: Escuchando RFI, son las 22h aquí en París, 2h menos en tiempo universal. Bonsoir et bienvenue si vous nous rejoignez dans ce Journal en français facile. Good evening|and|welcome|if|you|us|you join|in|this|Journal|in|French|easy buenas noches|y|bienvenidos|si|ustedes|nos|se unen|en|este|diario|en|francés|fácil Good evening and welcome if you are joining us for this Journal in easy French. Buenas noches y bienvenidos si se unen a nosotros en este Journal en español fácil. Journal que je vous présente en compagnie de Zéphyrin Kouadio. Journal|that|I|you|I present|in|company|of|Zéphyrin|Kouadio diario|que|yo|ustedes|presento|en|compañía|de|Zéphyrin|Kouadio A journal that I present to you in the company of Zéphyrin Kouadio. Journal que les presento en compañía de Zéphyrin Kouadio. Bonsoir Zéphyrin. Good evening|Zéphyrin Buenas noches|Zéphyrin Good evening Zéphyrin. Buenas noches Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Loic, bonsoir à toutes et à tous. Zéphyrin|Kouadio|Good evening|Loic|good evening|to|all|and|to|all Zéphyrin|Kouadio|Buenas noches|Loic|buenas noches|a|todas|y|a|todos Zéphyrin Kouadio: Good evening Loic, good evening everyone. Zéphyrin Kouadio: Buenas noches Loic, buenas noches a todos.

LB : À la une de cette édition : l'appel de Volodymyr Zelensky à la fin du blocus en Mer Noire. LB|At|the|a|of|this|edition|the call|of|Volodymyr|Zelensky|to|the|end|of the|blockade|in|Sea|Black LB|En|la|portada|de|esta|edición|el llamado|de|Volodymyr|Zelensky|a|el|fin|del|bloqueo|en|Mar|Negro LB: In the headlines of this edition: Volodymyr Zelensky's call to end the blockade in the Black Sea. LB: En la portada de esta edición: el llamado de Volodymyr Zelensky al fin del bloqueo en el Mar Negro. La Russie doit cesser d'empêcher les exportations de céréales ukrainiennes, faute de quoi, dit-il, le monde devra faire face à une sévère crise alimentaire. The|Russia|it must|to cease|from preventing|the|exports|of|grains|Ukrainian|failing|to|which|||the|world|it will have to|to face|to face|to|a|severe|crisis|food La|Rusia|debe|cesar|de impedir|las|exportaciones|de|cereales|ucranianas|falta|de|lo cual|||el|mundo|deberá|hacer|frente|a|una|severa|crisis|alimentaria Russia must stop preventing the export of Ukrainian grain, otherwise, he says, the world will face a severe food crisis. Rusia debe dejar de impedir las exportaciones de cereales ucranianos, de lo contrario, dice, el mundo tendrá que enfrentar una grave crisis alimentaria.

ZK : 555 millions d'euros pour le français Naval Group. ZK|millions|of euros|for|the|French|Naval|Group ZK|millones|de euros|para|el|francés|Naval|Group ZK: 555 million euros for the French Naval Group. ZK : 555 millones de euros para el francés Naval Group. C'est le chèque de compensation que versera l'Australie, après la rupture du contrat qui prévoyait l'achat de sous-marins pour 56 milliards d'euros. It's|the|check|of|compensation|that|it will pay|Australia|after|the|break|of the|contract|which|it provided for|the purchase|of|||for|billions|of euros es|el|cheque|de|compensación|que|pagará|Australia|después de|la|ruptura|del|contrato|que|preveía|la compra|de|||por|mil millones|de euros This is the compensation check that Australia will pay after the termination of the contract that was supposed to involve the purchase of submarines for 56 billion euros. Es el cheque de compensación que pagará Australia, tras la ruptura del contrato que preveía la compra de submarinos por 56 mil millones de euros.

LB : Et puis en France, St Pierre et Miquelon premier à voter. LB|And|then|in|France|St|Pierre|and|Miquelon|first|to|vote LB|Y|luego|en|Francia|St|Pierre|y|Miquelon|primero|a|votar LB: And then in France, St Pierre and Miquelon is the first to vote. LB : Y luego en Francia, San Pedro y Miquelón primero en votar. L'archipel de l'Atlantique Nord ouvre le bal des législatives. The archipelago|of|the Atlantic|North|it opens|the|ball|of the|legislative el archipiélago|de|del Atlántico|Norte|abre|el|baile|de las|legislativas The archipelago in the North Atlantic kicks off the legislative elections. El archipiélago del Atlántico Norte abre el baile de las legislativas. En métropole, c'est demain dimanche que les électeurs sont appelés aux urnes. In|mainland|it's|tomorrow|Sunday|that|the|voters|they are|called|to the|ballots en|metrópoli|es|mañana|domingo|que|los|electores|son|llamados|a las|urnas In mainland France, it is tomorrow Sunday that voters are called to the polls. En metrópoli, es mañana domingo cuando los votantes están llamados a las urnas.

------ ------ ------

ZK : **Et d'abord ce nouveau message de Volodymyr Zelensky. ZK|And|first|this|new|message|from|Volodymyr|Zelensky ZK|y|primero|este|nuevo|mensaje|de|Volodymyr|Zelensky ZK: And first, this new message from Volodymyr Zelensky. ZK: Y primero este nuevo mensaje de Volodymyr Zelensky. Le président ukrainien qui lance un nouvel appel à une pression internationale pour que Moscou mette fin au blocus des ports ukrainiens de la Mer Noire. The|president|Ukrainian|who|he launches|a|new|call|for|a|pressure|international|to|that|Moscow|it puts|end|to the|blockade|of the|ports|Ukrainian|of|the|Sea|Black el|presidente|ucraniano|que|lanza|un|nuevo|llamado|a|una|presión|internacional|para|que|Moscú|ponga|fin|al|bloqueo|de los|puertos|ucranianos|de|el|Mar|Negro The Ukrainian president is making a new appeal for international pressure for Moscow to end the blockade of Ukrainian ports in the Black Sea. El presidente ucraniano que lanza un nuevo llamado a una presión internacional para que Moscú ponga fin al bloqueo de los puertos ucranianos del Mar Negro. **

LB: Volodymyr Zelensky qui s'exprimait par vidéo interposée au forum sur la sécurité en Asie-Pacifique et qui espère permettre une reprise des exportations ukrainiennes. LB|Volodymyr|Zelensky|who|he was speaking|by|video|interposed|at the|forum|on|the|security|in|||and|which|he hopes|to allow|a|resumption|of the|exports|Ukrainian LB|Volodymyr|Zelensky|que|se expresaba|por|vídeo|interpuesto|en|foro|sobre|la|seguridad|en|||y|que|espera|permitir|una|reanudación|de las|exportaciones|ucranianas LB: Volodymyr Zelensky, who spoke via video at the Asia-Pacific security forum, hopes to enable a resumption of Ukrainian exports. LB: Volodymyr Zelensky que se expresaba por video en el foro sobre seguridad en Asia-Pacífico y que espera permitir una reanudación de las exportaciones ucranianas. Faute de quoi, c'est, dit-il, la menace d'une crise alimentaire mondiale qui pourrait se dessiner. In the absence of|of|which|it is|||the|threat|of a|crisis|food|global|which|it could|itself|to take shape falta|de|qué|es|||la|amenaza|de una|crisis|alimentaria|mundial|que|podría|se|dibujar Otherwise, he says, the threat of a global food crisis could emerge. De lo contrario, dice, se perfila la amenaza de una crisis alimentaria mundial. Écoutez le président ukrainien. Listen|the|president|Ukrainian escuchen|al|presidente|ucraniano Listen to the Ukrainian president. Escuche al presidente ucraniano.

Le monde devra faire face à une sévère crise alimentaire, et même des famines, dans de nombreux pays en Asie et en Afrique. The|world|we will have to|to face|to face|to|a|severe|crisis|food|and|even|some|famines|in|of|many|countries|in|Asia|and|in|Africa el|mundo|deberá|hacer|frente|a|una|severa|crisis|alimentaria|y|incluso|unas|hambrunas|en|de|muchos|países|en|Asia|y|en|África The world will face a severe food crisis, and even famines, in many countries in Asia and Africa. El mundo tendrá que enfrentar una grave crisis alimentaria, e incluso hambrunas, en muchos países de Asia y África. La pénurie de produits alimentaires mènera inexorablement au chaos politique, ce qui risque de provoquer le renversement de nombreux gouvernements et l'éviction de nombreux politiciens. The|shortage|of|products|food|it will lead|inexorably|to the|chaos|political|this|which|it risks|to|to provoke|the|overthrow|of|many|governments|and|the eviction|of|many|politicians la|escasez|de|productos|alimentarios|llevará|inexorablemente|al|caos|político|lo|que|riesgo|de|provocar|el|derrocamiento|de|muchos|gobiernos|y|la destitución|de|muchos|políticos The shortage of food products will inevitably lead to political chaos, which risks causing the overthrow of many governments and the ousting of many politicians. La escasez de productos alimenticios conducirá inexorablemente al caos político, lo que podría provocar el derrocamiento de muchos gobiernos y la destitución de numerosos políticos. Et cela se voit déjà. And|that|it|it is seen|already y|eso|se|ve|ya And this is already evident. Y eso ya se está viendo. Cette menace imminente est évidente en regardant simplement la flambée des prix des produits de base sur les marchés mondiaux et dans certains pays. This|threat|imminent|it is|evident|by|looking|simply|the|surge|of|prices|of|products|of|staple|on|the|markets|global|and|in|some|countries esta|amenaza|inminente|es|evidente|al|mirar|simplemente|la|aumento|de|precios|de|productos|de|primera necesidad|en|los|mercados|globales|y|en|algunos|países This imminent threat is clear just by looking at the surge in prices of basic goods on global markets and in certain countries. Esta amenaza inminente es evidente al observar simplemente el aumento de los precios de los productos básicos en los mercados globales y en algunos países. Ce sont les conséquences directes des actes de la Russie. It|they are|the|consequences|direct|of the|acts|of|the|Russia esto|son|las|consecuencias|directas|de|actos|de|la|Rusia These are the direct consequences of Russia's actions. Estas son las consecuencias directas de los actos de Rusia. Par conséquent, nous devons restaurer toute la puissance du droit international qui existait avant le 24 février de cette année. Therefore|consequence|we|we must|restore|all|the|power|of the|law|international|that|it existed|before|the|February|of|this|year por|consiguiente|nosotros|debemos|restaurar|toda|la|potencia|del|derecho|internacional|que|existía|antes|del|febrero|de|este|año Therefore, we must restore the full power of international law that existed before February 24 of this year. Por lo tanto, debemos restaurar todo el poder del derecho internacional que existía antes del 24 de febrero de este año. Quoi que propose la Russie, nous ne les croyons pas. Whatever|that|it proposes|the|Russia|we|not|them|we believe|not lo que|que|proponga|la|Rusia|nosotros|no|los|creemos| Whatever Russia proposes, we do not believe them. Cualquiera que sea la propuesta de Rusia, no les creemos. Nous sommes prêts à parler avec le monde civilisé. We|we are|ready|to|talk|with|the|world|civilized nosotros|estamos|listos|a|hablar|con|el|mundo|civilizado We are ready to talk with the civilized world. Estamos listos para hablar con el mundo civilizado. C'est pourquoi nous soutenons une solution de couloir de transport sûr. It is|why|we|we support|a|solution|of|corridor|of|transport|safe es|por qué|nosotros|apoyamos|una|solución|de|corredor|de|transporte|seguro That is why we support a safe transport corridor solution. Por eso apoyamos una solución de corredor de transporte seguro. Un corridor maritime, composé des navires de nos partenaires, que nous pouvons utiliser pour transporter notre grain. A|corridor|maritime|composed|of the|ships|of|our|partners|that|we|we can|to use|to|to transport|our|grain un|corredor|marítimo|compuesto|de los|barcos|de|nuestros|socios|que|nosotros|podemos|utilizar|para|transportar|nuestro|grano A maritime corridor, made up of ships from our partners, that we can use to transport our grain. Un corredor marítimo, compuesto por los barcos de nuestros socios, que podemos utilizar para transportar nuestro grano.

LB : C'était la voie de Volodymyr Zelensky, le président ukrainien. LB|It was|the|path|of|Volodymyr|Zelensky|the|president|Ukrainian LB|fue|la|camino|de|Volodymyr|Zelensky|el|presidente|ucraniano LB: This was the path of Volodymyr Zelensky, the Ukrainian president. LB: Ese fue el camino de Volodymyr Zelensky, el presidente ucraniano. À noter, toujours concernant la guerre en Ukraine, cette visite à Kiev de la présidente de la Commission européenne, Ursula Von der Leyen qui promet d'apporter une réponse « la semaine prochaine » aux ambitions de l'Ukraine de se porter candidate à l'Union européenne. To|to note|always|concerning|the|war|in|Ukraine|this|visit|to|Kiev|of|the|president|of|the|Commission|European|Ursula|Von|the|Leyen|who|she promises|to bring|a|response|the|week|next|to the|ambitions|of|Ukraine|to|itself|to apply|candidate|to|the Union|European a|señalar|siempre|respecto a|la|guerra|en|Ucrania|esta|visita|a|Kiev|de|la|presidenta|de|la|Comisión|europea|Ursula|Von|der|Leyen|que|promete|de traer|una|respuesta|la|semana|próxima|a las|ambiciones|de|Ucrania|de|hacerse|presentar|candidata|a|la Unión|europea Notably, still regarding the war in Ukraine, this visit to Kiev by the President of the European Commission, Ursula Von der Leyen, who promises to provide a response "next week" to Ukraine's ambitions to apply for European Union membership. Cabe destacar, siempre en relación con la guerra en Ucrania, esta visita a Kiev de la presidenta de la Comisión Europea, Ursula Von der Leyen, quien promete dar una respuesta "la próxima semana" a las ambiciones de Ucrania de convertirse en candidata a la Unión Europea. Des propos qui interviennent alors que les combats entre forces russes et ukrainiennes s'intensifient dans l'est du pays. Some|remarks|that|they come|while|that|the|fighting|between|forces|Russian|and|Ukrainian|they intensify|in|the east|of the|country unos|comentarios|que|intervienen|entonces|que|los|combates|entre|fuerzas|rusas|y|ucranianas|se intensifican|en|el este|del|país Comments that come as fighting between Russian and Ukrainian forces intensifies in the east of the country. Comentarios que surgen en un momento en que los combates entre las fuerzas rusas y ucranianas se intensifican en el este del país. La ville de Sievierodonetsk notamment est la cible de bombardements de Moscou. The|city|of|Sievierodonetsk|notably|it is|the|target|of|bombings|by|Moscow la|ciudad|de|Sievierodonetsk|en particular|es|el|objetivo|de|bombardeos|de|Moscú The city of Sievierodonetsk, in particular, is the target of bombings from Moscow. La ciudad de Sievierodonetsk, en particular, es el objetivo de los bombardeos de Moscú.

ZK: **555 millions d'euros, c'est ce que va verser l'Australie à Naval Group après l'affaire de la commande annulée de sous-marins français. ZK|million|of euros|it's|that|which|it will|to pay|Australia|to|Naval|Group|after|the affair|of|the|order|canceled|of|||French ZK|millones|de euros|eso es|lo|que|va|a pagar|Australia|a|Naval|Group|después|del asunto|de|la|orden|cancelada|de|||franceses ZK: 555 million euros, that is what Australia will pay Naval Group after the cancellation of the French submarine order. ZK: 555 millones de euros, es lo que Australia va a pagar a Naval Group tras el asunto de la cancelación del pedido de submarinos franceses. **

LB : C'était en septembre dernier, le Premier ministre australien d'alors, Scott Morrison, avait mis fin soudainement au contrat français de 56 milliards d'euros préférant finalement des appareils à propulsion nucléaire américains ou britanniques. LB|It was|in|September|last|the|Prime|minister|Australian|of the time|Scott|Morrison|he had|put|end|suddenly|to the|contract|French|of|billion|of euros|preferring|ultimately|some|devices|with|propulsion|nuclear|American|or|British LB|fue|en|septiembre|pasado|el|primer|ministro|australiano|de entonces|Scott|Morrison|había|puesto|fin|repentinamente|al|contrato|francés|de|mil millones|euros|prefiriendo|finalmente|unos|aparatos|de|propulsión|nuclear|americanos|o|británicos LB: It was last September when the then Australian Prime Minister, Scott Morrison, abruptly ended the French contract worth 56 billion euros, ultimately preferring American or British nuclear-powered submarines. LB : Fue en septiembre pasado, el entonces primer ministro australiano, Scott Morrison, puso fin repentinamente al contrato francés de 56 mil millones de euros, prefiriendo finalmente dispositivos de propulsión nuclear estadounidenses o británicos. Son successeur Anthony Albanese a rendu public aujourd'hui un accord de compensation massive après cet épisode qui avait occasionné à l'automne dernier une crise diplomatique entre les deux pays. His|successor|Anthony|Albanese|he has|made|public|today|a|agreement|of|compensation|massive|after|this|episode|which|it had|caused|in|the autumn|last|a|crisis|diplomatic|between|the|two|countries su|sucesor|Anthony|Albanese|ha|hecho|público|hoy|un|acuerdo|de|compensación|masiva|después de|este|episodio|que|había|ocasionado|a|otoño|pasado|una|crisis|diplomática|entre|los|dos|países His successor, Anthony Albanese, publicly announced today a massive compensation agreement following this episode that caused a diplomatic crisis between the two countries last autumn. Su sucesor, Anthony Albanese, hizo público hoy un acuerdo de compensación masiva tras este episodio que ocasionó el otoño pasado una crisis diplomática entre los dos países. Explication Grégory Plesse. Explanation|Grégory|Plesse explicación|Grégory|Plesse Explanation by Grégory Plesse. Explicación de Grégory Plesse.

555 millions d'euros pour solder la rupture d'un contrat qui aurait dû en rapporter 50 milliards, c'est la somme annoncée aujourd'hui par le nouveau Premier ministre australien, Anthony Albanese. million|of euros|to|settle|the|break|of a|contract|which|it would have|had to|it|to bring in|billion|it's|the|sum|announced|today|by|the|new|Prime|minister|Australian|Anthony|Albanese millones|euros|para|saldar|la|ruptura|de un|contrato|que|habría|debido|en|reportar|mil millones|es|la|suma|anunciada|hoy|por|el|nuevo|primer|ministro|australiano|Anthony|Albanese 555 million euros to settle the termination of a contract that was supposed to bring in 50 billion, that is the amount announced today by the new Australian Prime Minister, Anthony Albanese. 555 millones de euros para saldar la ruptura de un contrato que debería haber reportado 50 mil millones, es la suma anunciada hoy por el nuevo primer ministro australiano, Anthony Albanese. « C'est un règlement juste et équitable ». It's|a|regulation|just|and|equitable es|un|reglamento|justo|y|equitativo "It's a fair and equitable regulation." « Es un reglamento justo y equitativo ». S'il ne remet pas en cause le pacte Aukus, ou la décision prise par son prédécesseur d'opter pour des sous-marins à propulsion nucléaire, plutôt que les conventionnels que devait livrer Naval Group, Anthony Albanese souhaite malgré tout rétablir une relation cordiale avec la France, un partenaire qu'il juge majeur dans l'Indopacifique. If it|not|it questions||in|question|the|pact|Aukus|or|the|decision|taken|by|his|predecessor|to opt|for|some|||with|propulsion|nuclear|rather|than|the|conventional|that|it was supposed to|to deliver|Naval|Group|Anthony|Albanese|he wishes|despite|all|to restore|a|relationship|cordial|with|the|France|a|partner|that he|he considers|major|in|the Indo-Pacific si él|no|pone en cuestión|no|en|causa|el|pacto|Aukus|o|la|decisión|tomada|por|su|predecesor|de optar|por|unos|||de|propulsión|nuclear|en lugar|que|los|convencionales|que|debía|entregar|Naval|Group|Anthony|Albanese|desea|a pesar|de todo|restablecer|una|relación|cordial|con|la|Francia|un|socio|que él|considera|importante|en|el Indo-Pacífico While he does not challenge the Aukus pact, or the decision made by his predecessor to opt for nuclear-powered submarines instead of the conventional ones that Naval Group was supposed to deliver, Anthony Albanese still wishes to restore a cordial relationship with France, a partner he considers major in the Indo-Pacific. Si bien no cuestiona el pacto Aukus, ni la decisión tomada por su predecesor de optar por submarinos de propulsión nuclear, en lugar de los convencionales que debía entregar Naval Group, Anthony Albanese desea, a pesar de todo, restablecer una relación cordial con Francia, un socio que considera fundamental en el Indopacífico. « La France est un allié important, auprès de qui nous avons combattu dans deux guerres mondiales et un allié très présent dans le Pacifique. The|France|is|a|ally|important|with|of|whom|we|we have|fought|in|two|wars|world|and|a|ally|very|present|in|the|Pacific la|Francia|es|un|aliado|importante|junto|a|quien|nosotros|hemos|luchado|en|dos|guerras|mundiales|y|un|aliado|muy|presente|en|el|Pacífico "France is an important ally, with whom we fought in two world wars and a very present ally in the Pacific. « Francia es un aliado importante, con quien hemos luchado en dos guerras mundiales y un aliado muy presente en el Pacífico. À un moment où les tensions montent dans cette région, nous devons travailler avec nos partenaires. At|a|time|when|the|tensions|they rise|in|this|region|we|we must|to work|with|our|partners en|un|momento|donde|las|tensiones|aumentan|en|esta|región|nosotros|debemos|trabajar|con|nuestros|socios At a time when tensions are rising in this region, we must work with our partners. En un momento en que las tensiones aumentan en esta región, debemos trabajar con nuestros socios. » Entre les avances déjà payées et les pénalités de rupture, les contribuables australiens vont payer, au total, plus de 2,2 milliards d'euros pour des sous-marins français dont ils ne verront jamais la couleur. Between|the|advances|already|paid|and|the|penalties|of|termination|the|taxpayers|Australian|they will|pay|in|total|more|than|billion|of euros|for|some|||French|of which|they|not|they will see|ever|the|color entre|los|avances|ya|pagadas|y|las|penalizaciones|de|ruptura|los|contribuyentes|australianos|van a|pagar|a|total|más|de|mil millones|de euros|por|unos|||franceses|de los cuales|ellos|no|verán|nunca|el|color » Between the advances already paid and the penalties for cancellation, Australian taxpayers will pay, in total, more than 2.2 billion euros for French submarines that they will never see. » Entre los avances ya pagados y las penalizaciones por ruptura, los contribuyentes australianos van a pagar, en total, más de 2,2 mil millones de euros por submarinos franceses de los que nunca verán el color. Grégory Plesse, Sydney, RFI. Grégory|Plesse|Sydney|RFI Grégory|Plesse|Sydney|RFI Grégory Plesse, Sydney, RFI. Grégory Plesse, Sídney, RFI.

ZK : **Il est 4 heures et 5 minutes à Pékin. |It|it is|hours|and|minutes|in|Beijing ZK|es|está|horas|y|minutos|en|Pekín ZK: It is 4:05 AM in Beijing. ZK: Son las 4 horas y 5 minutos en Pekín. Les images mettent les réseaux sociaux chinois en ébullition, celles d'un déchaînement de violence sexiste. The|images|they put|the|networks|social|Chinese|in|turmoil|those|of a|outburst|of|violence|sexist las|imágenes|ponen|las|redes|sociales|chinas|en|ebullición|aquellas|de un|desata|de|violencia|sexista The images are causing a stir on Chinese social media, depicting an outburst of sexist violence. Las imágenes ponen las redes sociales chinas en ebullición, las de un desatado de violencia sexista. **

LB : L'affaire se passe dans une province du Hebei, dans l'est du pays, 9 personnes ont été arrêtées après cette attaque brutale contre des femmes qui dinaient au restaurant. LB|The affair|itself|it takes place|in|a|province|of|Hebei|in|the east|of|country|people|they have|been|arrested|after|this|attack|brutal|against|some|women|who|they were dining|in the|restaurant LB|el asunto|se|pasa|en|una|provincia|de|Hebei|en|el este|del|país|personas|han|sido|arrestadas|después de|este|ataque|brutal|contra|a|mujeres|que|cenaban|en|restaurante LB: The incident takes place in a province of Hebei, in the east of the country, 9 people have been arrested after this brutal attack against women dining at a restaurant. LB: El incidente ocurrió en una provincia de Hebei, en el este del país, 9 personas han sido arrestadas tras este brutal ataque contra mujeres que cenaban en un restaurante. À Pékin, le récit de notre correspondant Stéphane Lagarde. In|Beijing|the|account|of|our|correspondent|Stéphane|Lagarde En|Pekín|el|relato|de|nuestro|corresponsal|Stéphane|Lagarde In Beijing, the account from our correspondent Stéphane Lagarde. En Pekín, el relato de nuestro corresponsal Stéphane Lagarde.

Une main sur le dos repoussée par une cliente, puis l'homme revient, insistant et c'est tout de suite un insupportable déchainement de violence. A|hand|on|the|back|pushed away|by|a|customer|then|the man|he comes back|insisting|and|it's|all|of|immediately|a|unbearable|outburst|of|violence una|mano|sobre|la|espalda|empujada|por|una|clienta|luego|el hombre|regresa|insistiendo|y|es|todo|de|inmediato|un|insoportable|desatamiento|de|violencia A hand on the back pushed away by a customer, then the man returns, insisting, and it immediately turns into an unbearable outburst of violence. Una mano en la espalda rechazada por una clienta, luego el hombre regresa, insistiendo y es de inmediato un insoportable estallido de violencia. Pluie de coups : poings, pieds, coups de bouteille aussi, des hommes s'acharnent sur trois femmes attablées dans un restaurant à barbecue de Tangshan, la capitale de l'acier à l'est de Pékin. lluvia|de|golpes|puños|pies|golpes|de|botella|también|unos|hombres|se ensañan|sobre|tres|mujeres|sentadas a la mesa|en|un|restaurante|de|barbacoa|de|Tangshan|la|capital|de|el acero|en|este|de|Pekín Rain of blows: fists, feet, even bottle strikes, men are relentlessly attacking three women seated at a barbecue restaurant in Tangshan, the steel capital east of Beijing. Lluvia de golpes: puños, pies, golpes de botella también, hombres se ensañan con tres mujeres sentadas en un restaurante de barbacoa de Tangshan, la capital del acero al este de Pekín. Les caméras de l'estaminet ont tout enregistré. las|cámaras|del|bar|han|todo|grabado The tavern's cameras recorded everything. Las cámaras del establecimiento lo han grabado todo. Et depuis l'agression vendredi soir, les réseaux chinois ne parlent que de cela. y|desde|la agresión|viernes|noche|las|redes|chinas|no|hablan|más que|de|eso And since the assault on Friday night, Chinese social media has been buzzing about it. Y desde la agresión del viernes por la noche, las redes chinas no hablan de otra cosa. On s'interroge : pourquoi cette violence gratuite ? se|se interroga|por qué|esta|violencia|gratuita People are wondering: why this senseless violence? Se preguntan: ¿por qué esta violencia gratuita? Pourquoi « la police a mis plus de temps à intervenir que pour remonter un cas contact Covid ? Why|the|police|it has|taken|more|of|time|to|to intervene|than|to|to trace|a|case|contact|Covid por qué|la|policía|ha|puesto|más|de|tiempo|en|intervenir|que|para|rastrear|un|caso|contacto|Covid Why did the police take longer to intervene than to trace a Covid contact? ¿Por qué «la policía tardó más en intervenir que en rastrear un caso de contacto Covid? » Enfin, « pourquoi les autres clients et les employés du restaurant n'ont pas bougé ? Finally|why|the|other|customers|and|the|employees|of the|restaurant|they have not|not|moved finalmente|por qué|los|otros|clientes|y|los|empleados|del|restaurante|no han|no|movido Finally, why didn't the other customers and employees of the restaurant move? » Finalmente, «¿por qué los otros clientes y los empleados del restaurante no se movieron? » La « Ligue des femmes » de Tangshan, le Quotidien du Peuple appellent à des arrestations rapides, c''est chose faite. The|League|of|women|of|Tangshan|the|Daily|of the|People|they call|for|some|arrests|quick||thing|done la|Liga|de las|mujeres|de|Tangshan|el|Diario|del|Pueblo|llaman|a|a|arrestos|rápidos||cosa|hecha The "Women's League" of Tangshan, the People's Daily calls for swift arrests, and that has been done. » La «Liga de Mujeres» de Tangshan, el Diario del Pueblo, piden arrestos rápidos, y eso ya se ha hecho. Ce samedi, les 9 assaillants ont été interpellés, affirme les autorités. This|Saturday|the|assailants|they have|been|arrested|it claims|the|authorities este|sábado|a los|agresores|han|sido|detenidos|afirma|las|autoridades This Saturday, the 9 assailants were arrested, authorities claim. Este sábado, los 9 agresores han sido detenidos, afirman las autoridades. Deux des victimes sont dans « un état stable », deux autres sont légèrement blessées. Two|of the|victims|they are|in|a|state|stable|two|others|they are|slightly|injured dos|de las|víctimas|están|en|un|estado|estable|dos|otras|están|ligeramente|heridas Two of the victims are in "stable condition," while two others have minor injuries. Dos de las víctimas están en « estado estable », otras dos están levemente heridas. Une agression qui relance le débat sur la misogynie et le harcèlement subi par les Chinoises dans un pays où la censure et les obstacles judiciaires étouffent le mouvement féministe. A|aggression|which|reignites|the|debate|on|the|misogyny|and|the|harassment|suffered|by|the|Chinese women|in|a|country|where|the|censorship|and|the|obstacles|judicial|they stifle|the|movement|feminist una|agresión|que|relanza|el|debate|sobre|la|misoginia|y|el|acoso|sufrido|por|las|chinas|en|un|país|donde|la|censura|y|los|obstáculos|judiciales|ahogan|el|movimiento|feminista An attack that reignites the debate on misogyny and the harassment faced by Chinese women in a country where censorship and legal obstacles stifle the feminist movement. Una agresión que reaviva el debate sobre la misoginia y el acoso que sufren las chinas en un país donde la censura y los obstáculos judiciales sofocan el movimiento feminista. Stéphane Lagarde, Pékin, RFI. Stéphane|Lagarde|Beijing|RFI Stéphane|Lagarde|Pekín|RFI Stéphane Lagarde, Beijing, RFI. Stéphane Lagarde, Pekín, RFI.

LB: **Et puis ça se passe également en Chine, à Pékin, la plupart des enfants ne retourneront pas à l'école la semaine prochaine comme c'était prévu initialement. LB|And|then|it|itself|happens|also|in|China|in|Beijing|the|most|of the|children|not|they will return|not|to|school|the|week|next|as|it was|planned|initially LB|y|luego|eso|se|pasa|también|en|China|en|Pekín|la|mayoría|de los|niños|no|regresarán|no|a|la escuela|la|semana|próxima|como|estaba|previsto|inicialmente LB: And this is also happening in China, in Beijing, where most children will not return to school next week as initially planned. LB: Y también está sucediendo en China, en Pekín, la mayoría de los niños no regresarán a la escuela la próxima semana como estaba previsto inicialmente. ** En cause : une nouvelle vague de Covid-19. en|causa|una|nueva|ola|de|Covid-19 The cause: a new wave of Covid-19. En causa: una nueva ola de Covid-19. On rappelle que la Chine applique toujours une stratégie « zéro Covid », stratégie qui consiste à éradiquer, à éliminer, les nouveaux cas par une combinaison de fermetures ciblées, de tests de masse et de longues quarantaines, Zéphyrin. se|recuerda|que|la|China|aplica|siempre|una|estrategia|cero|Covid|estrategia|que|consiste|en|erradicar|en|eliminar|los|nuevos|casos|por|una|combinación|de|cierres|selectivas|de|pruebas|de|masivas|y|de|largas|cuarentenas|Zéphyrin It is reminded that China is still applying a "zero Covid" strategy, a strategy that consists of eradicating, eliminating, new cases through a combination of targeted lockdowns, mass testing, and long quarantines, Zéphyrin. Se recuerda que China sigue aplicando una estrategia de « cero Covid », estrategia que consiste en erradicar, eliminar, los nuevos casos mediante una combinación de cierres selectivos, pruebas masivas y largas cuarentenas, Zéphyrin.

ZK : **Et puis un coup de chaud avant l'heure en Espagne, le pays est frappé par la pire vague de chaleur depuis au moins vingt ans pour cette période de l'année. ZK|y|luego|un|golpe|de|calor|antes|la hora|en|España|el|país|está|golpeado|por|la|peor|ola|de|calor|desde|hace|menos|veinte|años|para|este|período|de|el año ZK: And then a heatwave ahead of schedule in Spain, the country is hit by the worst heatwave in at least twenty years for this time of year. ZK: Y luego un golpe de calor antes de tiempo en España, el país está siendo golpeado por la peor ola de calor en al menos veinte años para esta época del año. **

LB : Avec des températures atteignant 40 degrés aujourd'hui à Séville et Cordoue. LB|With|some|temperatures|reaching|degrees|today|in|Seville|and|Cordoba LB|con|unas|temperaturas|alcanzando|grados|hoy|en|Sevilla|y|Córdoba LB: With temperatures reaching 40 degrees today in Seville and Cordoba. LB : Con temperaturas alcanzando los 40 grados hoy en Sevilla y Córdoba. Les météorologues l'expliquent par la présence d'un vaste nuage d'air chaud en provenance d'Afrique du Nord. The|meteorologists|they explain it|by|the|presence|of a|vast|cloud|of air|warm|in|coming|from Africa|of the|North los|meteorólogos||por|la|presencia|de un|amplio|nube|de aire|caliente|en|procedencia|de África|del|Norte Meteorologists explain it by the presence of a large mass of warm air coming from North Africa. Los meteorólogos lo explican por la presencia de una vasta masa de aire caliente proveniente del norte de África.

ZK : **L'actualité en France et le 1er tour des législatives avec déjà des électeurs qui ont pris le chemin de l'isoloir : ceux de Saint-Pierre-et-Miquelon. ZK|The news|in|France|and|the|1st|round|of the|legislative elections|with|already|some|voters|who|they have|taken|the|path|to|the voting booth|those|of|||| ZK|las noticias|en|Francia|y|la|primera|vuelta|de las|legislativas|con|ya|unos|votantes|que|han|tomado|el|camino|hacia|la urna|aquellos|de|||| ZK: The news in France and the first round of the legislative elections with voters already heading to the polling station: those from Saint Pierre and Miquelon. ZK : La actualidad en Francia y la primera vuelta de las legislativas con ya algunos votantes que han tomado el camino del cuarto oscuro: los de San Pedro y Miquelón. **

LB : Ils sont les premiers des 48 millions d'électeurs français à être appelés aux urnes, un jour donc avant ceux de la métropole. LB|They|they are|the|first|of the|million|of voters|French|to|to be|called|to the|polls|a|day|therefore|before|those|of|the|mainland LB|ellos|son|los|primeros|de los|millones|de electores|franceses|a|ser llamados|llamados|a las|urnas|un|día|por lo tanto|antes|aquellos|de|la|metrópoli LB: They are the first of the 48 million French voters to be called to the polls, a day before those in the mainland. LB : Son los primeros de los 48 millones de votantes franceses en ser llamados a las urnas, un día antes que los de la metrópoli. On rappelle que jusqu'à demain 20h, heure de fermeture des derniers bureaux de vote, c'est la période de réserve qui prévaut. We|we remind|that|until|tomorrow|8 PM|time|of|closing|of the|last|polling stations|of|voting|it is|the|period|of|reserve|which|prevails se|recuerda|que|hasta|mañana|2000|hora|de|cierre|de los|últimos|colegios|de|votación|es|el|período|de|reserva|que|prevalece It is reminded that until tomorrow at 8 PM, the closing time of the last polling stations, the reserve period prevails. Recordamos que hasta mañana a las 20h, hora de cierre de los últimos colegios electorales, prevalece el período de reserva. Période durant laquelle aucun « message ayant le caractère de propagande électorale » ne doit être diffusé par les médias audiovisuels. Period|during|which|no|message|having|the|character|of|propaganda|electoral|not|it must|be|broadcast|by|the|media|audiovisual período|durante|el cual|ningún|mensaje|que tenga|el|carácter|de|propaganda|electoral|no|debe|ser|difundido|por|los|medios|audiovisuales During this period, no "message having the character of electoral propaganda" should be broadcast by audiovisual media. Período durante el cual ningún « mensaje que tenga carácter de propaganda electoral » debe ser difundido por los medios audiovisuales. On rappelle aussi que RFI sera en édition spéciale pour ce scrutin à partir de 19h30 heure de Paris, demain dimanche. We|we remind|also|that|RFI|it will be|in|edition|special|for|this|election|at|starting|from|730 PM|time|of|Paris|tomorrow|Sunday se|recuerda|también|que|RFI|estará|en|edición|especial|para|esta|elección|a|partir|de|1930|hora|de|París|mañana|domingo It is also reminded that RFI will have a special edition for this election starting at 7:30 PM Paris time, tomorrow Sunday. También recordamos que RFI estará en edición especial para esta votación a partir de las 19h30 hora de París, mañana domingo.

ZK: **De la musique, pour refermer ce journal avec « Les mots d'amour ». |From|the|music|to|to close|this|journal|with|The|words|of love ZK|de|la|música|para|cerrar|este|diario|con|las|palabras|de amor ZK: Music, to close this journal with "The Words of Love." ZK: Música, para cerrar este diario con « Las palabras de amor ». C'est le titre du spectacle qui sera donné ce soir au Théâtre du Châtelet à Paris. It is|the|title|of the|show|which|it will be|given|this|evening|at the|Theatre|of the|Châtelet|in|Paris es|el|título|del|espectáculo|que|será|dado|esta|noche|en|teatro|del|Châtelet|en|París That's the title of the show that will be performed tonight at the Théâtre du Châtelet in Paris. Es el título del espectáculo que se presentará esta noche en el Teatro Châtelet en París. **

LB : Et à l'affiche, un duo inédit : la diva béninoise Angelique Kidjo et le pianiste classique, Alexandre Tharaud, concertiste de renommée internationale. |And|on|the poster|a|duo|unprecedented|the|diva|Beninese|Angelique|Kidjo|and|the|pianist|classical|Alexandre|Tharaud|concert pianist|of|renowned|international LB|y|en|el cartel|un|dúo|inédito|la|diva|beninesa|Angélique|Kidjo|y|el|pianista|clásico|Alexandre|Tharaud|concertista|de|renombre|internacional LB: And on the bill, an unprecedented duo: the Beninese diva Angelique Kidjo and the classical pianist, Alexandre Tharaud, an internationally renowned concert pianist. LB: Y en el cartel, un dúo inédito: la diva beninesa Angelique Kidjo y el pianista clásico, Alexandre Tharaud, concertista de renombre internacional. Et ce sont plusieurs monstres sacrés de la chanson française qui sont à l'honneur lors de ce concert. And|this|they are|several|monsters|sacred|of|the|song|French|who|they are|at|the honor|during|of|this|concert y|esto|son|varios|monstruos|sagrados|de|la|canción|francesa|que|están|en|el honor|durante|de|este|concierto And several legendary figures of French song are honored during this concert. Y son varios monstruos sagrados de la canción francesa los que están en el honor durante este concierto. Edmond Sadaka. Edmond|Sadaka Edmond|Sadaka Edmond Sadaka. Edmond Sadaka.

Ce qui les réunit sur scène aujourd'hui, c'est leur passion pour cette chanson traditionnelle française. This|which|them|it brings together|on|stage|today|it's|their|passion|for|this|song|traditional|French lo|que|los|reúne|sobre|escenario|hoy|es|su|pasión|por|esta|canción|tradicional|francesa What brings them together on stage today is their passion for this traditional French song. Lo que los une en el escenario hoy es su pasión por esta canción tradicional francesa. Lui, Alexandre Tharaud, voue notamment une grande admiration pour Barbara. Him|Alexandre|Tharaud|he has|notably|a|great|admiration|for|Barbara él|Alexandre|Tharaud|profesa|especialmente|una|gran|admiración|por|Barbara He, Alexandre Tharaud, has a great admiration for Barbara. Él, Alexandre Tharaud, profesa especialmente una gran admiración por Barbara. Elle, Angelique Kidjo, a toujours baigné dès le plus jeune âge dans cette ambiance de chansons. She|||she has|always|immersed|from|the|most|young|age|in|this|atmosphere|of|songs ella|Angelique|Kidjo|ha|siempre|bañado|desde|el|más|joven|edad|en|esta|ambiente|de|canciones She, Angelique Kidjo, has always been immersed in this atmosphere of songs from a young age. Ella, Angelique Kidjo, siempre ha estado inmersa desde muy joven en esta atmósfera de canciones. « J'ai écouté beaucoup mon père me jouer Aznavour, bien avant que je ne puisse dire le nom de Charles Aznavour. I have|listened|a lot|my|father|to me|to play|Aznavour|well|before|that|I|not|I could|to say|the|name|of|Charles|Aznavour he|escuchado|mucho|mi|padre|me|tocar|Aznavour|bien|antes|de que|yo|no|pueda|decir|el|nombre|de|Charles|Aznavour "I listened a lot to my father playing Aznavour for me, long before I could say the name Charles Aznavour. « Escuché mucho a mi padre tocar Aznavour, mucho antes de que pudiera decir el nombre de Charles Aznavour. Et aussi Henri Salvador, tous les crooners. And|also|Henri|Salvador|all|the|crooners y|también|Henri|Salvador|todos|los|crooners And also Henri Salvador, all the crooners. Y también Henri Salvador, todos los crooners. Mon père était là avec son banjo, une chanson douce… Moi j'ai grandi dedans. My|father|he was|there|with|his|banjo|a|song|soft|I|I have|grown|in it mi|padre|estaba|allí|con|su|banjo|una|canción|suave|yo|he|crecido|dentro My father was there with his banjo, a soft song… I grew up in it. Mi padre estaba allí con su banjo, una canción suave… Yo crecí en eso. Donc c'est vrai que chanter en français pour moi, c'est depuis l'enfance, que c'est chanter Nougaro, Piaf… Mon père, c'était le plus francophile de tous les Béninois que je connaisse. So|it's|true|that|to sing|in|French|for|me|it's|since|childhood|that|it's|to sing|Nougaro|Piaf|My|father|he was|the|most|Francophile|of|all|the|Beninese|that|I|I know entonces|es|verdad|que|cantar|en|francés|para|mí|es|desde|la infancia|que|es|cantar|Nougaro|Piaf|mi|padre|era|el|más|francófilo|de|todos|los|beninenses|que|yo|conozca So it's true that singing in French for me has been since childhood, singing Nougaro, Piaf... My father was the most Francophile of all the Beninese I know. Así que es cierto que cantar en francés para mí, es desde la infancia, que es cantar a Nougaro, Piaf... Mi padre era el más francófilo de todos los beninenses que conozco. » L'idée de ce spectacle était né il y a un peu moins de deux ans lors d'un concert à la Basilique St Denis tout près de Paris. The idea for this show was born a little less than two years ago during a concert at the Basilica of St. Denis near Paris. La idea de este espectáculo nació hace un poco menos de dos años durante un concierto en la Basílica de St Denis, muy cerca de París. Angélique Kidjo et Alexandre Tharaud y avaient interprété deux chansons de Barbara et de Léo Ferré en duo. Angélique Kidjo and Alexandre Tharaud performed two songs by Barbara and Léo Ferré in duet. Angélique Kidjo y Alexandre Tharaud interpretaron allí dos canciones de Barbara y de Léo Ferré a dúo. Depuis, la liste s'est considérablement allongée avec entre autres Gainsbourg, Nougaro, Aznavour, ou encore Édith Piaf. Since then, the list has considerably expanded with, among others, Gainsbourg, Nougaro, Aznavour, and Édith Piaf. Desde entonces, la lista se ha ampliado considerablemente con, entre otros, Gainsbourg, Nougaro, Aznavour, o incluso Édith Piaf.

LB : Reportage signé Edmond Sadaka. LB|Report|signed|Edmond|Sadaka LB|reportaje|firmado|Edmond|Sadaka LB: Report by Edmond Sadaka. LB : Reportaje firmado por Edmond Sadaka. Et ce concert parisien de ce soir au Théâtre du Châtelet intervient après plusieurs représentations en province. And|this|concert|Parisian|of|this|evening|at the|Theatre|of the|Châtelet|it takes place|after|several|performances|in|the provinces y|este|concierto|parisino|de|esta|noche|en|teatro|del|Châtelet|interviene|después de|varias|representaciones|en|provincia And this Paris concert tonight at the Théâtre du Châtelet comes after several performances in the provinces. Y este concierto parisino de esta noche en el Théâtre du Châtelet se lleva a cabo después de varias representaciones en provincias. Il doit se poursuivre cet été à travers toute la France. It|it must|itself|to continue|this|summer|throughout|across|all|the|France él|debe|se|continuar|este|verano|por|todo|toda|la|Francia It is set to continue this summer throughout France. Se debe continuar este verano por toda Francia. Pour l'heure, il est 22h10 ici à Paris, c'est la fin de ce Journal en français facile. For|the time|it|it is|1010 PM|here|in|Paris|it's|the|end|of|this|News|in|French|easy para|ahora|es|son|2210|aquí|en|París|es|el|final|de|este|noticiero|en|francés|fácil For now, it is 10:10 PM here in Paris, and this is the end of this Journal in easy French. Por ahora, son las 22:10 aquí en París, es el final de este Diario en francés fácil.

ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=96 err=6.25%) cwt(all=1505 err=5.45%) en:AufDIxMS es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.83 PAR_CWT:AufDIxMS=13.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.27 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.97