×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Español Automático 051+, 067 Aprende español viajando por España: leyendas de Galicia

067 Aprende español viajando por España: leyendas de Galicia

067- Aprende español viajando por España: leyendas de Galicia

¡Hola, encanto! Hoy hemos preparado un podcast muy especial, pero, antes de ponernos al lío, me gustaría primero dar las gracias a todos los oyentes que nos envían mensajes en las redes sociales y por email, preocupados por nuestra seguridad. Por la seguridad de Mauro y yo, y por la seguridad de nuestros amigos y familiares.

Muchas gracias por los mensajes de todo el mundo. Muchos oyentes nos han contactado preocupados por nosotros. Os lo agradecemos mucho. Queremos tranquilizaros a todos: a pesar de la situación que hay aquí estos días en Barcelona, estamos bien. Y quiero mandar un abrazo caluroso a Zdenek y también a Adao de Brasil.

Español Automático es un podcast para aprender español y, como tal, no se posiciona políticamente. Pero si tú, querido oyente, quieres entender un poco mejor lo que pasa aquí, pues te invito a que escuches nuestros podcasts sobre Barcelona: los podcasts 013 y 014, donde hay mucha información sobre Barcelona y Cataluña que quizás te ayude a entender un poco mejor el trasfondo del conflicto que ocurre aquí. La situación es delicada, pero ambos, Mauro y yo, estamos bien.

También aprovecho la ocasión para mandar saludos a Pascale, que me escucha desde Suiza. Me alegra mucho saber que escuchar nuestros podcasts te hace feliz y te motiva. Pascale cuídate mucho y escríbeme cuando estés mejor, ¿vale?

Otro saludo muy especial a Lusinda que, no solo recomienda nuestro podcast a sus amigos, sino que incluso sus padres ahora aprenden español. ¡Qué guay! Lusinda dice que ahora que estudian los 3, pueden charlar juntos en español y que así es más divertido pasar el tiempo juntos. ¡Estoy impresionada, Lusinda! ¡Qué buena idea y qué buen ejemplo para todos los seguidores y fans de Español Automático! ¡Me encanta!

Saludos especiales a Tamasz K. de Budapest, que nos encontró hace un mes y que nos ha escrito: “Ahora podría pensar: “Qué lástima que no te haya encontrado antes" pero prefiero pensar: “Qué suerte que te he encontrado finalmente! :-)”

jejeje! Gracias Tamasz por este comentario.

Tamasz me envió una foto de un banco en un pequeñito y precioso bosque donde suele sentarse para escuchar nuestro podcast cuando sale a pasear a su perro, Topi. Tamasz dice que le habla a su perro en español y que a Topi le gusta mucho. ¡Jejeje!

Luego, Tamasz me escribió otro email contándome su muy buena experiencia con el método de Español Automático y los resultados que ha conseguido utilizando nuestros recursos.

Me encanta recibir este tipo de emails porque, gracias a ello, puedo comprobar cómo progresan los oyentes, cómo usan nuestros recursos (podcasts, vídeos, cursos) y qué resultados y mejoras ven en su nivel de español. Así que, gracias, Tamasz, por tu email, con todos los detalles, y ¡con mucha dosis de humor! ¡Me ha encantado leerlo!

Pues, dicho esto, vamos con el jingle y luego nos ponemos al lío. ¡Venga!

Galicia es una región que se encuentra al noroeste de España: justo en la esquina, arriba a la izquierda. Por el norte limita con el mar Cantábrico y por el oeste con el océano Atlántico.

En Galicia encontramos el cabo de Finisterre, que los romanos pensaban que era el punto más occidental de la tierra. De ahí su nombre, Finisterre, o fin de la tierra.

Todas las regiones de la costa norte de España, hasta llegar a Francia, tienen ciertas características que las hacen diferentes del resto del país. De oeste a este, estas tierras son Galicia, Asturias, Cantabria y el País Vasco.

Ya hemos hablado en el podcast 58 de Santander, que está en Cantabria. Una de estas características diferenciadoras es la propia costa cantábrica, más salvaje que las otras costas de España, con abruptos acantilados y fuertes oleajes. Ni qué decir tiene que esto convierte el paisaje de sus costas en un espectáculo de la naturaleza, en un festival de roca y playas, combinado con el verde de los prados, las crestas de sus montañas y el cambiante color del cielo.

También podemos destacar que el norte está separado del resto de España por cordilleras y macizos montañosos, y esto, sobre todo en tiempos anteriores, ha dificultado las comunicaciones y ha facilitado el aislamiento. Este aislamiento natural de los lugares del norte a lo largo de la historia, ha generado diferencias en las culturas, costumbres y formas de vida de sus gentes.

Si preguntas en España que te digan algo sobre Galicia, es muy probable que te respondan: “¡En Galicia se come muy bien!”. Galicia es famosa por la calidad y variedad de su marisco. Es muy abundante, por lo que sale bastante bien de precio. En cualquier parte de España puedes pedir pulpo a la gallega, que es un plato exquisito que se conoce en todas partes. Destaca en Galicia la catedral de Santiago de Compostela, que es de origen románico pero que presenta una mezcla de estilos. Por ejemplo, su fachada principal, llamada fachada del Obradoiro, es de estilo barroco.

La catedral de Santiago es el final del recorrido del famoso Camino de Santiago, una vía de peregrinación que viene desde Europa cruzando los Pirineos, y que recorre todo el norte de España hasta llegar a la catedral de Santiago. Muchas personas deciden hacer el camino con distintos fines: algunos religioso, otros deportivo, otros como vacaciones, y otros como forma de autoconocimiento. Es habitual hacerlo a pie, en bici o a caballo.

El camino está señalizado con el símbolo de la vieira, o la concha de Santiago, que los peregrinos solían traer a su vuelta desde Santiago para demostrar que habían llegado al final del trayecto. El Camino de Santiago está en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO.

En el norte llueve mucho, y en Galicia es donde más llueve. Las nubes generadas en el Atlántico descargan sus lluvias sobre Galicia y, las que no lo hacen, siguen avanzando por todo el norte regando sus tierras. Por esta razón todo el norte es verde, lleno de vegetación y de maravillosos bosques. No sé si será por las lluvias, pero los bosques del norte, cuanto más al oeste, más salvajes son.

En Galicia los bosques son más frondosos, (frondoso = denso, espeso, poblado) su vegetación es más desordenada y caótica, y atravesarlos caminando es más irregular y lento.

Por su aislamiento histórico, en Galicia han desarrollado una lengua propia, el gallego, que deriva del latín, y se parece mucho al portugués. Galicia limita por el sur con Portugal, y debido a que el macizo Galaico, un sistema de sierras y montañas que separa Galicia del resto de España, geográficamente Galicia ha estado mejor comunicada con Portugal. Sin embargo, también se habla el castellano, así que, si vas por Galicia, podrás comunicarte sin problemas.

Antiguamente hubo pobladores celtas en Galicia. Estos llegaron en el siglo XIX a.C. y también en el siglo IV a.C. Posteriormente, han habido otras invasiones como las de los romanos o las de los germanos.

Galicia es una tierra de mitologías y cuentos, con unos preciosos bosques llenos de magia que inspiran las leyendas. Apaga las luces, cierra las ventanas, enciende alguna vela… crea el ambiente adecuado, porque hoy, en Español Automático, Mauro te va a contar una de las leyendas más conocidas de Galicia.

¿Comenzamos?

Hola, querido oyente. Espero que hayas apagado la luz y preparado el ambiente para poder disfrutar al máximo de una de las leyendas más conocidas de Galicia. Por supuesto, no es más que un cuento de ficción, o tal vez no, quién sabe…

Las tierras gallegas son tierras que albergan bosques de fantasía que desprenden el aroma del musgo, están alfombrados con hojas secas y son recorridos por arroyos de aguas cristalinas. Dicen que en ellos se ocultan seres mágicos, pero solo los lugareños afirman su existencia. Si preguntas a sus gentes, te dirán que en Galicia los árboles son femeninos. Te dirán que te adentres en la belleza de sus bosques, donde reinan especies animales, donde descansan secretas cuevas, donde moran nuestros miedos ocultos, y donde lo invisible se vuelve visible… para algunos.

“Si cae la noche mientras caminas por el bosque, no dejes el camino”, te advertirán. Es fácil perderse y desorientarse. No te sorprendas si no recibes señal en tu teléfono o si otros aparatos eléctricos no te funcionan. Continúa la senda, pero, una vez den las doce de la noche, estate atento cuando llegues a algún cruce de caminos, a alguna encrucijada, o si sabes que hay cerca algún cementerio. Estate alerta si, de repente, ves que algún gato huye despavorido. O si es que llevas perro, si de repente empieza a aullar de forma desmedida. O si te das cuenta de que todo el bosque se sume en un profundo silencio. Vigila si te parece percibir el olor de velas ardiendo. O si te parece sentir una brisa como si hubiera gentes pasando a tu lado. Tal vez escuches a tiempo unas pequeñas campanillas. Es en estos bosques, sobre todo en fechas cercanas al día de todos los Santos o a la noche de San Juan, dicen, donde en más ocasiones algunas gentes se han cruzado con… ¡¡¡La Santa Compaña!! ! La Santa Compaña es una procesión de ánimas, de almas. No todas las personas pueden ver a estos espíritus que recorren lentamente el camino, pero todos pueden sentir su paso. Dicen que estas almas circulan visitando ciertas casas, con el propósito de advertirles de que próximamente alguien morirá.

Estos fantasmas se cubren con túnicas, van encapuchados, y llevan los pies descalzos. Circulan lentamente en dos hileras, tocando una campanilla, rezando cánticos fúnebres y transportando el ataúd de una persona maldita. Cada uno de los muertos porta una luz. Quienes no pueden ver a la Santa Compaña, pueden percibir el olor de las velas, o sentir la brisa que provoca su paso. Delante de estos difuntos del Purgatorio va un vivo, una persona viva, que está condenada a transportar una cruz y un caldero con agua bendita, y no puede volver la cabeza bajo ningún pretexto. Su función es dirigir la comitiva, y dejar el caldero junto a la casa que sufrirá la desgracia. Esta persona está condenada a vagar frente a la Santa compaña noche tras noche hasta que muera, o hasta que otra persona sea sorprendida. Pues solo puede librarse de tal carga si encuentra a otra persona a la que entregar la cruz y el caldero. Si te encuentra la Santa Compaña, quedarás libre de dirigir la procesión si antes consigues dibujar un círculo en la tierra y entrar en él. O bien, portando tú una cruz encima para que, cuando el vivo intente entregarte su cruz diciendo “toma tú”, puedas responder: “cruz ya tengo”.

Si no quedas libre, estarás condenado a repetir cada noche el castigo. Por el día harás tu vida, y por la noche dirigirás la marcha, por lo que nunca volverás a descansar. No recordarás, al llegar el día, lo que aconteció por la noche. De esta forma, tu cuerpo se irá debilitando hasta enfermar, sin que nadie sepa las causas de tan misterioso mal. Solo por tu extremada delgadez y palidez se podría reconocer que estás sufriendo el castigo de la Santa Compaña.

Dicen que solo aquellos que, de niños, fueron bautizados por error con el óleo de difuntos tienen la facultad de poder ver a la Santa Compaña. Si no eres uno de ellos, solo puedes salvarte si puedes sentirla o intuirla, antes de que sea demasiado tarde.

K: Buenísimo, Mauro. ¡Me ha encantado! ¿Y a ti, encanto? ¿Te ha gustado lo que ha preparado Mauro? Si te ha gustado, dale a ME GUSTA / LIKE en YouTube. Si el vídeo tiene muchos LIKES entonces haremos más podcasts sobre cultura española y sus costumbres.

Bueno, yo tengo que decir que Galicia es una zona de España que me gusta mucho. He estado allí dos veces, o tres, creo. ¿Y tú, Mauro? ¿Has estado en Galicia?

M: Sí, he estado varias veces, pero no conozco mucho la zona. Sobre todo, he estado en la provincia de Lugo.

K: ¿Qué es lo que más te ha gustado? (aparte de comer, jeje!)

M: Pues, bueno, me ha gustado que, si sales por ahí a tomar unas cervezas, hay sitios en los que te ponen una tapa de pulpo. Y aparte de comer, pues me gustó mucho la playa de las catedrales.

K: ¿Y qué tiempo te ha tocado? Porque yo, las dos veces que estuve allí, tuve un tiempo buenísimo. No ha llovido ni nada. ¿Y tú, has tenido suerte?

M: Pues no, me ha hecho el tiempo propio de Galicia. Bastante lluvia, e incluso un montón de nieve en invierno.

K: ¡Halaaaa, nieveeeeee! Pues nada, ¡encanto! Hasta aquí el programa de hoy. Muchísimas gracias por estar ahí, al otro lado de las pantallas y de los auriculares.

M: Gracias por los comentarios en las redes sociales y por las valoraciones en iTunes; ¡y por tu apoyo en Patreon!

K: ¡Sí! Nos acercamos a nuestra primera meta en Patreon y, cuando la alcancemos, me gustaría hacer algo especial. No sé… una vídeo-conferencia con los Patreons… no sé. Tengo ideas, pero todavía no me he decidido por ninguna.

M: Pues una videoconferencia en directo estaría guay… Así que, en cuanto lleguemos a ello, a cumplir con la primera meta, ¡haremos una sorpresita especial para los Patreons!

K: Sí, algo especial. Bueno, el podcast de hoy se acaba, y mientras esperas el siguiente capítulo del podcast, pásate por nuestro blog para apuntarte al nuevo curso gratuito de “5 días para activar tu español” en EspanolAutomatico.com/5dias

M: ¿Qué sacarás de este curso?

* aprenderás cómo escuchar de manera más inteligente para llegar a hablar como un nativo en pocos meses en vez de en varios años * aprenderás cómo escuchar de manera más eficaz para realmente acelerar el proceso de aprendizaje de español

* con “5 días” te puedes olvidar de aburridos ejercicios, porque lo que aprenderás es cómo activar tu español de una manera que resulte atractiva para ti

* dejarás de perder un montón de horas en actividades que te dan pocos resultados

* conocerás las estrategias que funcionan y que funcionan de verdad. Fácil, rápido y eficaz

K: Pues sí, lo has resumido muy bien. Y es que en nuestros cursos enseño solo las cosas que he comprobado yo misma. Entonces en “5 días para activar tu español” aprenderás exactamente las mismas tácticas que he usado yo para entender a los nativos independientemente de su velocidad o de su acento y, al mismo tiempo, ampliando mi vocabulario de manera increíble.

M: El curso estará disponible pronto. Llevamos un poco de retraso, porque Karo siempre hace grandes planes y se pone a sí misma fechas límite (deadlines) muy cortas. Y además es muy perfeccionista…

K: No soy perfeccionista… ¡Solo me gusta hacer las cosas bien! Resumiendo, encanto, te espero en el curso de 5 días en EspanolAutomatico.com/5dias (5 en numero). Y, mientras tanto, te mando un abrazo caluroso.

M: ¡Que pases una buena semana, encanto!

K: ¡Ciao!


067 Aprende español viajando por España: leyendas de Galicia 067 Learn Spanish traveling around Spain: legends of Galicia

067- Aprende español viajando por España: leyendas de Galicia

¡Hola, encanto! Hoy hemos preparado un podcast muy especial, pero, antes de ponernos al lío, me gustaría primero dar las gracias a todos los oyentes que nos envían mensajes en las redes sociales y por email, preocupados por nuestra seguridad. Today we have prepared a very special podcast, but, before getting into trouble, I would like first to thank all the listeners who send us messages on social networks and by email, concerned about our security. Por la seguridad de Mauro y yo, y por la seguridad de nuestros amigos y familiares.

Muchas gracias por los mensajes de todo el mundo. Muchos oyentes nos han contactado preocupados por nosotros. Many listeners have contacted us concerned about us. Os lo agradecemos mucho. We thank you very much. Queremos tranquilizaros a todos: a pesar de la situación que hay aquí estos días en Barcelona, estamos bien. Y quiero mandar un abrazo caluroso a Zdenek y también a Adao de Brasil.

Español Automático es un podcast para aprender español y, como tal, no se posiciona políticamente. Spanish Automatic is a podcast to learn Spanish and, as such, does not position itself politically. Pero si tú, querido oyente, quieres entender un poco mejor lo que pasa aquí, pues te invito a que escuches nuestros podcasts sobre Barcelona: los podcasts 013 y 014, donde hay mucha información sobre Barcelona y Cataluña que quizás te ayude a entender un poco mejor el trasfondo del conflicto que ocurre aquí. La situación es delicada, pero ambos, Mauro y yo, estamos bien. The situation is delicate, but both, Mauro and I, are fine.

También aprovecho la ocasión para mandar saludos a Pascale, que me escucha desde Suiza. Ich nutze die Gelegenheit auch, um Pascale zu grüßen, der mir aus der Schweiz zuhört. I also take the opportunity to send greetings to Pascale, who is listening to me from Switzerland. Me alegra mucho saber que escuchar nuestros podcasts te hace feliz y te motiva. Ich bin sehr glücklich zu wissen, dass das Hören unserer Podcasts Sie glücklich macht und Sie motiviert. Pascale cuídate mucho y escríbeme cuando estés mejor, ¿vale? Pascale passt auf dich auf und schreibt mir, wenn es dir besser geht, okay? Pascale take care of yourself and write me when you're better, okay?

Otro saludo muy especial a Lusinda que, no solo recomienda nuestro podcast a sus amigos, sino que incluso sus padres ahora aprenden español. ¡Qué guay! Lusinda dice que ahora que estudian los 3, pueden charlar juntos en español y que así es más divertido pasar el tiempo juntos. ¡Estoy impresionada, Lusinda! ¡Qué buena idea y qué buen ejemplo para todos los seguidores y fans de Español Automático! ¡Me encanta! I love!

Saludos especiales a Tamasz K. de Budapest, que nos encontró hace un mes y que nos ha escrito: “Ahora podría pensar: “Qué lástima que no te haya encontrado antes" pero prefiero pensar: “Qué suerte que te he encontrado finalmente! :-)”

jejeje! Gracias Tamasz por este comentario.

Tamasz me envió una foto de un banco en un pequeñito y precioso bosque donde suele sentarse para escuchar nuestro podcast cuando sale a pasear a su perro, Topi. Tamasz dice que le habla a su perro en español y que a Topi le gusta mucho. ¡Jejeje!

Luego, Tamasz me escribió otro email contándome su muy buena experiencia con el método de Español Automático y los resultados que ha conseguido utilizando nuestros recursos.

Me encanta recibir este tipo de emails porque, gracias a ello, puedo comprobar cómo progresan los oyentes, cómo usan nuestros recursos (podcasts, vídeos, cursos) y qué resultados y mejoras ven en su nivel de español. Así que, gracias, Tamasz, por tu email, con todos los detalles, y ¡con mucha dosis de humor! ¡Me ha encantado leerlo!

Pues, dicho esto, vamos con el jingle y luego nos ponemos al lío. ¡Venga!

Galicia es una región que se encuentra al noroeste de España: justo en la esquina, arriba a la izquierda. Por el norte limita con el mar Cantábrico y por el oeste con el océano Atlántico.

En Galicia encontramos el cabo de Finisterre, que los romanos pensaban que era el punto más occidental de la tierra. De ahí su nombre, Finisterre, o fin de la tierra.

Todas las regiones de la costa norte de España, hasta llegar a Francia, tienen ciertas características que las hacen diferentes del resto del país. All regions of the north coast of Spain, until reaching France, have certain characteristics that make them different from the rest of the country. De oeste a este, estas tierras son Galicia, Asturias, Cantabria y el País Vasco.

Ya hemos hablado en el podcast 58 de Santander, que está en Cantabria. Una de estas características diferenciadoras es la propia costa cantábrica, más salvaje que las otras costas de España, con abruptos acantilados y fuertes oleajes. Ni qué decir tiene que esto convierte el paisaje de sus costas en un espectáculo de la naturaleza, en un festival de roca y playas, combinado con el verde de los prados, las crestas de sus montañas y el cambiante color del cielo. Es ist unnötig zu erwähnen, dass dies die Landschaft seiner Ufer in ein Naturschauspiel verwandelt, ein Fest aus Felsen und Stränden, kombiniert mit dem Grün der Wiesen, den Bergkämmen und den wechselnden Farben des Himmels. Needless to say, this turns the landscape of its shores into a spectacle of nature, a festival of rock and beaches, combined with the green of the meadows, the crests of its mountains and the changing color of the sky.

También podemos destacar que el norte está separado del resto de España por cordilleras y macizos montañosos, y esto, sobre todo en tiempos anteriores, ha dificultado las comunicaciones y ha facilitado el aislamiento. Wir können auch betonen, dass der Norden durch Bergketten und Gebirgsketten vom Rest Spaniens getrennt ist, was insbesondere in früheren Zeiten die Kommunikation behindert und die Isolation erleichtert hat. Este aislamiento natural de los lugares del norte a lo largo de la historia, ha generado diferencias en las culturas, costumbres y formas de vida de sus gentes. This natural isolation of the northern places throughout history, has generated differences in the cultures, customs and ways of life of its people.

Si preguntas en España que te digan algo sobre Galicia, es muy probable que te respondan: “¡En Galicia se come muy bien!”. If you ask people in Spain to tell you something about Galicia, it is very likely that they will answer you: "In Galicia you eat very well!". Galicia es famosa por la calidad y variedad de su marisco. Es muy abundante, por lo que sale bastante bien de precio. It is very abundant, so it comes out fairly well priced. En cualquier parte de España puedes pedir pulpo a la gallega, que es un plato exquisito que se conoce en todas partes. Destaca en Galicia la catedral de Santiago de Compostela, que es de origen románico pero que presenta una mezcla de estilos. Por ejemplo, su fachada principal, llamada fachada del Obradoiro, es de estilo barroco.

La catedral de Santiago es el final del recorrido del famoso Camino de Santiago, una vía de peregrinación que viene desde Europa cruzando los Pirineos, y que recorre todo el norte de España hasta llegar a la catedral de Santiago. Muchas personas deciden hacer el camino con distintos fines: algunos religioso, otros deportivo, otros como vacaciones, y otros como forma de autoconocimiento. Es habitual hacerlo a pie, en bici o a caballo.

El camino está señalizado con el símbolo de la vieira, o la concha de Santiago, que los peregrinos solían traer a su vuelta desde Santiago para demostrar que habían llegado al final del trayecto. The road is marked with the symbol of the scallop, or the shell of Santiago, which the pilgrims used to bring back from Santiago to show that they had reached the end of the journey. El Camino de Santiago está en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO. Der Camino de Santiago steht auf der UNESCO-Liste des Weltkulturerbes. The Camino de Santiago is on the UNESCO World Heritage List.

En el norte llueve mucho, y en Galicia es donde más llueve. Im Norden regnet es viel und in Galicien regnet es am meisten. In the north it rains a lot, and in Galicia it is where it rains most. Las nubes generadas en el Atlántico descargan sus lluvias sobre Galicia y, las que no lo hacen, siguen avanzando por todo el norte regando sus tierras. Die im Atlantik erzeugten Wolken entladen ihre Regenfälle auf Galizien, und diejenigen, die dies nicht tun, treiben den ganzen Norden weiter voran und bewässern ihr Land. The clouds generated in the Atlantic discharge their rains on Galicia and, those that do not, continue advancing all over the north watering their lands. Por esta razón todo el norte es verde, lleno de vegetación y de maravillosos bosques. No sé si será por las lluvias, pero los bosques del norte, cuanto más al oeste, más salvajes son. I do not know if it will be because of the rains, but the forests of the north, the farther west, the wilder they are.

En Galicia los bosques son más frondosos, (frondoso = denso, espeso, poblado) su vegetación es más desordenada y caótica, y atravesarlos caminando es más irregular y lento. In Galizien sind die Wälder mehr blättrig (Blatt = dicht, dicht, dicht bevölkert), die Vegetation ist ungeordneter und chaotischer, und wenn man sie durchquert, sind sie unregelmäßig und langsam.

Por su aislamiento histórico, en Galicia han desarrollado una lengua propia, el gallego, que deriva del latín, y se parece mucho al portugués. Aufgrund ihrer historischen Isolation haben sie in Galizien eine eigene Sprache entwickelt, Galizisch, die aus dem Lateinischen stammt und dem Portugiesischen sehr ähnlich ist. Because of their historical isolation, in Galicia they have developed their own language, Galician, which derives from Latin, and is very similar to Portuguese. Galicia limita por el sur con Portugal, y debido a que el macizo Galaico, un sistema de sierras y montañas que separa Galicia del resto de España, geográficamente Galicia ha estado mejor comunicada con Portugal. Galizien grenzt im Süden an Portugal, und weil das Galaico-Massiv, ein System von Bergen und Bergen, das Galicien vom Rest Spaniens trennt, geografisch besser mit Portugal kommuniziert wurde. Galicia borders on the south with Portugal, and because the Galaico massif, a system of mountains and mountains that separates Galicia from the rest of Spain, geographically Galicia has been better communicated with Portugal. Sin embargo, también se habla el castellano, así que, si vas por Galicia, podrás comunicarte sin problemas. Es wird jedoch auch Spanisch gesprochen. Wenn Sie also durch Galicien reisen, können Sie problemlos kommunizieren. However, Spanish is also spoken, so if you go through Galicia, you will be able to communicate without problems.

Antiguamente hubo pobladores celtas en Galicia. In der Vergangenheit gab es keltische Siedler in Galicien. In the past there were Celtic settlers in Galicia. Estos llegaron en el siglo XIX a.C. These arrived in the nineteenth century BC y también en el siglo IV a.C. Posteriormente, han habido otras invasiones como las de los romanos o las de los germanos. In der Folge gab es andere Invasionen wie die der Römer oder die der Deutschen.

Galicia es una tierra de mitologías y cuentos, con unos preciosos bosques llenos de magia que inspiran las leyendas. Galicien ist ein Land der Mythologien und Geschichten, mit wunderschönen Wäldern voller Magie, die Legenden inspirieren. Apaga las luces, cierra las ventanas, enciende alguna vela… crea el ambiente adecuado, porque hoy, en Español Automático, Mauro te va a contar una de las leyendas más conocidas de Galicia. Schalten Sie das Licht aus, schließen Sie die Fenster, zünden Sie eine Kerze an ... schaffen Sie die richtige Atmosphäre, denn heute wird Mauro in Automatic Spanish eine der bekanntesten Legenden Galiziens erzählen. Turn off the lights, close the windows, light a candle ... create the right atmosphere, because today, in Automatic Spanish, Mauro is going to tell you one of the best known legends of Galicia.

¿Comenzamos?

Hola, querido oyente. Espero que hayas apagado la luz y preparado el ambiente para poder disfrutar al máximo de una de las leyendas más conocidas de Galicia. Por supuesto, no es más que un cuento de ficción, o tal vez no, quién sabe… Natürlich ist es nur eine Fiktion oder vielleicht auch nicht, wer weiß ...

Las tierras gallegas son tierras que albergan bosques de fantasía que desprenden el aroma del musgo, están alfombrados con hojas secas y son recorridos por arroyos de aguas cristalinas. Das galizische Land ist ein Land, in dem Fantasiewälder leben, die nach Moos duften, mit trockenen Blättern ausgelegt und von kristallklaren Bächen durchzogen werden. The Galician lands are lands that host fantasy forests that give off the aroma of moss, are carpeted with dry leaves and are crossed by streams with crystal clear waters. Dicen que en ellos se ocultan seres mágicos, pero solo los lugareños afirman su existencia. Sie sagen, dass magische Wesen in ihnen verborgen sind, aber nur die Einheimischen bestätigen ihre Existenz. They say that magical beings are hidden in them, but only the locals affirm their existence. Si preguntas a sus gentes, te dirán que en Galicia los árboles son femeninos. Wenn Sie ihre Leute fragen, werden sie Ihnen sagen, dass die Bäume in Galicien weiblich sind. If you ask its people, they will tell you that in Galicia the trees are feminine. Te dirán que te adentres en la belleza de sus bosques, donde reinan especies animales, donde descansan secretas cuevas, donde moran nuestros miedos ocultos, y donde lo invisible se vuelve visible… para algunos. Sie werden Ihnen sagen, dass Sie in die Schönheit ihrer Wälder gehen sollen, wo Tierarten herrschen, wo geheime Höhlen ruhen, wo unsere verborgenen Ängste wohnen und wo das Unsichtbare sichtbar wird ... für einige. They will tell you to delve into the beauty of their forests, where animal species reign, where secret caves rest, where our hidden fears dwell, and where the invisible becomes visible ... to some.

“Si cae la noche mientras caminas por el bosque, no dejes el camino”, te advertirán. "Wenn die Nacht hereinbricht, während Sie durch den Wald laufen, lassen Sie die Straße nicht zu", werden sie gewarnt. "If night falls while you walk through the forest, do not leave the path", they will warn you. Es fácil perderse y desorientarse. Es ist leicht, sich zu verirren und desorientiert zu sein. It is easy to get lost and disorient. No te sorprendas si no recibes señal en tu teléfono o si otros aparatos eléctricos no te funcionan. Seien Sie nicht überrascht, wenn Sie auf Ihrem Telefon kein Signal empfangen oder wenn andere elektrische Geräte nicht für Sie funktionieren. Continúa la senda, pero, una vez den las doce de la noche, estate atento cuando llegues a algún cruce de caminos, a alguna encrucijada, o si sabes que hay cerca algún cementerio. Folgen Sie dem Pfad, aber nachts um zwölf Uhr sollten Sie aufmerksam sein, wenn Sie eine Kreuzung erreichen, an einer Kreuzung oder wenn Sie wissen, dass in der Nähe ein Friedhof liegt. The path continues, but, once it is twelve o'clock at night, be on the lookout when you come to a crossroads, to a crossroads, or if you know that there is a cemetery nearby. Estate alerta si, de repente, ves que algún gato huye despavorido. Seien Sie wachsam, wenn Sie plötzlich sehen, dass eine Katze verängstigt davonläuft. Be alert if, suddenly, you see that some cat runs away in terror. O si es que llevas perro, si de repente empieza a aullar de forma desmedida. Oder wenn Sie einen Hund bei sich tragen, wenn dieser plötzlich übermäßig zu heulen beginnt Or if you have a dog, if it suddenly begins to howl excessively. O si te das cuenta de que todo el bosque se sume en un profundo silencio. Oder wenn Sie merken, dass der ganze Wald in tiefe Stille eingetaucht ist. Or if you realize that the entire forest is plunged into deep silence. Vigila si te parece percibir el olor de velas ardiendo. Beobachten Sie, ob Sie den Geruch brennender Kerzen riechen. O si te parece sentir una brisa como si hubiera gentes pasando a tu lado. Oder wenn Sie glauben, dass Sie eine Brise fühlen, als ob Leute an Ihrer Seite vorbeigingen. Or if you think you feel a breeze as if there were people passing by your side. Tal vez escuches a tiempo unas pequeñas campanillas. Vielleicht hören Sie rechtzeitig Glöckchen. Es en estos bosques, sobre todo en fechas cercanas al día de todos los Santos o a la noche de San Juan, dicen, donde en más ocasiones algunas gentes se han cruzado con… ¡¡¡La Santa Compaña!! Es ist in diesen Wäldern, besonders an Terminen in der Nähe des Tages aller Heiligen oder der Nacht von San Juan, heißt es, wo bei manchen Gelegenheiten einige Leute aufgetaucht sind. It is in these forests, especially on dates close to All Saints' Day or the night of San Juan, they say, where on more occasions some people have come across ... The Holy Company! ! La Santa Compaña es una procesión de ánimas, de almas. ! Die Heilige Gesellschaft ist eine Prozession von Seelen, von Seelen. ! The Holy Company is a procession of souls, of souls. No todas las personas pueden ver a estos espíritus que recorren lentamente el camino, pero todos pueden sentir su paso. Nicht alle Menschen können diese Geister sehen, die langsam die Straße gehen, aber jeder kann seinen Weg fühlen. Not all people can see these spirits slowly walking the path, but everyone can feel their step. Dicen que estas almas circulan visitando ciertas casas, con el propósito de advertirles de que próximamente alguien morirá. They say that these souls circulate visiting certain houses, with the purpose of warning them that soon someone will die.

Estos fantasmas se cubren con túnicas, van encapuchados, y llevan los pies descalzos. Diese Geister sind mit Roben bedeckt, sie tragen Kapuzen und tragen nackte Füße. These ghosts cover themselves in robes, are hooded, and have bare feet. Circulan lentamente en dos hileras, tocando una campanilla, rezando cánticos fúnebres y transportando el ataúd de una persona maldita. Sie zirkulieren langsam in zwei Reihen, läuten eine Glocke, beten Begräbnisgelegenheiten und tragen den Sarg einer verfluchten Person. They circulate slowly in two rows, ringing a bell, saying funeral chants, and carrying the coffin of a cursed person. Cada uno de los muertos porta una luz. Jeder der Toten trägt ein Licht. Each of the dead carries a light. Quienes no pueden ver a la Santa Compaña, pueden percibir el olor de las velas, o sentir la brisa que provoca su paso. Diejenigen, die die heilige Gesellschaft nicht sehen können, können die Kerzen riechen oder die Brise fühlen, die ihren Durchgang verursacht. Those who can not see the Holy Company, can smell the candles, or feel the breeze that causes their passage. Delante de estos difuntos del Purgatorio va un vivo, una persona viva, que está condenada a transportar una cruz y un caldero con agua bendita, y no puede volver la cabeza bajo ningún pretexto. Vor diesen Verstorbenen des Fegefeuers steht eine lebende, eine lebende Person, die dazu verurteilt ist, ein Kreuz und einen Kessel mit Weihwasser zu tragen, und unter keinem Vorwand den Kopf drehen kann. In front of these deceased of Purgatory is a living, a living person, who is condemned to carry a cross and a cauldron with holy water, and can not turn his head under any pretext. Su función es dirigir la comitiva, y dejar el caldero junto a la casa que sufrirá la desgracia. Seine Aufgabe ist es, die Prozession zu leiten und den Kessel neben dem Haus zu lassen, der das Unglück erleiden wird. Its function is to direct the procession, and leave the cauldron next to the house that will suffer the misfortune. Esta persona está condenada a vagar frente a la Santa compaña noche tras noche hasta que muera, o hasta que otra persona sea sorprendida. Diese Person ist dazu verdammt, Nacht für Nacht vor der Heiligen Gesellschaft zu wandern, bis sie stirbt oder bis eine andere Person erwischt wird. This person is doomed to wander in front of the Holy Company night after night until he dies, or until another person is caught. Pues solo puede librarse de tal carga si encuentra a otra persona a la que entregar la cruz y el caldero. Denn eine solche Last kann er nur loswerden, wenn er eine andere Person findet, die das Kreuz und den Kessel liefert. For he can only get rid of such a burden if he finds another person to deliver the cross and the cauldron. Si te encuentra la Santa Compaña, quedarás libre de dirigir la procesión si antes consigues dibujar un círculo en la tierra y entrar en él. Wenn die heilige Kompanie Sie findet, können Sie die Prozession anführen, wenn Sie zuerst einen Kreis auf der Erde zeichnen und ihn betreten. If the Holy Company finds you, you will be free to lead the procession if before you manage to draw a circle on the earth and enter it. O bien, portando tú una cruz encima para que, cuando el vivo intente entregarte su cruz diciendo “toma tú”, puedas responder: “cruz ya tengo”. Oder Sie tragen ein Kreuz auf sich, so dass, wenn der Lebende versucht, Ihnen ein Kreuz zu geben, das "Nehmen Sie", Sie antworten können: "Kreuz, das ich bereits habe". Or, carrying a cross on you so that, when the alive one tries to give you his cross saying "take you", you can answer: "cross I already have".

Si no quedas libre, estarás condenado a repetir cada noche el castigo. Wenn Sie nicht frei sind, werden Sie dazu verurteilt, die Strafe jede Nacht zu wiederholen. If you are not free, you will be condemned to repeat the punishment every night. Por el día harás tu vida, y por la noche dirigirás la marcha, por lo que nunca volverás a descansar. Am Tag wirst du dein Leben machen, und in der Nacht wirst du den Marsch lenken, damit du nie wieder ruhen wirst. In the day you will make your life, and at night you will direct the march, so that you will never rest again. No recordarás, al llegar el día, lo que aconteció por la noche. You will not remember, when the day comes, what happened at night. De esta forma, tu cuerpo se irá debilitando hasta enfermar, sin que nadie sepa las causas de tan misterioso mal. Auf diese Weise wird Ihr Körper schwächer, bis Sie krank werden, ohne dass jemand die Ursachen eines solchen mysteriösen Übels kennt. In this way, your body will weaken until you get sick, without anyone knowing the causes of such a mysterious evil. Solo por tu extremada delgadez y palidez se podría reconocer que estás sufriendo el castigo de la Santa Compaña. Nur durch Ihre extreme Dünnheit und Blässe konnten Sie erkennen, dass Sie unter der Strafe der Heiligen Gesellschaft leiden. Only by your extreme thinness and paleness could you recognize that you are suffering the punishment of the Holy Company.

Dicen que solo aquellos que, de niños, fueron bautizados por error con el óleo de difuntos tienen la facultad de poder ver a la Santa Compaña. Sie sagen, dass nur diejenigen, die aus Versehen mit dem Öl der Toten getauft wurden, die Macht haben, die heilige Gesellschaft zu sehen. They say that only those who, as children, were baptized by mistake with the oil of the dead have the power to see the Holy Company. Si no eres uno de ellos, solo puedes salvarte si puedes sentirla o intuirla, antes de que sea demasiado tarde. Wenn Sie nicht einer von ihnen sind, können Sie sich nur dann retten, wenn Sie es fühlen oder sich vorstellen können, bevor es zu spät ist. If you are not one of them, you can only save yourself if you can feel it or intuit it, before it is too late.

K: Buenísimo, Mauro. K: Great, Mauro. ¡Me ha encantado! I loved it! ¿Y a ti, encanto? And you, sweetheart? ¿Te ha gustado lo que ha preparado Mauro? Si te ha gustado, dale a ME GUSTA / LIKE en YouTube. Si el vídeo tiene muchos LIKES entonces haremos más podcasts sobre cultura española y sus costumbres. If the video has many LIKES then we will do more podcasts about Spanish culture and its customs.

Bueno, yo tengo que decir que Galicia es una zona de España que me gusta mucho. He estado allí dos veces, o tres, creo. ¿Y tú, Mauro? ¿Has estado en Galicia?

M: Sí, he estado varias veces, pero no conozco mucho la zona. Sobre todo, he estado en la provincia de Lugo.

K: ¿Qué es lo que más te ha gustado? (aparte de comer, jeje!)

M: Pues, bueno, me ha gustado que, si sales por ahí a tomar unas cervezas, hay sitios en los que te ponen una tapa de pulpo. Y aparte de comer, pues me gustó mucho la playa de las catedrales.

K: ¿Y qué tiempo te ha tocado? K: Und wie spät war es für dich? Porque yo, las dos veces que estuve allí, tuve un tiempo buenísimo. No ha llovido ni nada. ¿Y tú, has tenido suerte?

M: Pues no, me ha hecho el tiempo propio de Galicia. M: Nun, nein, er hat mich zur Galicia gemacht. Bastante lluvia, e incluso un montón de nieve en invierno.

K: ¡Halaaaa, nieveeeeee! Pues nada, ¡encanto! Hasta aquí el programa de hoy. Muchísimas gracias por estar ahí, al otro lado de las pantallas y de los auriculares.

M: Gracias por los comentarios en las redes sociales y por las valoraciones en iTunes; ¡y por tu apoyo en Patreon!

K: ¡Sí! Nos acercamos a nuestra primera meta en Patreon y, cuando la alcancemos, me gustaría hacer algo especial. No sé… una vídeo-conferencia con los Patreons… no sé. Tengo ideas, pero todavía no me he decidido por ninguna.

M: Pues una videoconferencia en directo estaría guay… Así que, en cuanto lleguemos a ello, a cumplir con la primera meta, ¡haremos una sorpresita especial para los Patreons!

K: Sí, algo especial. Bueno, el podcast de hoy se acaba, y mientras esperas el siguiente capítulo del podcast, pásate por nuestro blog para apuntarte al nuevo curso gratuito de “5 días para activar tu español” en EspanolAutomatico.com/5dias

M: ¿Qué sacarás de este curso?

* aprenderás cómo escuchar de manera más inteligente para llegar a hablar como un nativo en pocos meses en vez de en varios años * aprenderás cómo escuchar de manera más eficaz para realmente acelerar el proceso de aprendizaje de español

* con “5 días” te puedes olvidar de aburridos ejercicios, porque lo que aprenderás es cómo activar tu español de una manera que resulte atractiva para ti

* dejarás de perder un montón de horas en actividades que te dan pocos resultados

* conocerás las estrategias que funcionan y que funcionan de verdad. Fácil, rápido y eficaz

K: Pues sí, lo has resumido muy bien. Y es que en nuestros cursos enseño solo las cosas que he comprobado yo misma. Entonces en “5 días para activar tu español” aprenderás exactamente las mismas tácticas que he usado yo para entender a los nativos independientemente de su velocidad o de su acento y, al mismo tiempo, ampliando mi vocabulario de manera increíble.

M: El curso estará disponible pronto. Llevamos un poco de retraso, porque Karo siempre hace grandes planes y se pone a sí misma fechas límite (deadlines) muy cortas. Y además es muy perfeccionista…

K: No soy perfeccionista… ¡Solo me gusta hacer las cosas bien! Resumiendo, encanto, te espero en el curso de 5 días en EspanolAutomatico.com/5dias (5 en numero). Y, mientras tanto, te mando un abrazo caluroso.

M: ¡Que pases una buena semana, encanto!

K: ¡Ciao!