×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

El Niño y el Dragón_ Una Aventura de Tesoros, El Niño y el Dragón: Una Aventura de Tesoros

El Niño y el Dragón: Una Aventura de Tesoros

El Niño y el Dragón: Una Aventura de Tesoros

Había una vez en un pequeño pueblo, un niño llamado Luis. Su casa estaba rodeada de bosques misteriosos que siempre habían intrigado su curiosidad. Un día soleado, con mochila y merienda en mano, Luis decidió aventurarse en el profundo bosque que yacía detrás de su hogar.

Entre la espesura de los árboles, Luis notó un destello verde. Su curiosidad lo llevó hacia allí, y para su asombro, encontró un dragón majestuoso, escondido como un tesoro secreto.

El dragón, llamado Draco, no era peligroso; por el contrario, tenía ojos amigables y escamas resplandecientes. Luis se asustó al principio, pero pronto se dio cuenta de que Draco solo quería ser su amigo. Juntos, idearon un plan para robar tesoros que habían oído hablar en cuentos misteriosos.

Primero, exploraron el bosque en busca de la entrada a una cueva donde se decía que yacía un antiguo tesoro. Luis, con su curiosidad insaciable, encontró la entrada escondida detrás de un arbusto. Entraron con cuidado, y dentro, se maravillaron ante montones de monedas y joyas brillantes que titilaban como estrellas.

Decidieron que necesitaban más ayuda para robar todo el tesoro, así que Draco y Luis buscaron la ayuda de un mago sabio del pueblo. El mago, llamado Zafiro, les dio la bienvenida y les enseñó hechizos y trucos mágicos que los ayudarían a superar cualquier obstáculo en su camino hacia el tesoro.

Con la magia recién aprendida, Luis y Draco regresaron a la cueva. En el camino, se encontraron con desafíos, pero con ingenio y determinación, los superaron. Se enfrentaron a criaturas mágicas y resolvieron acertijos antiguos hasta llegar a la cámara del tesoro.

El robo del tesoro estaba en marcha. Utilizando los hechizos aprendidos, desactivaron las trampas y recogieron las joyas centelleantes y las monedas relucientes. Fue una hazaña increíble que solo fue posible gracias a la colaboración de Luis, Draco y Zafiro.

Finalmente, salieron de la cueva con su botín brillante y se dirigieron al pueblo. Decidieron que cada uno tomaría parte del tesoro, y juntos, juraron mantener su aventura en secreto para proteger la magia que habían experimentado.

Luis y Draco se convirtieron en amigos inseparables, compartiendo la emoción de su travesía y la riqueza que habían robado. Juntos, vivieron muchas más aventuras emocionantes y aprendieron que la verdadera riqueza está en las experiencias compartidas y en la amistad que forjan en sus corazones.

El Niño y el Dragón: Una Aventura de Tesoros Der Junge und der Drache: Ein Abenteuer voller Schätze Το αγόρι και ο δράκος: Μια περιπέτεια με θησαυρούς The Boy and the Dragon: A Treasure Adventure Le garçon et le dragon : une aventure de trésors Il ragazzo e il drago: un'avventura di tesori 少年とドラゴン:宝物をめぐる冒険 소년과 용: 보물을 찾아 떠나는 모험 Berniukas ir drakonas: lobių nuotykis De jongen en de draak: een avontuur vol schatten Chłopiec i smok: przygoda ze skarbami O Rapaz e o Dragão: Uma Aventura de Tesouros Мальчик и дракон: Приключение с сокровищами Pojken och draken: Ett äventyr med skatter Çocuk ve Ejderha: Hazinelerle Dolu Bir Macera Хлопчик і дракон: Пригода зі скарбами 男孩与龙:宝藏历险记 男孩與龍:寶藏歷險記

El Niño y el Dragón: Una Aventura de Tesoros Der Junge und der Drache: Ein Abenteuer voller Schätze The Boy and the Dragon: A Treasure Adventure Berniukas ir drakonas: lobių nuotykis O Rapaz e o Dragão: Uma Aventura de Tesouros Мальчик и дракон: Приключение с сокровищами

Había una vez en un pequeño pueblo, un niño llamado Luis. Es war einmal ein Junge namens Luis, der lebte in einem kleinen Dorf. Once upon a time in a small town, there was a boy named Luis. C'era una volta, in un piccolo villaggio, un ragazzo di nome Luis. 昔々、ある小さな村にルイスという少年がいた。 Kartą viename mažame kaimelyje gyveno berniukas vardu Luisas. Dawno, dawno temu w małej wiosce żył sobie chłopiec o imieniu Luis. Era uma vez, numa pequena aldeia, um rapaz chamado Luís. Давным-давно в одной маленькой деревушке жил мальчик по имени Луис. Одного разу в маленькому селі жив собі хлопчик на ім'я Луїс. Su casa estaba rodeada de bosques misteriosos que siempre habían intrigado su curiosidad. Sein Haus war von geheimnisvollen Wäldern umgeben, die ihn schon immer neugierig gemacht hatten. His home was surrounded by mysterious woods that had always intrigued his curiosity. 彼の家は神秘的な森に囲まれており、いつも好奇心をそそられていた。 Jo namus supo paslaptingi miškai, kurie visada kėlė jo smalsumą. Его дом окружал таинственный лес, который всегда интриговал его любопытство. Його будинок був оточений таємничим лісом, який завжди інтригував його цікавість. Un día soleado, con mochila y merienda en mano, Luis decidió aventurarse en el profundo bosque que yacía detrás de su hogar. An einem sonnigen Tag beschloss Luis, mit seinem Rucksack und einem Snack in der Hand in den tiefen Wald hinter seinem Haus zu gehen. One sunny day, backpack and snack in hand, Luis decided to venture into the deep forest that lay behind his home. ある晴れた日、ルイスはリュックサックとスナックを手に、自宅の裏手に広がる深い森に分け入った。 Vieną saulėtą dieną Luisas su kuprine ir užkandžiais rankose nusprendė nueiti į gilų mišką, kuris buvo už jo namų. Однажды солнечным днем Луис с рюкзаком и закуской в руках решил отправиться в глухой лес, который находился за его домом. Одного сонячного дня, з рюкзаком і перекусом у руках, Луїс вирішив піти в густий ліс, що лежав за його будинком.

Entre la espesura de los árboles, Luis notó un destello verde. Im Dickicht der Bäume bemerkte Luis einen grünen Blitz. Among the thicket of trees, Luis noticed a flash of green. 雑木林の中で、ルイスは緑色の閃光に気づいた。 Medžių tankmėje Luisas pastebėjo žalios spalvos blyksnį. No meio do arvoredo, Luís apercebe-se de um clarão verde. В гуще деревьев Луис заметил вспышку зеленого цвета. Su curiosidad lo llevó hacia allí, y para su asombro, encontró un dragón majestuoso, escondido como un tesoro secreto. Seine Neugierde führte ihn dorthin, und zu seinem Erstaunen fand er einen majestätischen Drachen, der wie ein geheimer Schatz versteckt war. His curiosity led him there, and to his amazement, he found a majestic dragon, hidden like a secret treasure. 好奇心に駆られた彼はそこに行き、驚いたことに、秘宝のように隠された雄大なドラゴンを見つけた。 Smalsumas atvedė jį ten ir, jo nuostabai, jis rado didingą drakoną, paslėptą kaip slaptą lobį. Любопытство привело его туда, и, к своему изумлению, он обнаружил величественного дракона, спрятанного как тайное сокровище.

El dragón, llamado Draco, no era peligroso; por el contrario, tenía ojos amigables y escamas resplandecientes. Der Drache, Draco genannt, war nicht gefährlich, im Gegenteil, er hatte freundliche Augen und leuchtende Schuppen. The dragon, named Draco, was not dangerous; on the contrary, he had friendly eyes and glowing scales. Drakonas, vadinamas Drakonu, nebuvo pavojingas, priešingai, jo akys buvo draugiškos, o žvynai žėrėjo. Дракон, которого звали Драко, не был опасным, наоборот, у него были дружелюбные глаза и светящаяся чешуя. Luis se asustó al principio, pero pronto se dio cuenta de que Draco solo quería ser su amigo. Louis war zunächst erschrocken, merkte aber bald, dass Draco nur sein Freund sein wollte. Luis was scared at first, but soon realized that Draco just wanted to be his friend. ルイは最初は怖がっていたが、すぐにドラコがただ友達になりたかっただけだと気づいた。 Iš pradžių Luisas išsigando, bet netrukus suprato, kad Drakonas tiesiog nori būti jo draugas. Луи сначала испугался, но вскоре понял, что Драко просто хочет быть его другом. Луї спочатку злякався, але незабаром зрозумів, що Драко просто хоче бути його другом. Juntos, idearon un plan para robar tesoros que habían oído hablar en cuentos misteriosos. Gemeinsam schmiedeten sie einen Plan, um Schätze zu stehlen, von denen sie in geheimnisvollen Erzählungen gehört hatten. Together, they devised a plan to steal treasures they had heard about in mysterious tales. ふたりは、不思議な物語で聞いた宝物を盗む計画を練った。 Kartu jie sugalvojo planą, kaip pavogti lobius, apie kuriuos buvo girdėję paslaptingose pasakose. Вместе они разработали план похищения сокровищ, о которых слышали в таинственных сказках. Разом вони розробили план викрадення скарбів, про які чули в таємничих казках.

Primero, exploraron el bosque en busca de la entrada a una cueva donde se decía que yacía un antiguo tesoro. Zunächst erkundeten sie den Wald auf der Suche nach dem Eingang zu einer Höhle, in der ein alter Schatz liegen sollte. First, they explored the forest in search of the entrance to a cave where an ancient treasure was said to lie. まず、彼らは古代の財宝が眠っているという洞窟の入り口を求めて森を探検した。 Pirmiausia jie tyrinėjo mišką ieškodami įėjimo į olą, kurioje, kaip sakoma, slypėjo senovinis lobis. Сначала они исследовали лес в поисках входа в пещеру, где, по слухам, лежит древнее сокровище. Luis, con su curiosidad insaciable, encontró la entrada escondida detrás de un arbusto. Luis, mit seiner unstillbaren Neugier, fand den Eingang hinter einem Busch versteckt. Luis, with his insatiable curiosity, found the entrance hidden behind a bush. 好奇心旺盛なルイスは、茂みに隠れた入り口を見つけた。 Nepasotinamo smalsumo apimtas Luisas rado už krūmo paslėptą įėjimą. Entraron con cuidado, y dentro, se maravillaron ante montones de monedas y joyas brillantes que titilaban como estrellas. Sie traten vorsichtig ein und bestaunten im Inneren die Haufen von Münzen und glitzernden Juwelen, die wie Sterne funkelten. They entered carefully, and inside, marveled at piles of shiny coins and jewels twinkling like stars. 二人は慎重に中に入り、コインの山と星のようにきらめく宝石に感嘆した。 Jie atsargiai įėjo į vidų, o viduje stebėjosi monetų krūvomis ir blizgančiais brangakmeniais, kurie mirgėjo kaip žvaigždės. Они осторожно вошли внутрь и с удивлением увидели груды монет и сверкающие драгоценности, которые переливались, как звезды.

Decidieron que necesitaban más ayuda para robar todo el tesoro, así que Draco y Luis buscaron la ayuda de un mago sabio del pueblo. Sie beschlossen, dass sie mehr Hilfe brauchten, um den ganzen Schatz zu stehlen, also suchten Draco und Luis die Hilfe eines weisen Zauberers im Dorf. They decided they needed more help to steal all the treasure, so Draco and Luis sought the help of a wise wizard in town. そこでドラコとルイスは、村の賢い魔法使いに助けを求めた。 Jie nusprendė, kad norint pavogti visus lobius, jiems reikia daugiau pagalbos, todėl Drako ir Luisas kreipėsi pagalbos į išmintingą kaimo burtininką. Они решили, что им нужна помощь, чтобы украсть все сокровища, поэтому Драко и Луис обратились за помощью к мудрому волшебнику в деревне. Вони вирішили, що їм потрібна додаткова допомога, щоб викрасти всі скарби, тому Драко і Луїс звернулися за допомогою до мудрого чарівника в селі. El mago, llamado Zafiro, les dio la bienvenida y les enseñó hechizos y trucos mágicos que los ayudarían a superar cualquier obstáculo en su camino hacia el tesoro. Der Zauberer, der Saphir genannt wurde, hieß sie willkommen und lehrte sie Zaubersprüche und Tricks, die ihnen helfen sollten, alle Hindernisse auf ihrem Weg zum Schatz zu überwinden. The wizard, named Sapphire, welcomed them and taught them magic spells and tricks that would help them overcome any obstacles on their way to the treasure. El mago, llamado Zafiro, les dio la bienvenida y les enseñó hechizos y trucos mágicos que los ayudarían a superar cualquier obstáculo en su camino hacia el tesoro. Juos pasitiko burtininkas, vadinamas Safyru, ir išmokė burtų bei gudrybių, kurios padės įveikti visas kliūtis kelyje į lobį. Волшебник по имени Сапфир радушно встретил их и научил волшебным заклинаниям и фокусам, которые помогут им преодолеть любые препятствия на пути к сокровищам. Чарівник на ім'я Сапфір привітав їх і навчив магічних заклинань і трюків, які допоможуть їм подолати будь-які перешкоди на шляху до скарбу.

Con la magia recién aprendida, Luis y Draco regresaron a la cueva. Mit dem neu erlernten Zauber kehrten Luis und Draco in die Höhle zurück. With the magic newly learned, Luis and Draco returned to the cave. ルイスとドラコは新しく覚えた魔法で洞窟に戻った。 Išmokę magijos, Luisas ir Drakonas grįžo į olą. Вновь освоив магию, Луис и Драко вернулись в пещеру. En el camino, se encontraron con desafíos, pero con ingenio y determinación, los superaron. Auf ihrem Weg stießen sie auf Herausforderungen, die sie jedoch mit Einfallsreichtum und Entschlossenheit meisterten. Along the way, they encountered challenges, but with ingenuity and determination, they overcame them. その道中、彼らは困難にぶつかったが、創意工夫と決断力でそれを乗り越えた。 Pakeliui jie susidūrė su sunkumais, tačiau, pasitelkę išradingumą ir ryžtą, juos įveikė. На этом пути они столкнулись с трудностями, но благодаря находчивости и решительности преодолели их. Se enfrentaron a criaturas mágicas y resolvieron acertijos antiguos hasta llegar a la cámara del tesoro. Sie begegneten magischen Kreaturen und lösten uralte Rätsel, bis sie die Schatzkammer erreichten. They confronted magical creatures and solved ancient riddles until they reached the treasure chamber. 宝の部屋にたどり着くまで、彼らは不思議な生き物に立ち向かい、古代の謎を解いた。 Jie susidūrė su stebuklingomis būtybėmis ir sprendė senovines mįsles, kol pasiekė lobių kambarį. Они столкнулись с волшебными существами и разгадали древние загадки, пока не добрались до сокровищницы.

El robo del tesoro estaba en marcha. Der Schatzdiebstahl war im Gange. The treasure theft was underway. 宝の盗難は進行中だった。 Prasidėjo lobio vagystė. Похищение сокровищ уже началось. Utilizando los hechizos aprendidos, desactivaron las trampas y recogieron las joyas centelleantes y las monedas relucientes. Mit den erlernten Zaubersprüchen entschärften sie die Fallen und sammelten die funkelnden Juwelen und glitzernden Münzen ein. Using the spells they had learned, they deactivated the traps and collected the sparkling jewels and glittering coins. 学んだ呪文を使って罠を解除し、きらめく宝石ときらめくコインを集めた。 Naudodamiesi išmoktais burtais, jie nukenksmino spąstus ir surinko spindinčius brangakmenius bei blizgančias monetas. С помощью изученных заклинаний они обезвредили ловушки и собрали сверкающие драгоценности и блестящие монеты. Fue una hazaña increíble que solo fue posible gracias a la colaboración de Luis, Draco y Zafiro. Das war eine unglaubliche Leistung, die nur dank der Zusammenarbeit von Luis, Draco und Zafiro möglich war. It was an incredible feat that was only possible thanks to the collaboration of Luis, Draco and Zafiro. ルイス、ドラコ、ザフィーロの協力があってこそ可能な、信じられない偉業だった。 Tai buvo neįtikėtinas žygdarbis, kuris buvo įmanomas tik dėl Luiso, Drako ir Zafiro bendradarbiavimo. Это был невероятный подвиг, который стал возможен только благодаря сотрудничеству Луиса, Драко и Зафиро. Це був неймовірний подвиг, який став можливим лише завдяки співпраці Луїса, Драко та Зафіро.

Finalmente, salieron de la cueva con su botín brillante y se dirigieron al pueblo. Schließlich traten sie mit ihrer glänzenden Beute aus der Höhle und machten sich auf den Weg zum Dorf. Finally, they emerged from the cave with their shiny loot and headed for town. 最後に、彼らは光り輝く戦利品を持って洞窟から出てきて、村に向かった。 Galiausiai jie išėjo iš olos su blizgančiu grobiu ir nuėjo į kaimą. Наконец они вышли из пещеры с блестящей добычей и направились в деревню. Decidieron que cada uno tomaría parte del tesoro, y juntos, juraron mantener su aventura en secreto para proteger la magia que habían experimentado. Sie beschlossen, dass jeder von ihnen einen Teil des Schatzes mitnehmen würde, und schworen gemeinsam, ihr Abenteuer geheim zu halten, um die Magie, die sie erlebt hatten, zu schützen. They decided that they would each take a share of the treasure, and together, they vowed to keep their adventure a secret to protect the magic they had experienced. 二人はそれぞれ宝の分け前をもらうことにし、一緒に、自分たちが体験した魔法を守るために冒険の秘密を守ろうと誓った。 Jie nusprendė, kad kiekvienas pasiims po dalį lobio, ir kartu pasižadėjo laikyti savo nuotykį paslaptyje, kad apsaugotų patirtą magiją. Они решили, что каждый из них возьмет свою долю сокровищ, и поклялись хранить свое приключение в тайне, чтобы защитить волшебство, которое они испытали. Вони вирішили, що кожен з них візьме собі частину скарбу, і разом пообіцяли тримати свою пригоду в таємниці, щоб захистити магію, яку вони пережили.

Luis y Draco se convirtieron en amigos inseparables, compartiendo la emoción de su travesía y la riqueza que habían robado. Louis und Draco wurden unzertrennliche Freunde und teilten die Aufregung über ihre Reise und den Reichtum, den sie gestohlen hatten. Luis and Draco became inseparable friends, sharing the excitement of their journey and the wealth they had stolen. ルイとドラコは切っても切れない友人となり、旅の興奮と盗んだ富を分かち合った。 Liudvikas ir Drakonas tapo neišskiriamais draugais, kurie dalijosi kelionės įspūdžiais ir pavogtais turtais. Луи и Драко стали неразлучными друзьями, делясь впечатлениями от своего путешествия и похищенного богатства. Juntos, vivieron muchas más aventuras emocionantes y aprendieron que la verdadera riqueza está en las experiencias compartidas y en la amistad que forjan en sus corazones. Gemeinsam erlebten sie viele weitere aufregende Abenteuer und lernten, dass der wahre Reichtum in den gemeinsamen Erfahrungen und der Freundschaft liegt, die sie in ihren Herzen geschlossen haben. Together, they lived many more exciting adventures and learned that true richness lies in the shared experiences and the friendship they forge in their hearts. 二人はさらに多くのエキサイティングな冒険を共にし、真の豊かさは、分かち合った経験と心の中に築いた友情にあることを学んだ。 Kartu jie patyrė dar daug įdomių nuotykių ir sužinojo, kad tikrasis turtingumas slypi patirtyje, kuria jie dalijosi, ir draugystėje, kurią užmezgė savo širdyse. Вместе они пережили еще много захватывающих приключений и поняли, что истинное богатство заключается в переживаниях, которые они разделили, и в дружбе, которую они скрепили в своих сердцах.