×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

El Lazarillo de Tormes (Graded Reader), 6. Cuenta cómo empezó Lázaro a trabajar con un capellán

6. Cuenta cómo empezó Lázaro a trabajar con un capellán

Después de esto, empecé a trabajar con un maestro de pintar panderetas. Yo le preparaba los colores, y también sufrí mil males.

En aquellos tiempos yo ya era un jovencito. Un día entré en la iglesia mayor y cuando me vio el capellán, me tomó por criado. Me dio un buen burro y cuatro jarros. Empecé a pregonar y vender agua por la ciudad. Éste fue el primer paso que di hacia una vida mejor. Yo era el que le ponía precio al agua y calculaba el dinero que ganaba. Cada día tenía que dar a mi amo treinta maravedís de mis ganancias. Si ganaba algo más, era para mí. Y los sábados, todo el dinero que ganaba era para mí.

Me fue muy bien con este trabajo. Ahorré tanto dinero que, al cabo de cuatro años, me pude comprar ropa, una capa y una espada.

Cuando me vi tan bien vestido, le devolví el burro a mi amo y le dije que no quería trabajar más para él.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

6. Cuenta cómo empezó Lázaro a trabajar con un capellán ||||||||chaplain 6. erzählt, wie Lazarus begann, mit einem Seelsorger zusammenzuarbeiten 6. Tells how Lazarus began working with a chaplain 6. Cuenta cómo empezó Lázaro a trabajar con un capellán 6. raconte comment Lazare a commencé à travailler avec un aumônier 6. Racconta come Lazzaro ha iniziato a lavorare con un cappellano. 6. conta como Lázaro começou a trabalhar com um capelão 6. рассказывает о том, как Лазарь начал работать с капелланом 6. Lazarus'un bir din görevlisiyle nasıl çalışmaya başladığını anlatır 6. Розповідає, як Лазар почав співпрацювати з капеланом 6. 讲述拉萨罗如何开始与牧师一起工作

Después de esto, empecé a trabajar con un maestro de pintar panderetas. |||||||||||tambourines Danach begann ich mit einem Meister der Tamburinmalerei zu arbeiten. After that, I started working with a master of painting tambourines. Después de esto, empecé a trabajar con un maestro de pintar panderetas. Ensuite, j'ai commencé à travailler avec un maître de la peinture sur tambourins. Depois disso, comecei a trabalhar com um mestre da pintura de pandeiretas. После этого я начал работать с мастером по росписи тамбуринов. Yo le preparaba los colores, y también sufrí mil males. |||||||I suffered|a thousand|ills Ich bereitete die Farben für ihn vor und litt auch unter tausend Übeln. I used to prepare the colors for him, and I also suffered a thousand evils. Yo le preparaba los colores, y también sufrí mil males. Je préparais les couleurs pour lui, et j'ai aussi souffert de mille maux. Eu preparava as cores para ele e também sofri mil males. Я готовила для него краски, и мне пришлось пережить тысячу бед.

En aquellos tiempos yo ya era un jovencito. Zu dieser Zeit war ich bereits ein junger Mann. At that time I was already a young man. En aquellos tiempos yo ya era un jovencito. À l'époque, j'étais déjà un jeune homme. Nessa altura, eu já era um jovem. В то время я уже был молодым человеком. Un día entré en la iglesia mayor y cuando me vio el capellán, me tomó por criado. ||||||||||||||took||servant Eines Tages betrat ich die Hauptkirche und als der Kaplan mich sah, hielt er mich für einen Diener. One day I entered the main church and when the chaplain saw me, he took me for a servant. Un día entré en la iglesia mayor y cuando me vio el capellán, me tomó por criado. Un jour, je suis entré dans l'église principale et lorsque l'aumônier m'a vu, il m'a pris pour un serviteur. Um dia, entrei na igreja principal e, quando o capelão me viu, tomou-me por um criado. Однажды я вошел в главную церковь, и когда капеллан увидел меня, он принял меня за слугу. Me dio un buen burro y cuatro jarros. |||||||jugs Er gab mir einen guten Esel und vier Krüge. He gave me a good donkey and four jugs. Me dio un buen burro y cuatro jarros. Il m'a donné un bon âne et quatre cruches. Ele deu-me um bom burro e quatro jarros. Он подарил мне хорошего осла и четыре кувшина. Empecé a pregonar y vender agua por la ciudad. ||to proclaim||to sell|||| Ich fing an, in der Stadt Wasser zu verkaufen. I started hawking and selling water around town. Empecé a pregonar y vender agua por la ciudad. J'ai commencé à colporter et à vendre de l'eau dans la ville. Comecei a vender água pela cidade. Я начал торговать водой по всему городу. Éste fue el primer paso que di hacia una vida mejor. ||||step|||||| Dies war der erste Schritt in ein besseres Leben. This was the first step I took towards a better life. Éste fue el primer paso que di hacia una vida mejor. C'est le premier pas que j'ai fait vers une vie meilleure. Este foi o primeiro passo que dei em direção a uma vida melhor. Это был первый шаг, который я сделал к лучшей жизни. Yo era el que le ponía precio al agua y calculaba el dinero que ganaba. |was||||put|price||||||||earned Ich war derjenige, der den Preis für das Wasser festlegte und das Geld berechnete, das ich verdiente. I was the one who priced the water and calculated the money I earned. Yo era el que le ponía precio al agua y calculaba el dinero que ganaba. C'est moi qui fixais le prix de l'eau et calculais l'argent que je gagnais. Era eu que fixava o preço da água e calculava o dinheiro que ganhava. Я сам назначал цену на воду и подсчитывал заработанные деньги. Cada día tenía que dar a mi amo treinta maravedís de mis ganancias. Jeden Tag musste ich meinem Herrn dreißig Maravedis von meinem Verdienst geben. Every day I had to give my master thirty maravedis of my earnings. Cada día tenía que dar a mi amo treinta maravedís de mis ganancias. Chaque jour, je devais donner à mon maître trente maravédis de mon salaire. Todos os dias tinha de dar ao meu mestre trinta maravedis do meu salário. Каждый день я должен был отдавать хозяину тридцать мараведи из своего заработка. Si ganaba algo más, era para mí. Wenn ich etwas anderes verdiente, dann war es für mich. If I earned anything else, it was for me. Si ganaba algo más, era para mí. Si j'ai gagné quelque chose d'autre, c'était pour moi. Se ganhei mais alguma coisa, foi para mim. Если я и зарабатывал что-то еще, то только для себя. Y los sábados, todo el dinero que ganaba era para mí. Und an den Samstagen war das ganze Geld, das ich verdiente, für mich. And on Saturdays, all the money I earned was for me. Y los sábados, todo el dinero que ganaba era para mí. Et le samedi, tout l'argent que je gagnais était pour moi. E aos sábados, todo o dinheiro que ganhava era para mim. А по субботам все деньги, которые я зарабатывал, предназначались мне.

Me fue muy bien con este trabajo. Ich bin mit dieser Arbeit sehr gut zurechtgekommen. I did very well with this job. Me fue muy bien con este trabajo. Je me suis très bien débrouillé dans ce travail. Saí-me muito bem com este trabalho. Я очень хорошо справился с этой работой. Ahorré tanto dinero que, al cabo de cuatro años, me pude comprar ropa, una capa y una espada. I saved||||||||||||||||| Ich habe so viel Geld gespart, dass ich mir nach vier Jahren Kleidung, einen Mantel und ein Schwert kaufen konnte. I saved so much money that, after four years, I was able to buy clothes, a cape and a sword. Ahorré tanto dinero que, al cabo de cuatro años, me pude comprar ropa, una capa y una espada. J'ai économisé tellement d'argent qu'au bout de quatre ans, j'ai pu m'acheter des vêtements, une cape et une épée. Poupei tanto dinheiro que, ao fim de quatro anos, consegui comprar roupa, um manto e uma espada. Я накопил столько денег, что через четыре года смог купить одежду, плащ и меч.

Cuando me vi tan bien vestido, le devolví el burro a mi amo y le dije que no quería trabajar más para él. |||||||I returned||||||||||||||| Als ich mich so gut gekleidet sah, gab ich meinem Herrn den Esel zurück und sagte ihm, dass ich nicht mehr für ihn arbeiten wolle. When I saw myself so well dressed, I gave the donkey back to my master and told him I didn't want to work for him anymore. Cuando me vi tan bien vestido, le devolví el burro a mi amo y le dije que no quería trabajar más para él. Quand je me suis vu si bien habillé, j'ai rendu l'âne à mon maître et je lui ai dit que je ne voulais plus travailler pour lui. Quando me vi tão bem vestido, devolvi o burro ao meu amo e disse-lhe que não queria trabalhar mais para ele. Когда я увидел себя таким хорошо одетым, я вернул осла хозяину и сказал, что больше не хочу на него работать.