×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Hoy hablamos, 190. Expresiones de lugares de España

190. Expresiones de lugares de España

Hoy hablamos episodio 190. Expresiones de lugares de España.

Bienvenidos a Hoy Hablamos, el podcast para aprender español cada día. Ya lo sabéis,

publicamos nuestro podcast de lunes a viernes. Podéis escucharlo en iTunes, Stitcher o en

nuestra página web, hoyhablamos.com. Recordad que en nuestra página web tenéis disponible la

transcripción completa del audio de este episodio. Hola de nuevo amigos y amigas,

¿cómo va todo? ¿Preparados para un nuevo episodio? Espero que sí, por nuestra parte

sí lo estamos. Y es que para el episodio de hoy hemos preparado algunas expresiones que

mencionan pueblos y ciudades españolas. A ver qué os parece, coged lápiz y papel

porque empezamos. Hoy hablamos de expresiones de lugares de España.

España es muy diversa, de eso no cabe duda. Cada rincón de España tiene su propia cultura y su

propia forma de hablar. Esta diversidad es algo que en mi opinión enriquece y mucho a nuestro

país. Como te digo, en el lenguaje también se puede apreciar esta riqueza cultural. En España

tenemos expresiones a punta pala, es decir, tenemos muchas expresiones. Y muchas de ellas

están relacionadas con distintos lugares de España. En concreto, con las expresiones de

hoy se mencionan 5 ciudades españolas. Úbeda, Sevilla, Pinto, Valdemoro y Madrid. Y algunas

de ellas son populares en gran parte gracias a estos dichos o refranes. Así que vayamos al lío,

las expresiones de hoy son… Irse por los cerros de Úbeda. Quien fue a Sevilla perdió su silla.

Entre Pinto y Valdemoro. De Madrid al cielo. Empezamos con una de las expresiones más usadas

en nuestro idioma, irse por los cerros de Úbeda. Así que voy a intentar hablarte de esta expresión

sin aburrirte demasiado y centrándome en lo que te quiero explicar, centrándome en lo importante.

¿Por qué? Pues porque no quiero irme por los cerros de Úbeda. Utilizamos irse por los cerros

de Úbeda mayoritariamente en dos casos. Uno de ellos es cuando estás hablando más de la cuenta,

es decir, cuando, por ejemplo, alguien te pregunta algo y en lugar de responder de forma breve,

respondes enrollándote, respondes de forma muy extensa. Otro caso es cuando alguien te hace

una pregunta directa o una pregunta que no te interesa responder y respondes algo que no tiene

nada que ver. Esto es algo frecuente en los políticos. Cuando un periodista hace una pregunta

incómoda a un político, en gran parte de los casos el político responde sin realmente responder a la

pregunta. Es decir, responde hablando de algo que no tiene nada que ver con la pregunta. O sea,

se va por los cerros de Úbeda. Pero vamos, que tampoco pasa nada si alguien se va por los cerros

de Úbeda, ya que esta ciudad situada en Andalucía, al sur de España, es una ciudad bellísima y además

está declarada como Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO. Así que no parece un mal

destino, desde luego. Bueno, no me voy más por los cerros de Úbeda, no me enrollo, porque tengo

que continuar con el programa, que si no, no acabamos nunca. Pasamos a la expresión,

quien fue a Sevilla perdió su silla. Una expresión de lo más simpática. Si alguien te dice, quien se

fue a Sevilla perdió su silla, será sinónimo de que te has quedado sin asiento, de que te has quedado

sin silla. Por ejemplo, imagínate que estás en el salón de tu casa viendo la tele y vas a la cocina

a comer algo. Si cuando vuelves al salón alguien se ha sentado en tu lugar, te podrá decir que quien

se fue a Sevilla perdió su silla. Vale, quizá no te has ido a Sevilla de forma literal, pero has

abandonado tu lugar, por lo que te has quedado sin él. Sin embargo, aparecieron otras frases como

respuesta a esta expresión, como quien se fue a Aragón la encontró, a la silla me refiero. Entonces,

a esa persona que te quita tu asiento y te dice, quien se fue a Sevilla perdió su silla, podrás

decirle, y quien se fue a Aragón la encontró. Todo esto para intentar recuperar tu sitio.

Bueno, dejamos Sevilla, una maravillosa ciudad que tuvimos la oportunidad de conocer este verano.

Y sí, hacía un calor horrible, casi 50 grados. De hecho, subimos la foto con los 50 grados a

Facebook como prueba. Bueno, una locura. Pues dejamos Sevilla para irnos a Madrid,

concretamente a Pinto y Valdemoro. Y es que la siguiente expresión de hoy es estar entre Pinto

y Valdemoro. Pinto y Valdemoro son dos municipios madrileños que dan nombre a esta expresión. Y es

que se dice que alguien está entre Pinto y Valdemoro cuando esa persona está indecisa, o sea,

cuando esa persona tiene dudas o está entre dos opciones. Por ejemplo, si te ofrecen dos puestos

de trabajo y no sabes cuál elegir, podrás decir que estás entre Pinto y Valdemoro. O si no sabes

si has aprobado o no un examen, si tienes dudas, también podrás decir que estás entre Pinto y

Valdemoro. Esta es una expresión que se utiliza mucho en la comunidad de Madrid, sobre todo,

no tanto en mi región. Seguimos, pero no dejamos Madrid, no abandonamos la comunidad de Madrid,

porque la siguiente expresión también contiene una ciudad situada aquí. Hablamos de la capital

de España, de Madrid, para hablar de la expresión de Madrid al cielo. Creo que en alguno de nuestros

episodios te he comentado alguna vez que algunos madrileños están orgullosísimos de su ciudad.

En ocasiones, puede que demasiado. Demasiado no, lo cierto es que los madrileños consideran que

Madrid es una ciudad perfecta para vivir y que no hay otro lugar mejor para vivir que en su ciudad.

Así que, de Madrid al cielo, no hay otra opción, no hay lugar mejor después de vivir en la capital

de España, al menos, eso dicen ellos. Este exceso de orgullo en ocasiones es criticado por el resto

de españoles, ya que se cree que algunos madrileños son demasiado chulos, demasiado presumidos.

Estereotipo que os comentamos en un episodio pasado, en el de prejuicios de los españoles,

es el programa número 159. Y ya hemos acabado la última expresión de hoy. Eso sí, como siempre,

vamos a darles un repaso a todas ellas. Empezamos con irse por los cerros de Úbeda, expresión que

se utiliza cuando una persona no se desvía del tema o no responde a lo que se le pregunta. También

hemos hablado de la expresión, quien fue a Sevilla, perdió su silla, para hablar de alguien que se

queda sin su lugar, después de haberlo abandonado. Además, también hemos visto la expresión,

estar entre Pinto y Valdemoro, para referirse a alguien indeciso, alguien que tiene que decidir

entre dos opciones. Y en último lugar, de Madrid al cielo. Es una expresión utilizada, sobre todo,

en Madrid, para expresar lo orgullosos que están de su ciudad, puesto que creen que es el lugar

perfecto para vivir. Después de refrescarte la memoria, después de este repaso, acaba el episodio

de hoy. Esperamos que hayáis aprendido alguna cosita nueva con este episodio, con que recordéis

al menos dos de estas expresiones, yo me quedo satisfecho. No hace falta que las uséis en vuestro

día a día, lo importante es que entendáis su significado. Os recuerdo que si queréis ayudar a

la creación de este podcast, si queréis ayudarnos a seguir haciendo estos contenidos, sería magnífico

que dejarais una valoración de 5 estrellas en iTunes. También me gustaría recordaros que podéis

consultar la transcripción completa de este podcast en nuestra página web, hoyhablamos.com.

Muchas gracias por escucharnos. Nos vemos en el episodio de mañana, donde hablaremos de noticias

en español. Pasad un buen día. ¡Hasta mañana!

Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

190. Expresiones de lugares de España Ausdrücke|von|Orte|von|Spanien wyrażenia|z|miejsc|w|Hiszpanii expressões|de|lugares|de|Espanha expressions|of|places|of|Spain espressioni|di|luoghi|di|Spagna 190. İspanya'daki yerlerin ifadeleri 190. Uitdrukkingen van plaatsen in Spanje 190. Expressions de lieux en Espagne 190. Ispanijos vietų išsireiškimai 190. スペインの場所の表現 190. Ausdrücke von Orten in Spanien 190. Expressions of places in Spain 190. Wyrażenia miejsc w Hiszpanii 190. Espressioni di luoghi della Spagna 190. Expressões de lugares da Espanha

Hoy hablamos episodio 190. Expresiones de lugares de España. heute|wir sprechen|Episode|Ausdrücke|von|Orte|von|Spanien dzisiaj|mówimy|odcinek|wyrażenia|z|miejsc|w|Hiszpanii hoje|falamos|episódio|expressões|de|lugares|de|Espanha today|we talk|episode|expressions|of|places|of|Spain oggi|parliamo|episodio|espressioni|di|luoghi|di|Spagna Aujourd'hui, nous parlons de l'épisode 190. Expressions de lieux en Espagne. Vandaag bespreken we aflevering 190. Uitdrukkingen van plaatsen in Spanje. Bugün 190. bölüm hakkında konuşuyoruz. İspanya'daki yerlerden ifadeler. Šiandien kalbame apie 190-ąjį epizodą. Ispanijos vietų išsireiškimai. 今日はエピソード190。スペインの場所の表現について話します。 Heute sprechen wir über Episode 190. Ausdrücke von Orten in Spanien. Today we talk about episode 190. Expressions of places in Spain. Dziś mówimy w odcinku 190. Wyrażenia miejsc w Hiszpanii. Oggi parliamo dell'episodio 190. Espressioni di luoghi della Spagna. Hoje falamos episódio 190. Expressões de lugares da Espanha.

Bienvenidos a Hoy Hablamos, el podcast para aprender español cada día. Ya lo sabéis, Willkommen|zu|heute|wir sprechen|der|Podcast|um|lernen|Spanisch|jeden|Tag|bereits|es|ihr wisst witajcie|do|dzisiaj|mówimy|podcast||aby|nauczyć się|hiszpańskiego|każdego|dnia|już|to|wiecie bem-vindos|ao|hoje|falamos|o|podcast|para|aprender|espanhol|cada|dia|já|o|sabem welcome|to|today|we talk|the|podcast|to|to learn|Spanish|every|day|already|it|you all know benvenuti|a|oggi|parliamo|il|podcast|per|imparare|spagnolo|ogni|giorno|già|lo|sapete Bienvenue dans Aujourd'hui, nous parlons, le podcast pour apprendre l'espagnol chaque jour. Vous le savez déjà, Welkom bij Vandaag Spreken, de podcast om elke dag Spaans te leren. Jullie weten het al, Her gün İspanyolca öğrenmek için podcast olan Hoy Hablamos'a hoş geldiniz. Zaten biliyorsunuz, Sveiki atvykę į „Hoy Hablamos“, podcastą, skirtą kiekvieną dieną mokytis ispanų kalbos. Jūs jau žinote, Hoy Hablamosへようこそ、毎日スペイン語を学ぶためのポッドキャストです。もうご存知の通り、 Willkommen bei Hoy Hablamos, dem Podcast, um jeden Tag Spanisch zu lernen. Ihr wisst es bereits, Welcome to Hoy Hablamos, the podcast to learn Spanish every day. You already know, Witamy w Hoy Hablamos, podcaście do nauki hiszpańskiego każdego dnia. Już wiecie, Benvenuti a Oggi Parliamo, il podcast per imparare lo spagnolo ogni giorno. Lo sapete già, Bem-vindos ao Hoje Falamos, o podcast para aprender espanhol todos os dias. Já sabem,

publicamos nuestro podcast de lunes a viernes. Podéis escucharlo en iTunes, Stitcher o en wir veröffentlichen|unseren|Podcast|von|Montag|bis|Freitag|ihr könnt|ihn hören|auf|iTunes|Stitcher|oder|auf publikujemy|nasz|podcast|z|poniedziałków|do|piątków|możecie|go słuchać|w|iTunes|Stitcher|lub|w publicamos|nosso|podcast|de|segunda|a|sexta|vocês podem|ouvi-lo|em|iTunes|Stitcher|ou|em we publish|our|podcast|from|Monday|to|Friday|you all can|to listen to it|on|iTunes|Stitcher|or|on pubblichiamo|nostro|podcast|di|lunedì|a|venerdì|potete|ascoltarlo|su|iTunes|Stitcher|o|su nous publions notre podcast du lundi au vendredi. Vous pouvez l'écouter sur iTunes, Stitcher ou sur we publiceren onze podcast van maandag tot vrijdag. Je kunt het beluisteren op iTunes, Stitcher of op Podcastimizi Pazartesi'den Cuma'ya kadar yayınlıyoruz. iTunes, Stitcher veya şu adresten dinleyebilirsiniz mes skelbiame savo podcastą nuo pirmadienio iki penktadienio. Galite jį klausytis „iTunes“, „Stitcher“ arba 私たちは月曜日から金曜日までポッドキャストを公開しています。iTunes、Stitcher、または wir veröffentlichen unseren Podcast von Montag bis Freitag. Ihr könnt ihn auf iTunes, Stitcher oder auf we publish our podcast from Monday to Friday. You can listen to it on iTunes, Stitcher, or on publikujemy nasz podcast od poniedziałku do piątku. Możecie go słuchać na iTunes, Stitcher lub na pubblichiamo il nostro podcast dal lunedì al venerdì. Potete ascoltarlo su iTunes, Stitcher o su publicamos nosso podcast de segunda a sexta. Vocês podem ouvi-lo no iTunes, Stitcher ou em

nuestra página web, hoyhablamos.com. Recordad que en nuestra página web tenéis disponible la unsere|Seite|Web|||erinnert euch|dass|auf|unsere|Seite|Web|ihr habt|verfügbar|die nasza|strona|internetowa|||pamiętajcie|że|na||||macie|dostępną| ||||||||||||متاحة| nossa|página|web|||lembrem-se|que|em||||vocês têm|disponível|a 私たちの|ページ|ウェブ|||覚えておいて|ということ|に|私たちの|ページ|ウェブ|あなたたちは持っている|利用可能な|その notre|page|web|||Rappelez|que|sur|notre|page|web|vous avez|disponible|la mūsų|puslapis|svetainė|||prisiminkite|kad|į|mūsų|puslapį|svetainėje|turite|prieinamas| our|page|web|today we talk|com|remember|that|on||||you have|available|the onze|pagina|website|||Vergeet niet|dat|op|onze|pagina|website|jullie hebben|beschikbaar|de nostra|pagina|web|||ricordate|che|su||||avete|disponibile|la Web sitemiz hoyhablamos.com'un size aşağıdaki belgeleri indirme imkanı sunduğunu unutmayın onze website, vandaagspreken.com. Vergeet niet dat op onze website de notre site web, hoyhablamos.com. N'oubliez pas que sur notre site web, vous avez à votre disposition la mūsų svetainė, todaytalks.com. Nepamirškite, kad mūsų svetainėje turite prieigą prie 私たちのウェブサイト、todaytalks.com。私たちのウェブサイトでは、 unsere Webseite, heute sprechen wir.com. Denkt daran, dass auf unserer Webseite die our website, hoyhablamos.com. Remember that on our website you have the nasza strona internetowa, hoyhablamos.com. Pamiętajcie, że na naszej stronie internetowej macie dostępną il nostro sito web, oggi parliamo.com. Ricordate che sul nostro sito web è disponibile la nosso site, hojefalamos.com. Lembrem-se que em nosso site está disponível a

transcripción completa del audio de este episodio. Hola de nuevo amigos y amigas, Transkription|vollständige|des|Audios|von|dieser|Episode|Hallo|von|erneut|Freunde|und|Freundinnen ||||z|||||nowy|przyjaciele|i|przyjaciółki ||||de|||||novo|amigos|e|amigas 書き起こし|完全な|の|音声|の|この|エピソード|こんにちは|の|再び|友達|と|友達 transkripcija|pilna|iš|garso|šio|epizodo||labas|iš|naujo|draugai|ir|draugės transcription|complète|de|audio|de|cet|épisode|Bonjour|de|nouveau|amis|et|amies transcription|complete|of the|audio|of|this|episode|hello|of|again|friends|and|friends transcriptie|volledige|van|audio|van|deze|aflevering|Hallo|van|weer|vrienden|en|vriendinnen trascrizione|completa|dell'|audio|di|questo|episodio|ciao|di|nuovo|amici|e|amiche Bu bölümün tam ses transkripti. Tekrar merhaba arkadaşlar, volledige transcriptie van de audio van deze aflevering. Hallo opnieuw vrienden en vriendinnen, transcription complète de l'audio de cet épisode. Bonjour à nouveau amis et amies, pilno šio epizodo garso transkripcijos. Sveiki vėl, draugai, このエピソードの音声の完全なトランスクリプトが利用可能です。再びこんにちは、友達の皆さん、 vollständige Transkription des Audios dieser Episode verfügbar ist. Hallo nochmal Freunde und Freundinnen, complete transcript of the audio for this episode. Hello again friends, pełną transkrypcję audio tego odcinka. Cześć ponownie przyjaciele i przyjaciółki, trascrizione completa dell'audio di questo episodio. Ciao di nuovo amici e amiche, transcrição completa do áudio deste episódio. Olá novamente amigos e amigas,

¿cómo va todo? ¿Preparados para un nuevo episodio? Espero que sí, por nuestra parte wie|es geht|alles|bereit|für|einen|neuen|Episode|ich hoffe|dass|ja|für|unsere|Seite jak|idzie|wszystko|gotowi|na|nowy||odcinek|mam nadzieję|że|tak|z|naszej|strony |||preparados|para|um|novo|episódio|espero|que|sim|por|nossa|parte ||||のために|||エピソード||ということ|||| kaip|sekasi|viskas|pasiruošę|naujam|epizodui|||tikiuosi|kad|taip|mūsų|mūsų|pusė comment|va|tout|Prêts|pour|un|nouvel|épisode|J'espère|que|oui|de|notre|part how|it goes|everything|prepared|for|a|new|episode|I hope|that|yes|on|our|part hoe|gaat|alles|Zijn jullie klaar|voor|een|nieuwe|aflevering|Ik hoop|dat|ja|van|onze|kant come|va|tutto|pronti|per|un|nuovo|episodio|spero|che|sì|da|nostra|parte Nasıl gidiyor? Yeni bölüme hazır mısınız? Umarım bizim açımızdan öyledir. hoe gaat het met alles? Klaar voor een nieuwe aflevering? Ik hoop van wel, aan onze kant comment ça va ? Prêts pour un nouvel épisode ? J'espère que oui, de notre côté kaip sekasi? Ar pasiruošę naujam epizodui? Tikiuosi, kad taip, iš mūsų pusės いかがですか?新しいエピソードの準備はできていますか?私たちの方は wie läuft's? Bereit für eine neue Episode? Ich hoffe schon, von unserer Seite how is everything going? Ready for a new episode? I hope so, for our part jak leci? Gotowi na nowy odcinek? Mam nadzieję, że tak, z naszej strony come va tutto? Pronti per un nuovo episodio? Spero di sì, da parte nostra como vai tudo? Preparados para um novo episódio? Espero que sim, da nossa parte

sí lo estamos. Y es que para el episodio de hoy hemos preparado algunas expresiones que ja|es|wir sind|und|es|dass|für|die|Episode|von|heute|wir haben|vorbereitet|einige|Ausdrücke|die tak|to|jesteśmy|i|to jest|że|na|ten|odcinek|z|dzisiaj|przygotowaliśmy|przygotowane|kilka|wyrażeń|które sim|isso|estamos|e|é|que|para|o|episódio|de|hoje|temos|preparado|algumas|expressões|que taip|tai|esame|ir|tai|kad|šiam|epizodui||šio|šiandien|mes esame|paruošę|keletą|frazių|kurias oui|le|sommes|Et|est|que|pour|l'|épisode|de|aujourd'hui|nous avons|préparé|quelques|expressions|que yes|it|we are|and|it is|that|for|the|episode|of|today|we have|prepared|some|expressions|that ja|het|zijn|En|is|dat|voor|de|aflevering|van|vandaag|we hebben|voorbereid|enkele|uitdrukkingen| sì|lo|siamo|e|è|che|per|l'|episodio|di|oggi|abbiamo|preparato|alcune|espressioni|che Ve bugünkü bölüm için ne demek istediğimizi anlamanıza yardımcı olacak bazı ifadeler hazırladık. zijn we dat zeker. En voor de aflevering van vandaag hebben we enkele uitdrukkingen voorbereid die oui, nous le sommes. Et pour l'épisode d'aujourd'hui, nous avons préparé quelques expressions qui taip, mes esame pasiruošę. O šiandieniniam epizodui paruošėme keletą frazių, kurias はい、準備ができています。今日のエピソードのために、いくつかの表現を用意しました。 sind wir es. Und für die heutige Episode haben wir einige Ausdrücke vorbereitet, die we are indeed. And for today's episode we have prepared some expressions that tak, jesteśmy gotowi. A na dzisiejszy odcinek przygotowaliśmy kilka wyrażeń, które sì lo siamo. E per l'episodio di oggi abbiamo preparato alcune espressioni che sim estamos. E é que para o episódio de hoje preparamos algumas expressões que

mencionan pueblos y ciudades españolas. A ver qué os parece, coged lápiz y papel sie erwähnen|Dörfer|und|Städte|spanische|um|sehen|was|euch|es scheint|nehmt|Stift|und|Papier wymieniają|wioski|i|miasta|hiszpańskie|A|zobaczyć|co|wam|wydaje się|weźcie|ołówek|i|papier mencionam|povoados|e|cidades|espanholas|A|ver|o que|vocês|parece|peguem|lápis|e|papel ||||||||||alın|kalem|| 彼らは言及する|村|と|都市|スペインの|さあ|見る|何が|君たちに|思う|取れ|鉛筆|と|紙 mentionnent|villages|et|villes|espagnoles|À|voir|quoi|vous|semble|prenez|crayon|et|papier jie mini|miestus|ir|miestus|ispanų|kad|pamatyti|ką|jums|atrodo|paimkite|pieštuką|ir|popierius they mention|towns|and|cities|Spanish|to|see|what|you all|it seems|take|pencil|and|paper noemen|dorpen|en|steden|Spaans|Laten|zien|wat|jullie|lijkt|pak|potlood|en|papier menzionano|paesi|e|città|spagnole|a|vedere|cosa|vi|sembra|prendete|matita|e|carta İspanyol kasaba ve şehirlerinden bahsediliyor. Bakalım siz ne düşüneceksiniz, kağıt kalem alın. verwijzen naar Spaanse dorpen en steden. Laten we eens kijken wat jullie ervan vinden, pak pen en papier mentionnent des villages et des villes espagnoles. Voyons ce que vous en pensez, prenez un crayon et du papier minimi kaimus ir Ispanijos miestus. Pažiūrėkite, ką manote, paimkite pieštuką ir popierių スペインの町や都市について言及しています。どう思いますか?鉛筆と紙を持ってください。 Sie erwähnen spanische Dörfer und Städte. Mal sehen, was ihr davon haltet, nehmt Stift und Papier. they mention towns and cities in Spain. Let's see what you think, grab a pencil and paper wspominają hiszpańskie miasteczka i miasta. Zobaczcie, co o tym myślicie, weźcie ołówek i papier menzionano paesi e città spagnole. Vediamo cosa ne pensate, prendete carta e penna. mencionam vilas e cidades espanholas. Vamos ver o que vocês acham, peguem lápis e papel

porque empezamos. Hoy hablamos de expresiones de lugares de España. weil|wir beginnen|heute|wir sprechen|über|Ausdrücke|von|Orten|aus|Spanien ponieważ|zaczynamy|dzisiaj|mówimy|o|wyrażenia|z|miejsc|w|Hiszpania porque|começamos|hoje|falamos|sobre|expressões|de|lugares|da|Espanha なぜなら|私たちは始める|今日|私たちは話す|について|表現|の|場所|の|スペイン parce que|nous commençons|Aujourd'hui|nous parlons|de|expressions|de|lieux|de|Espagne nes|pradedame|šiandien|kalbame|apie|išraiškas|iš|vietų|iš|Ispanijos because|we start|today|we talk|of|expressions|of|places|of|Spain omdat|we beginnen|Vandaag|praten|over|uitdrukkingen|van|plaatsen|van|Spanje perché|iniziamo|oggi|parliamo|di|espressioni|di|luoghi|di|Spagna car nous commençons. Aujourd'hui, nous parlons d'expressions de lieux en Espagne. want we beginnen. Vandaag praten we over uitdrukkingen van plaatsen in Spanje. Bugün İspanya'daki yerlerden gelen ifadelerden bahsediyoruz. nes pradedame. Šiandien kalbame apie Ispanijos vietų išraiškas. さあ、始めましょう。今日はスペインの場所に関する表現について話します。 Denn wir fangen an. Heute sprechen wir über Ausdrücke von Orten in Spanien. because we are starting. Today we talk about expressions from places in Spain. bo zaczynamy. Dziś rozmawiamy o wyrażeniach miejsc w Hiszpanii. Perché iniziamo. Oggi parliamo di espressioni di luoghi della Spagna. porque estamos começando. Hoje falamos sobre expressões de lugares da Espanha.

España es muy diversa, de eso no cabe duda. Cada rincón de España tiene su propia cultura y su Spanien|es|sehr|vielfältig|darüber|das|nicht|es gibt|Zweifel|jeder|Winkel|aus|Spanien|es hat|seine|eigene|Kultur|und|seine Hiszpania|jest|bardzo|różnorodna|z|tego|nie|mieści się|wątpliwość|każda|zakątek|z|Hiszpania|ma|swoją|własną|kulturę|i| Espanha|é|muito|diversa|de|isso|não|cabe|dúvida|cada|canto|de|Espanha|tem|sua|própria|cultura|e| スペイン|です|とても|多様な|について|それ|ない|入る|疑い|各|隅|の|スペイン|彼は持っている|彼の|自分自身の|文化|と|彼の Espagne|est|très|diverse|de|cela|ne|tient|doute|Chaque|coin|de|Espagne|a|sa|propre|culture|et|sa Ispanija|yra|labai|įvairi|apie|tai|ne|telpa|abejonė|kiekvienas|kampelis|iš|Ispanijos|turi|savo|savitą|kultūrą|ir| Spain|it is|very|diverse|of|that|not|there is|doubt|each|corner|of|Spain|it has|its|own|culture|and|its Spanje|is|zeer|divers|daarvan|dat|niet|past|twijfel|Elk|hoek|van|Spanje|heeft|zijn|eigen|cultuur|en|zijn Spagna|è|molto|diversa|di|ciò|non|c'è|dubbio|ogni|angolo|di|Spagna|ha|la sua|propria|cultura|e| L'Espagne est très diverse, cela ne fait aucun doute. Chaque recoin de l'Espagne a sa propre culture et sa Spanje is zeer divers, daar bestaat geen twijfel over. Elke hoek van Spanje heeft zijn eigen cultuur en zijn İspanya çok çeşitlidir, buna hiç şüphe yok. İspanya'nın her köşesinin kendine özgü bir kültürü ve kendine özgü bir kültürü vardır. Ispanija yra labai įvairi, dėl to nėra abejonių. Kiekvienas Ispanijos kampelis turi savo kultūrą ir スペインは非常に多様です。これは疑いの余地がありません。スペインの隅々にはそれぞれ独自の文化と Spanien ist sehr vielfältig, daran besteht kein Zweifel. Jede Ecke Spaniens hat ihre eigene Kultur und ihre Spain is very diverse, there is no doubt about that. Every corner of Spain has its own culture and its Hiszpania jest bardzo różnorodna, co do tego nie ma wątpliwości. Każdy zakątek Hiszpanii ma swoją własną kulturę i swoją La Spagna è molto diversa, su questo non ci sono dubbi. Ogni angolo della Spagna ha la sua cultura e il suo A Espanha é muito diversa, disso não há dúvida. Cada canto da Espanha tem sua própria cultura e sua

propia forma de hablar. Esta diversidad es algo que en mi opinión enriquece y mucho a nuestro eigene|Art|zu|sprechen|diese|Vielfalt|es|etwas|das|in|meiner|Meinung|es bereichert|und|sehr|für|unser własną|sposób|z|mówienia|ta|różnorodność|jest|czymś|co|w|moim|opinii|wzbogaca|i|bardzo|dla|naszej ||||||||||||يغني|||| própria|forma|de|falar|esta|diversidade|é|algo|que|em|minha|opinião|enriquece|e|muito|a|nosso 自分自身の|形|の|話すこと|この|多様性|です|何か|という|に|私の|意見|それは豊かにする|と|たくさん|| propre|façon|de|parler|Cette|diversité|est|quelque chose|que|à|mon|avis|enrichit|et|beaucoup|à|notre savitą|būdą|kaip|kalbėti|ši|įvairovė|yra|kažkas|kas|mano||nuomone|praturtina|ir|labai|mūsų| own|way|of|to speak|this|diversity|it is|something|that|in|my|opinion|it enriches|and|a lot|to|our eigen|manier|van|spreken|Deze|diversiteit|is|iets|dat|in|mijn|mening|verrijkt|en|veel|aan|onze propria|modo|di|parlare|questa|diversità|è|qualcosa|che|a|mia|opinione|arricchisce|e|molto|alla|nostra propre façon de parler. Cette diversité est quelque chose qui, à mon avis, enrichit beaucoup notre eigen manier van spreken. Deze diversiteit is iets dat naar mijn mening ons land enorm verrijkt. Bu çeşitlilik bence ülkemizi ve konuşma biçimimizi zenginleştiren bir şey. savo kalbėjimo būdą. Ši įvairovė, mano nuomone, labai praturtina mūsų 独自の話し方があります。この多様性は、私の意見では私たちの文化を豊かにするものです。 eigene Art zu sprechen. Diese Vielfalt ist meiner Meinung nach etwas, das unseren own way of speaking. This diversity is something that, in my opinion, greatly enriches our własną formę mówienia. Ta różnorodność to coś, co moim zdaniem bardzo wzbogaca naszą modo di parlare. Questa diversità è qualcosa che, a mio avviso, arricchisce molto il nostro própria forma de falar. Essa diversidade é algo que, na minha opinião, enriquece e muito o nosso

país. Como te digo, en el lenguaje también se puede apreciar esta riqueza cultural. En España Land|wie|dir|ich sage|in|die|Sprache|auch|man|kann|schätzen|diese|Reichtum|kulturell|in|Spanien kraj|jak|ci|mówię|w|tym|języku|także|można|można|docenić|tę|bogactwo|kulturowe|w|Hiszpanii país|como|te|digo|em|a|linguagem|também|se|pode|apreciar|esta|riqueza|cultural|em|Espanha 国|〜のように|君に|言う|〜の中で|その|言語|〜も|それが|できる|評価する|この|豊かさ|文化的|〜で|スペイン pays|Comme|te|dis|dans|le|langage|aussi|se|peut|apprécier|cette|richesse|culturelle|En|Espagne šalis|kaip|tau|sakau|į|kalba|kalba|taip pat|pasyvus|gali|įvertinti|šią|turtą|kultūrinę|į|Ispaniją country|as|you|I say|in|the|language|also|itself|it can|to appreciate|this|richness|cultural|in|Spain land|Zoals|je|zeg|in|de|taal|ook|zich|kan|waarderen|deze|rijkdom|culturele|In|Spanje paese|come|ti|dico|nel|il|linguaggio|anche|si|può|apprezzare|questa|ricchezza|culturale|in|Spagna Dediğim gibi, bu kültürel zenginlik ülkenin dilinde de görülebilir. İspanya'da Zoals ik al zei, kan men in de taal ook deze culturele rijkdom waarderen. In Spanje pays. Comme je te le dis, dans la langue, on peut également apprécier cette richesse culturelle. En Espagne šalis. Kaip sakiau, kalboje taip pat galima pastebėti šią kultūrinę įvairovę. Ispanijoje 国。言語にもこの文化的な豊かさが見られると言ったように。スペインでは Land. Wie ich dir sage, kann man auch in der Sprache diesen kulturellen Reichtum erkennen. In Spanien country. As I said, in the language you can also appreciate this cultural richness. In Spain kraj. Jak mówię, w języku również można dostrzec to bogactwo kulturowe. W Hiszpanii paese. Come ti dico, nel linguaggio si può apprezzare anche questa ricchezza culturale. In Spagna país. Como te digo, na linguagem também se pode apreciar esta riqueza cultural. Na Espanha

tenemos expresiones a punta pala, es decir, tenemos muchas expresiones. Y muchas de ellas wir haben|Ausdrücke|zu|Spitze|Schaufel|das|sagen|wir haben|viele|Ausdrücke|||| mamy|wyrażenia|na|czubku|łopaty|to|znaczy|mamy|wiele|wyrażeń|||| temos|expressões|a|ponta|pá|é|dizer|temos|muitas|expressões|||| |||uçta|kürek||||||||| 私たちは持っている|表現|〜の|先端|スコップ|それは|言うこと|私たちは持っている|多くの|表現|||| nous avons|expressions|à|pointe|pelle|c'est|à dire|nous avons|beaucoup de|expressions|Et|beaucoup de|de|elles turime|frazes|į|viršūnė|krūva|tai|sakyti|turime|daug|frazių|||| we have|expressions|to|point|shovel|it is|to say|we have|many||||of|them we hebben|uitdrukkingen|aan|punt|schop|is|te zeggen|we hebben|veel|uitdrukkingen|En|veel|van|ze abbiamo|espressioni|a|punta|pala|è|dire|abbiamo|molte||||di|esse bolca ifademiz var, yani birçok ifademiz var ve bunların çoğu hebben we uitdrukkingen in overvloed, dat wil zeggen, we hebben veel uitdrukkingen. En veel daarvan nous avons des expressions à foison, c'est-à-dire que nous avons beaucoup d'expressions. Et beaucoup d'entre elles turime išsireiškimų gausybę, tai yra, turime daug išsireiškimų. Ir daugelis iš jų たくさんの表現があります。つまり、たくさんの表現があるということです。そして、その多くは haben wir Ausdrücke im Überfluss, das heißt, wir haben viele Ausdrücke. Und viele von ihnen we have expressions galore, that is, we have many expressions. And many of them mamy wyrażenia pod dostatkiem, to znaczy, mamy wiele wyrażeń. I wiele z nich abbiamo espressioni a bizzeffe, cioè abbiamo molte espressioni. E molte di esse temos expressões a rodo, ou seja, temos muitas expressões. E muitas delas

están relacionadas con distintos lugares de España. En concreto, con las expresiones de sie sind|verbunden|mit|verschiedenen|Orten|aus|Spanien|||||| są|związane|z|różnymi|miejscami|w|Hiszpanii|||||| ||||||||بالتحديد|||| estão|relacionadas|com|diferentes|lugares|da|Espanha|||||| それらはある|関連している|〜と|異なる|場所|〜の|スペイン|||||| sont|liées|avec|différents|lieux|d|Espagne|En|particulier|avec|les|expressions|de yra|susijusios|su|skirtingais|vietomis|Ispanijos||į|konkrečiai|su|šias|frazes| they are|related|with|different|places|of|Spain|In|concrete|||| zijn|gerelateerd|met|verschillende|plaatsen|van|Spanje|In|het bijzonder|met|de|uitdrukkingen|van sono|correlate|con|diversi|luoghi|di|Spagna|||||| İspanya'nın farklı yerleriyle, özellikle de şu ifadelerle ilgilidirler zijn gerelateerd aan verschillende plaatsen in Spanje. Concreet, met de uitdrukkingen van sont liées à différents endroits d'Espagne. En particulier, avec les expressions de yra susiję su skirtingomis Ispanijos vietomis. Konkrečiai, šiandien minimos 5 Ispanijos miestai. スペインのさまざまな場所に関連しています。具体的には、 stehen in Zusammenhang mit verschiedenen Orten in Spanien. Konkret werden heute 5 spanische Städte erwähnt. are related to different places in Spain. Specifically, today's expressions mention 5 Spanish cities. Úbeda, Sevilla, Pinto, Valdemoro, and Madrid. And some jest związanych z różnymi miejscami w Hiszpanii. Konkretnie, z wyrażeniami z sono legate a diversi luoghi della Spagna. In particolare, con le espressioni di estão relacionadas com diferentes lugares da Espanha. Em concreto, com as expressões de

hoy se mencionan 5 ciudades españolas. Úbeda, Sevilla, Pinto, Valdemoro y Madrid. Y algunas heute|man|sie erwähnen|Städte|spanische|Úbeda|Sevilla|Pinto|Valdemoro|und|Madrid|und|einige dzisiaj|się|wspomina|miast|hiszpańskich|Úbeda|Sewilla|Pinto|Valdemoro|i|Madryt|i|niektóre hoje|se|mencionam|cidades|espanholas|Úbeda|Sevilha|Pinto|Valdemoro|e|Madrid|e|algumas 今日|それが|言及される|都市|スペインの|ウベダ|セビリア|ピント|バルデモロ|そして|マドリード|そして|いくつかの aujourd'hui|se|mentionnent|villes|espagnoles|Úbeda|Séville|Pinto|Valdemoro|et|Madrid|Et|quelques šiandien|pasyvus|minimos|miestai|ispanų|Úbeda|Sevilija|Pinto|Valdemoro|ir|Madridas|ir|kai kurios today|itself|they mention|cities|Spanish|Úbeda|Seville|Pinto|Valdemoro|and|Madrid|and|some vandaag|wordt|genoemd|steden|Spaans|Úbeda|Sevilla|Pinto|Valdemoro|en|Madrid||enkele oggi|si|menzionano|città|spagnole|Úbeda|Siviglia|Pinto|Valdemoro|e|Madrid|e|alcune today 5 Spanish cities are mentioned. Úbeda, Seville, Pinto, Valdemoro and Madrid. And some Bugün 5 İspanyol şehrinden bahsediliyor: Úbeda, Sevilla, Pinto, Valdemoro ve Madrid. Ve bunlardan bazıları vandaag worden 5 Spaanse steden genoemd. Úbeda, Sevilla, Pinto, Valdemoro en Madrid. En sommige aujourd'hui, on mentionne 5 villes espagnoles. Úbeda, Séville, Pinto, Valdemoro et Madrid. Et certaines Úbeda, Sevilija, Pinto, Valdemoro ir Madridas. Ir kai kurie 今日は5つのスペインの都市が挙げられます。ウベダ、セビリア、ピント、バルデモロ、そしてマドリードです。そしていくつかの Úbeda, Sevilla, Pinto, Valdemoro und Madrid. Und einige dziś wymieniono 5 hiszpańskich miast. Úbeda, Sewilla, Pinto, Valdemoro i Madryt. A niektóre oggi si menzionano 5 città spagnole. Úbeda, Siviglia, Pinto, Valdemoro e Madrid. E alcune hoje são mencionadas 5 cidades espanholas. Úbeda, Sevilha, Pinto, Valdemoro e Madrid. E algumas

de ellas son populares en gran parte gracias a estos dichos o refranes. Así que vayamos al lío, von|ihnen|sie sind|beliebt|in|groß|Teil|dank|an|diese|Sprüche|oder|Redensarten|also|dass|wir gehen|zum|Chaos z|nich|są|popularne|w|dużej|części|dzięki|na|te|powiedzenia|lub|przysłowia|więc|że|idźmy|do|sprawy ||||||||||الأقوال||أمثال|||||العمل delas|elas|são|populares|em|grande|parte|graças|a|estes|ditos|ou|provérbios|assim|que|vamos|ao|trabalho ||||||||||||atasözleri||||aşılacak|işe の|彼女たち|です|人気の|に|大きな|部分|ありがとう|に|これらの|言葉|または|ことわざ|それで|それで|行こう|に|混乱 des|elles|sont|populaires|en|grande|partie|grâce|à|ces|dictons|ou|proverbes|Alors|que|allons|au|désordre iš|jų|yra|populiarios|pagal|didelę|dalį|dėka|šiems|šiems|posakiai|arba|patarlės|taigi|kad|eikime|prie|reikalų of|them|they are|popular|in|great|part|thanks|to|these|sayings|or|proverbs|so|that|let's go|to the|mess van|zij|zijn|populair|in|grote|deel|dankzij|aan|deze|uitspraken|of|spreekwoorden|Dus|dat|laten we gaan|naar|de zaak di|esse|sono|popolari|in|grande|parte|grazie|a|questi|detti|o|proverbi|quindi|che|andiamo|al|sodo büyük ölçüde bu sözler sayesinde popülerdir. O halde işe koyulalım, daarvan zijn populair in grote mate dankzij deze gezegden of spreekwoorden. Laten we dus aan de slag gaan, d'entre elles sont populaires en grande partie grâce à ces dictons ou proverbes. Alors, allons droit au but, daugelis jų yra populiarios didžiąja dalimi dėl šių posakių ar patarlių. Taigi, pereikime prie reikalo, 彼らはこれらの言葉やことわざのおかげで大部分で人気があります。さあ、本題に入りましょう, Viele von ihnen sind zum großen Teil dank dieser Sprüche oder Redewendungen beliebt. Also lass uns zur Sache kommen, many of them are popular largely thanks to these sayings or proverbs. So let's get to the point, z nich wiele jest popularnych w dużej mierze dzięki tym powiedzeniom lub przysłowiom. Więc przejdźmy do rzeczy, di esse sono popolari in gran parte grazie a questi detti o proverbi. Quindi andiamo al sodo, delas são populares em grande parte graças a esses ditos ou provérbios. Então vamos ao que interessa,

las expresiones de hoy son… Irse por los cerros de Úbeda. Quien fue a Sevilla perdió su silla. die|Ausdrücke|von|heute|sie sind|sich wegmachen|durch|die|Hügel|von|Úbeda|wer|er ging|nach|Sevilla|er verlor|seinen|Stuhl te|wyrażenia|z|dzisiaj|są|odejść|przez|te|wzgórza|z|Ubedy|kto|poszedł|do|Sewilli|stracił|swoje|krzesło |||||||||||||||||كرسيه as|expressões|de|hoje|são|ir-se|por|os|montes|de|Úbeda|quem|foi|a|Sevilha|perdeu|sua|cadeira その|表現|の|今日|です|行くこと|を通って|その|山|の|ウベダ|誰が|行った|に|セビリア|失った|彼の|椅子 les|expressions|de|aujourd'hui|sont||par|les|collines|de|Úbeda|Celui qui|est allé|à|Séville|a perdu|sa|chaise šios|išraiškos|iš|šiandien|yra|išeiti|per|tuos|kalnus|iš|Ubedos|kas|nuvyko|į|Seviliją|prarado|savo|kėdę the|expressions|of|today|they are|to go away|through|the|hills|of|Úbeda|whoever|he/she went|to|Seville|he/she lost|his/her|chair de|uitdrukkingen|van|vandaag|zijn||door|de|heuvels|van|Úbeda|Wie|ging|naar|Sevilla|verloor|zijn|stoel le|espressioni|di|oggi|sono|andare via|per|i|colli|di|Úbeda|chi|è andato|a|Siviglia|ha perso|la sua|sedia Bugünün ifadeleri... Úbeda tepelerini aşmak. Sevilla'ya giden kişi sandalyesini kaybetti. de uitdrukkingen van vandaag zijn… Weggaan over de heuvels van Úbeda. Wie naar Sevilla ging, verloor zijn stoel. les expressions d'aujourd'hui sont… S'en aller par les collines d'Úbeda. Qui est allé à Séville a perdu sa chaise. šiandienos išsireiškimai yra… Eiti per Ubedos kalnus. Kas nuvyko į Seviliją, prarado savo kėdę. 今日の表現は… ウベダの丘に行く。セビリアに行った者は椅子を失う。 die heutigen Ausdrücke sind… Sich in den Hügeln von Úbeda verlieren. Wer nach Sevilla ging, verlor seinen Stuhl. today's expressions are… To go off on a tangent. He who went to Seville lost his chair. dzisiejsze wyrażenia to… Iść w góry do Ubedy. Kto poszedł do Sewilli, stracił swoje krzesło. le espressioni di oggi sono… Andarsene per i colli di Ubeda. Chi è andato a Siviglia ha perso la sua sedia. as expressões de hoje são… Ir-se pelos montes de Úbeda. Quem foi a Sevilha perdeu seu assento.

Entre Pinto y Valdemoro. De Madrid al cielo. Empezamos con una de las expresiones más usadas zwischen|Pinto|und|Valdemoro|von|Madrid|zum|Himmel|wir fangen an|mit|einem|der|die|Ausdrücke|am meisten|verwendet między|Pinto|i|Valdemoro|z|Madrytu|do|nieba|zaczynamy|z|jednym|z|tych|wyrażeniami|najbardziej|używanymi entre|Pinto|e|Valdemoro|de|Madri|ao|céu|começamos|com|uma|das||expressões|mais|usadas の間で|ピント|と|バルデモロ|から|マドリード|に|天国|始めます|で|一つの|の|その|表現|最も|使われる Entre|Pinto|et|Valdemoro|De|Madrid|au|ciel|Nous commençons|avec|une|des|les|expressions|plus|utilisées tarp|Pinto|ir|Valdemoro|iš|Madrido|į|dangų|pradedame|su|viena|iš|šių|išraiškų|labiausiai|naudojamos between|Pinto|and|Valdemoro|from|Madrid|to the|sky|we start|with|one|of|the|expressions|most|used Tussen|Pinto|en|Valdemoro|Van|Madrid|naar|de hemel|We beginnen|met|een|van|de|uitdrukkingen|meest|gebruikte tra|Pinto|e|Valdemoro|da|Madrid|al|cielo|iniziamo|con|una|delle|||più|usate Pinto ve Valdemoro arasında, Madrid'den gökyüzüne, en çok kullanılan ifadelerden biriyle başlıyoruz Tussen Pinto en Valdemoro. Van Madrid naar de hemel. We beginnen met een van de meest gebruikte uitdrukkingen Entre Pinto et Valdemoro. De Madrid au ciel. Nous commençons par l'une des expressions les plus utilisées Tarp Pinto ir Valdemoro. Iš Madrido į dangų. Pradedame nuo vieno iš labiausiai naudojamų išsireiškimų ピントとバルデモロの間。マドリードから天国へ。私たちは最もよく使われる表現の一つから始めます Zwischen Pinto und Valdemoro. Von Madrid in den Himmel. Wir beginnen mit einem der am häufigsten verwendeten Ausdrücke Between Pinto and Valdemoro. From Madrid to heaven. Let's start with one of the most used expressions Między Pinto a Valdemoro. Z Madrytu do nieba. Zaczynamy od jednego z najczęściej używanych wyrażeń Tra Pinto e Valdemoro. Da Madrid al cielo. Iniziamo con una delle espressioni più usate Entre Pinto e Valdemoro. De Madrid ao céu. Começamos com uma das expressões mais usadas

en nuestro idioma, irse por los cerros de Úbeda. Así que voy a intentar hablarte de esta expresión in|unserer|Sprache|sich wegmachen|durch|die|Hügel|von|Úbeda|also|dass|ich werde|zu|versuchen|dir zu sprechen|über|diesen|Ausdruck w|naszym|języku|odejść|przez|te|wzgórza|z|Ubedy|więc|że|zamierzam|do|spróbować|mówić ci|o|tej|wyrażeniu em|nosso|idioma|ir-se|por|os|montes|de|Úbeda|assim|que|vou|a|tentar|falar-te|de|esta|expressão に|私たちの|言語|行くこと|を通って|その|山|の|ウベダ|それで|それで|行くつもり|に|試みる|あなたに話すこと|について|この|表現 dans|notre|langue|s'en aller|par|les|collines|de|Úbeda|Ainsi|que|je vais|à|essayer|de te parler|de|cette|expression mūsų|mūsų|kalba|išeiti|per|tuos|kalnus|iš|Ubedos|taigi|kad|aš einu|į|bandyti|kalbėti tau|apie|šią|išraišką in|our|language|to go away|through|the|hills|of|Úbeda|so|that|I am going|to|to try|to talk to you|about|this|expression in|onze|taal|weggaan|door|de|heuvels|van|Úbeda|Zo|dat|ik ga|te|proberen|te praten|over|deze|uitdrukking nel|nostro|idioma|andare via|per|i|colli|di|Úbeda|quindi|che|vado|a|cercare|di parlarti|di|questa|espressione Bu yüzden sizinle bu ifade hakkında konuşmaya çalışacağım. in onze taal, weggaan over de heuvels van Úbeda. Dus ik ga proberen je over deze uitdrukking te vertellen. dans notre langue, s'en aller par les collines d'Úbeda. Donc, je vais essayer de te parler de cette expression. mūsų kalboje, eiti per Ubedos kalnus. Taigi, bandysiu papasakoti apie šį išsireiškimą 私たちの言語で、ウベダの丘に行く。だから、この表現について話そうと思います。 in unserer Sprache, sich in den Hügeln von Úbeda verlieren. Also werde ich versuchen, dir von diesem Ausdruck zu erzählen. in our language, to go off on a tangent. So I'm going to try to talk to you about this expression. w naszym języku, iść w góry do Ubedy. Postaram się więc opowiedzieć ci o tym wyrażeniu nella nostra lingua, andarsene per i colli di Ubeda. Quindi cercherò di parlarti di questa espressione na nossa língua, ir-se pelos montes de Úbeda. Então vou tentar te falar sobre esta expressão

sin aburrirte demasiado y centrándome en lo que te quiero explicar, centrándome en lo importante. ohne|dich langweilen|zu sehr|und|mich konzentrierend|auf|das|was|dir|ich will|erklären|mich konzentrierend|auf|das|Wichtige bez|nudzenia się|zbyt|i|skupiając się|na|to|co|ci|chcę|wyjaśnić|skupiając się|na|to|ważne |||||||||||تركيزي||| sem|te aborrecer|demais|e|me concentrando|em|o|que|te|quero|explicar|me concentrando|em|o|importante 〜せずに|君が退屈すること|あまり|そして|私が集中していること|〜に|それ|〜こと|君に|私は望む|説明すること|私が集中していること|〜に|それ|重要な sans|t'ennuyer|trop|et|me concentrant|sur|ce|que|te|veux|expliquer|me concentrant|sur|ce|important be|nuobodžiauti|per daug|ir|koncentruodamasis|į|tai|ką|tau|noriu|paaiškinti|koncentruodamasis|į|tai|svarbu without|getting bored|too much|and|focusing on|on|what|that|you|I want|to explain|focusing||the|important zonder|je te vervelen|te veel|en|me concentrando|op|lo|wat|je|wil|uitleggen|me concentrando|op|lo|belangrijke senza|annoiarti|troppo|e|concentrandomi|su|ciò|che|ti|voglio|spiegare|concentrandomi|su|ciò|importante Sizi çok fazla sıkmadan ve anlatmak istediğim şeye odaklanarak, neyin önemli olduğuna odaklanarak. zonder je te veel te vervelen en me te concentreren op wat ik je wil uitleggen, me te concentreren op het belangrijke. sans trop t'ennuyer et en me concentrant sur ce que je veux t'expliquer, en me concentrant sur l'important. nepervargdamas tavęs per daug ir sutelkdama dėmesį į tai, ką noriu paaiškinti, sutelkdama dėmesį į svarbiausius dalykus. あまり退屈せず、あなたに説明したいことに集中し、重要なことに焦点を当てます。 ohne dich zu sehr zu langweilen und mich auf das zu konzentrieren, was ich dir erklären möchte, mich auf das Wichtige zu konzentrieren. without boring you too much and focusing on what I want to explain to you, focusing on what is important. bez zbytniego nudzenia cię i skupiając się na tym, co chcę ci wyjaśnić, koncentrując się na tym, co ważne. senza annoiarti troppo e concentrandomi su ciò che voglio spiegarti, concentrandomi su ciò che è importante. sem te aborrecer demais e me concentrando no que quero te explicar, focando no que é importante.

¿Por qué? Pues porque no quiero irme por los cerros de Úbeda. Utilizamos irse por los cerros für|was|nun|weil|nicht|ich will|mich weggehen|durch|die|Hügel|von|Úbeda||||| za|co|więc|ponieważ|nie|chcę|odejść|przez|wzgórza||z|Úbeda|używamy|odejść|przez|wzgórza| ||||||||||||||||التلال por|||||||por|os|morros||||||| |||||||||||Úbeda'nın dağ||||| なぜ|何|それなら|なぜなら|〜ない|私は望む|私が去ること|〜のために|その|山々|〜の|ウベダ|私たちは使う|去ること|〜のために|その|山々 par|||||||par|les|collines||||s'en aller|||cerros per|||||||per|tuos|kalnus|iš|Ubedos||||| why|what|well|because|not|I want|to leave|through|the|hills|of|Úbeda|we use|to go away|through|the|hills Waarom|vraag|Nou|omdat|niet|wil|weggaan|door|de|heuvels|van|Úbeda|We gebruiken|weggaan|door|de|heuvels per|||||||per|i|colli||||||| Neden? Çünkü Úbeda tepelerini aşmak istemiyorum. Eskiden tepeleri aşardık. Waarom? Omdat ik niet wil afdwalen. We gebruiken afdwalen Pourquoi ? Eh bien, parce que je ne veux pas m'égarer dans des détails inutiles. Nous utilisons l'expression s'égarer dans des détails Kodėl? Na, nes nenoriu nuklysti į Ubedos kalnus. Naudojame frazę "nuklysti į kalnus" なぜか?それは、ウベダの丘に逸れたくないからです。「ウベダの丘に逸れる」という表現を使います。 Warum? Weil ich nicht vom Thema abkommen möchte. Wir verwenden "vom Thema abkommen" hauptsächlich in zwei Fällen. Why? Well, because I don't want to go off on a tangent. We use 'to go off on a tangent'. Dlaczego? Bo nie chcę zbaczać z tematu. Używamy zbaczać z tematu Perché? Beh, perché non voglio andare per le lunghe. Utilizziamo andare per le lunghe Por quê? Pois porque não quero me desviar do assunto. Usamos nos desviar do assunto

de Úbeda mayoritariamente en dos casos. Uno de ellos es cuando estás hablando más de la cuenta, von|||||||über||||||||die|Rechnung z|||||||o||||||||rachunek|liczba de|Úbeda|majoritariamente|em|dois|casos|um|de|eles|é|quando|estás|falando|mais|de|a|conta ||çoğunlukla||||||||ne zaman|||||hesap| 〜の|ウベダ|主に|〜で|2|場合||||||||||| de|Úbeda|majoritairement|en|deux|cas|Un|de|eux|est|quand|tu es|parlant|plus|de|la|compte iš||daugiausia|||||apie||||||||tą|sąskaitą of|Úbeda|predominantly|in|two|cases|one|of|them|it is|when|you are|talking|more|than|the|account van|Úbeda|voornamelijk|in|twee|gevallen|Een|van|hen|is|wanneer|je bent|aan het praten|meer|van|de|rekening di|Úbeda|principalmente|in|due|casi|uno|di|essi|è|quando|sei|parlando|più|di|la|misura Bunlardan biri çok fazla konuştuğunuz zamandır, meestal in twee gevallen. Een daarvan is wanneer je te veel praat, inutiles principalement dans deux cas. L'un d'eux est lorsque tu parles trop, daugiausia dviem atvejais. Vienas iš jų yra tada, kai kalbi per daug, 主に二つのケースで使います。一つは、話しすぎているときです。 Einer davon ist, wenn du zu viel redest, We mainly use it in two cases. One of them is when you are talking too much, głównie w dwóch przypadkach. Jednym z nich jest, gdy mówisz za dużo, principalmente in due casi. Uno di questi è quando parli troppo, principalmente em dois casos. Um deles é quando você está falando demais,

es decir, cuando, por ejemplo, alguien te pregunta algo y en lugar de responder de forma breve, das|sagen|wenn|für|Beispiel|jemand|dir|fragt|etwas|und|in|statt|von|Antworten|auf|Weise|kurz to jest|znaczy|kiedy|przez|przykład|ktoś|ci|pyta|coś|i|w|miejsce|żeby|odpowiedzieć|w|sposób|krótki é|dizer|quando|por|exemplo|alguém|te|pergunta|algo|e|em|lugar|de|responder|de|forma|breve ||||||||bir şey|||||||| それは|言うこと|〜のとき|〜のために|例|誰か|君に|質問する|何か|そして|〜で|場所|〜の|答えること|〜の|方法|短い c'est|dire|quand|par|exemple|quelqu'un|te|pose une question|quelque chose|et|en|lieu|de|répondre|de|manière|brève tai yra|sakyti|kai|per|pavyzdžiui|kažkas|tau|klausia|kažką|ir|į|vietą|kad|atsakyti|per|būdu|trumpai it is|to say|when|for|example|someone|you|asks|something|and|in|place|of|to respond|in|way|brief is|zeggen|wanneer|per|voorbeeld|iemand|je|vraagt|iets|en|in|plaats|van|antwoorden|de|manier|kort cioè|dire|quando|per|esempio|qualcuno|ti|chiede|qualcosa|e|in|luogo|di|rispondere|in|modo|breve Örneğin, birisi size bir soru sorduğunda kısaca cevap vermek yerine dat wil zeggen, wanneer iemand je bijvoorbeeld iets vraagt en in plaats van kort te antwoorden, c'est-à-dire, par exemple, quand quelqu'un te pose une question et au lieu de répondre brièvement, t. y. kai, pavyzdžiui, kas nors tavęs klausia kažko, ir vietoj to, kad atsakytum trumpai, つまり、例えば誰かがあなたに何かを尋ねたとき、簡潔に答える代わりに、 das heißt, wenn zum Beispiel jemand dir etwas fragt und du anstatt kurz zu antworten, that is, when, for example, someone asks you something and instead of answering briefly, to znaczy, gdy na przykład ktoś cię o coś pyta, a ty zamiast odpowiedzieć krótko, cioè, quando, ad esempio, qualcuno ti fa una domanda e invece di rispondere in modo breve, ou seja, quando, por exemplo, alguém te pergunta algo e em vez de responder de forma breve,

respondes enrollándote, respondes de forma muy extensa. Otro caso es cuando alguien te hace du antwortest|indem du dich umschreibst|du antwortest|auf|Weise|sehr|ausführlich||||||| odpowiadasz|rozwlekając się|odpowiadasz|w|sposób|bardzo|obszerny|inny|przypadek|jest|kiedy|ktoś|ci|zadaje você responde|se enrolando|você responde|de|forma|muito|extensa|outro|caso|é|quando|alguém|te|faz |sarmalanak|||||||||||| あなたは答える|ぐるぐる巻きになって|あなたは答える|形容詞の前置詞|方法|とても|長い|別の|場合|です|〜の時|誰か|あなたに|彼がする tu réponds|en t'enroulant|tu réponds|de|manière|très|étendue|Un|cas|est|quand|quelqu'un|te|fait tu atsakai|besisukdamas|tu atsakai|iš|forma|labai|plati|kitas|atvejis|yra|kai|kažkas|tau|jis užduoda you respond|rolling yourself up|you respond|in|form|very|extensive||||||| je antwoordt|je inrolt|je antwoordt|op|manier|heel|uitgebreid|Een|geval|is|wanneer|iemand|je|vraagt rispondi|arrotolandoti|rispondi|in|modo|molto|esteso|un altro|caso|è|quando|qualcuno|ti|fa Bir başka durum da, birisi sizden uzun bir şekilde cevap vermenizi istediğinde, uzun uzun cevap vermenizdir. antwoord je met een lange uitleg, je antwoordt heel uitgebreid. Een ander geval is wanneer iemand je vraagt tu te mets à développer, tu réponds de manière très étendue. Un autre cas est lorsque quelqu'un te fait tu atsakai išsisukinėdamas, atsakai labai išsamiai. Kitas atvejis yra tada, kai kas nors tau užduoda あなたは長々と話して答えます。別のケースは、誰かがあなたに直接的な質問をしたり、あなたが答えたくない質問をしたときに、全く関係のないことを答えることです。 Du antwortest, indem du dich um den heißen Brei redest, du antwortest sehr ausführlich. Ein anderer Fall ist, wenn dir jemand you respond by rambling, you respond in a very extensive way. Another case is when someone asks you odpowiadasz rozwlekle, odpowiadasz w bardzo obszerny sposób. Innym przypadkiem jest, gdy ktoś zadaje ci rispondi arrampicandoti sugli specchi, rispondi in modo molto esteso. Un altro caso è quando qualcuno ti fa você responde se enrolando, responde de forma muito extensa. Outro caso é quando alguém te faz

una pregunta directa o una pregunta que no te interesa responder y respondes algo que no tiene eine|Frage|direkte|oder|eine|Frage|die|nicht|dir|es interessiert|antworten|und|du antwortest|etwas|das|nicht|es hat |||||||||||||coś||| uma|pergunta|||||||||responder|||||| |||||||||||||何か||| vieną|klausimą|tiesioginį|arba|vieną|klausimą|kuris|ne|tau|jam rūpi|atsakyti|ir|tu atsakai|kažką|kuris|ne|jis turi une|question|directe|ou|une|question|qui|ne|te|intéresse|répondre|et|tu réponds|quelque chose|qui|ne|a a|question|direct|or|a|question|that|not|you|interests|to answer|and|you respond|something|that|not|it has een|vraag|directe|of|een|vraag|die|niet|je|interesseert|beantwoorden|en|je antwoordt|iets|dat|niet|heeft una|domanda|||||||||rispondere|||||| doğrudan bir soru veya cevaplamakla ilgilenmediğiniz bir soru ve olmayan bir şeye cevap veriyorsunuz een directe vraag of een vraag waar je niet geïnteresseerd in bent om te beantwoorden en je antwoordt iets dat niets te maken heeft une question directe ou une question à laquelle tu n'as pas envie de répondre et tu réponds quelque chose qui n'a rien tiesioginį klausimą arba klausimą, į kurį nenori atsakyti, ir atsakai kažką, kas neturi これは政治家においてよく見られることです。ジャーナリストが政治家に不快な質問をすると、ほとんどの場合、政治家は実際には質問に答えていないのです。 eine direkte Frage stellt oder eine Frage, die dich nicht interessiert zu beantworten, und du antwortest mit etwas, das nichts mit a direct question or a question that you are not interested in answering and you respond with something that has nothing bezpośrednie pytanie lub pytanie, na które nie chcesz odpowiadać, i odpowiadasz czymś, co nie ma una domanda diretta o una domanda a cui non ti interessa rispondere e rispondi con qualcosa che non ha uma pergunta direta ou uma pergunta que você não está interessado em responder e você responde algo que não tem

nada que ver. Esto es algo frecuente en los políticos. Cuando un periodista hace una pregunta Bu politikacılar arasında sıkça rastlanan bir durumdur. Bir gazeteci soru sorduğunda, o met de vraag. Dit is iets wat vaak voorkomt bij politici. Wanneer een journalist een ongemakkelijke vraag à voir. C'est quelque chose de fréquent chez les politiciens. Quand un journaliste pose une question nieko bendro. Tai dažnai pasitaiko politikams. Kai žurnalistas užduoda nepatogų klausimą der Frage zu tun hat. Das ist etwas Häufiges bei Politikern. Wenn ein Journalist einem Politiker eine to do with it. This is something common among politicians. When a journalist asks an uncomfortable question nic wspólnego. To jest coś powszechnego wśród polityków. Kiedy dziennikarz zadaje politykowi pytanie niente a che vedere. Questo è qualcosa di frequente nei politici. Quando un giornalista fa una domanda nada a ver. Isso é algo frequente entre os políticos. Quando um jornalista faz uma pergunta

incómoda a un político, en gran parte de los casos el político responde sin realmente responder a la gênante à un politicien, dans une grande partie des cas, le politicien répond sans vraiment répondre à la stelt aan een politicus, in veel gevallen antwoordt de politicus zonder echt op de bir politikacıya rahatsızlık verdiğinde, çoğu durumda politikacı gerçekten yanıt vermeden yanıt verir. politikai, didžiojoje dalyje atvejų politikas atsako, nesugebėdamas iš tikrųjų atsakyti į unangenehme Frage stellt, antwortet der Politiker in vielen Fällen, ohne wirklich auf die Frage einzugehen. to a politician, in many cases the politician responds without really answering the question. niewygodne, w dużej części przypadków polityk odpowiada, nie odpowiadając naprawdę na to scomoda a un politico, nella maggior parte dei casi il politico risponde senza realmente rispondere alla incômoda a um político, na grande parte dos casos o político responde sem realmente responder à

pregunta. Es decir, responde hablando de algo que no tiene nada que ver con la pregunta. O sea, Frage|das|heißt|antworte|sprechend|über|etwas|das|nicht|hat|nichts|das|zu tun|mit|der|Frage|oder|sei pytanie|to jest|mówić|odpowiada|mówiąc|o|coś|co|nie|ma|nic|co|wspólnego|z|to|pytanie|więc|niech będzie pergunta|isso é|dizer|responde|falando|de|algo|que|não|tem|nada|que|ver|com|a|pergunta|ou|seja 質問|それは|言うこと|返事をする|話している|について|何か|という|ない|持っている|何も|という|関係|と|その|質問|それは|それは question|c'est|dire|répond|en parlant|de|quelque chose|qui|ne|a|rien|que|voir|avec|la|question|ou|soit klausimas|tai|sakyti|atsako|kalbėdamas|apie|kažką|kas|ne|turi|nieko|kas|susiję|su|ta|klausimu|tai|tai question|it is|to say|respond|talking|of|something|that|not|it has|nothing|that|to do|with|the|question|or|that is vraag|is|zeggen|antwoord|pratend|over|iets|dat|niet|heeft|niets|dat|te maken|met|de|vraag|Of|dus domanda|cioè|dire|rispondi|parlando|di|qualcosa|che|non|ha|niente|che|vedere|con|la|domanda|o|cioè question. C'est-à-dire, il répond en parlant de quelque chose qui n'a rien à voir avec la question. En d'autres termes, vraag te antwoorden. Met andere woorden, hij antwoordt door over iets te praten dat niets met de vraag te maken heeft. Oftewel, Başka bir deyişle, soruyla hiçbir ilgisi olmayan bir şey hakkında konuşarak cevap veriyor, klausimas. Tai reiškia, kad atsakydamas kalbi apie kažką, kas neturi nieko bendro su klausimu. Kitaip tariant, 質問です。つまり、質問とは関係のないことを話して答えます。要するに、 Frage. Das heißt, antworte, indem du über etwas sprichst, das nichts mit der Frage zu tun hat. Also, question. That is to say, respond by talking about something that has nothing to do with the question. In other words, pytanie. To znaczy, odpowiadając, mówi o czymś, co nie ma nic wspólnego z pytaniem. Innymi słowy, domanda. Cioè, rispondi parlando di qualcosa che non ha nulla a che fare con la domanda. Insomma, pergunta. Ou seja, responde falando de algo que não tem nada a ver com a pergunta. Ou seja,

se va por los cerros de Úbeda. Pero vamos, que tampoco pasa nada si alguien se va por los cerros sich|geht|durch|die|Hügel|von|Úbeda|aber|lass uns|dass|auch nicht|es passiert|nichts|wenn|jemand|sich|geht|durch|die|Hügel się|idzie|przez|te|wzgórza|z|Úbeda|ale|idziemy|że|też nie|dzieje się|nic|jeśli|ktoś|się|idzie|przez|te|wzgórza se|vai|por|os|morros|de|Úbeda|mas|vamos|que|também não|acontece|nada|se|alguém|se|vai|por|os|morros |||||||||||||||||||dağlar 自動詞|行く|を通って|その|山々|の|ウベダ|しかし|行こう|それは|〜もまたない|起こる|何も|もし|誰かが|自動詞|行く|を通って|その|山々 il|va|par|les|collines|de|Úbeda|Mais|allons|que|non plus|arrive|rien|si|quelqu'un|il|va|par|les|collines jis|eina|per|tuos|kalnus|iš|Ubedos|bet|eikime|kad|taip pat|vyksta|nieko|jei|kas nors|jis|eina|per|tuos|kalnus itself|it goes|through|the|hills|of|Úbeda|but|come on|that|neither|it happens|nothing|if|someone|itself|it goes|through|the|hills zich|gaat|door|de|heuvels|de|Úbeda|Maar|laten we gaan|dat|ook niet|gebeurt|niets|als|iemand|zich|gaat|door|de|heuvels se|va|per|i|colli|di|Úbeda|però|dai|che|neanche|succede|niente|se|qualcuno|si|va|per|i|colli il s'égare dans des détails inutiles. Mais bon, il n'y a pas de mal si quelqu'un s'égare dans des détails. hij dwaalt af naar de bergen van Úbeda. Maar goed, het is ook niet erg als iemand afdwalt naar de bergen. Ama kabul edelim ki, birisinin kendini kaybetmesinde yanlış bir şey yok. nueina į šoną. Bet nieko tokio, jei kas nors nueina į šoną ウベダの丘に行ってしまいます。しかし、誰かがウベダの丘に行ってしまっても、特に問題はありません。 verliert man sich in den Hügeln von Úbeda. Aber hey, es ist auch nicht schlimm, wenn jemand sich in den Hügeln they go off on a tangent. But come on, it's not a big deal if someone goes off on a tangent, zbacza z tematu. Ale nie ma w tym nic złego, jeśli ktoś zbacza si va per i colli di Ubeda. Ma insomma, non succede nulla se qualcuno va per i colli se desvia do assunto. Mas vamos lá, também não tem problema se alguém se desvia do assunto

de Úbeda, ya que esta ciudad situada en Andalucía, al sur de España, es una ciudad bellísima y además von|Úbeda|bereits|dass|diese|Stadt|gelegen|in|Andalusien|im|Süden|von|Spanien|sie ist|eine|Stadt|wunderschön|und|außerdem z|Úbeda|już|ponieważ|ta|miasto|położone|w|Andaluzji|na|południe|z|Hiszpanii|jest|to|miasto|piękne|i|ponadto de|Úbeda|já|que|esta|cidade|situada|em|Andaluzia|ao|sul|de|Espanha|é|uma|cidade|belíssima|e|além disso の|ウベダ|すでに|という|この|都市|位置している|に|アンダルシア|南|南|の|スペイン|それは|1つの|都市|とても美しい|そして|さらに de|Úbeda|déjà|que|cette|ville|située|en|Andalousie|au|sud|de|Espagne|est|une|ville|très belle|et|en plus iš|Ubedos|jau|kad|ši|miestas|esanti|į|Andalūziją|į|pietus|iš|Ispanijos|yra|viena|miestas|nuostabus|ir|be to of|Úbeda|already|that|this|city|situated|in|Andalusia|to the|south|of|Spain|it is|a|city|very beautiful|and|furthermore van|Úbeda|al|dat|deze|stad|gelegen|in|Andalusië|in het|zuiden|van|Spanje|is|een|stad|prachtig|en|bovendien di|Úbeda|già|poiché|questa|città|situata|in|Andalusia|a sud di|||Spagna|è|una|città|bellissima|e|inoltre Úbeda, İspanya'nın güneyinde Endülüs'te yer alan bu şehir güzel bir şehirdir ve dahası van Úbeda, aangezien deze stad gelegen is in Andalusië, in het zuiden van Spanje, is het een prachtige stad en bovendien d'Úbeda, puisque cette ville située en Andalousie, au sud de l'Espagne, est une ville magnifique et de plus nueina į šoną, nes šis miestas, esantis Andalūzijoje, Ispanijos pietuose, yra labai gražus miestas ir be to なぜなら、アンダルシア、スペインの南に位置するこの都市は非常に美しい都市であり、さらに von Úbeda verliert, da diese Stadt in Andalusien, im Süden Spaniens, eine wunderschöne Stadt ist und außerdem since this city located in Andalusia, in the south of Spain, is a beautiful city and moreover z tematu, ponieważ to miasto położone w Andaluzji, na południu Hiszpanii, jest pięknym miastem, a ponadto di Ubeda, dato che questa città situata in Andalusia, nel sud della Spagna, è una città bellissima e inoltre porque esta cidade situada na Andaluzia, ao sul da Espanha, é uma cidade belíssima e além disso

está declarada como Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO. Así que no parece un mal sie ist|erklärt|als|Erbe|kulturelles|von|der|Menschheit|durch|die|UNESCO|also|dass|nicht|es scheint|ein|Mal jest|uznana|za|dziedzictwo|kulturowe|z|to|ludzkości|przez|tę|UNESCO|więc|że|nie|wydaje się|to|zły está|declarada|como|Patrimônio|Cultural|de|a|Humanidade|pela|a|UNESCO|assim|que|não|parece|um|mal それはある|宣言されている|として|遺産|文化的|の|その|人類|によって|その|ユネスコ|それで|それは|ない|見える|1つの|悪い est|déclarée|comme|Patrimoine|Culturel|de|la|Humanité|par|l'|UNESCO|Ainsi|que|ne|semble|un|mal yra|paskelbta|kaip|paveldu|kultūrinis|iš|tą|žmoniją|pagal|tą|UNESCO|taigi|kad|ne|atrodo|vienas|blogas it is|declared|as|heritage|cultural|of|the|humanity|by|the|UNESCO|thus|that|not|it seems|a|bad is|declared|as|Heritage|Cultural|of|the|Humanity|by|the|UNESCO|So|that|not|seems|a|bad è|dichiarata|come|patrimonio|culturale|di|l'|umanità|da|l'|UNESCO|così|che|non|sembra|un|male UNESCO tarafından Dünya Kültürel Mirası olarak ilan edilmiştir. Yani kötü bir yer gibi görünmüyor. is het uitgeroepen tot Werelderfgoed door UNESCO. Dus het lijkt zeker geen slechte est déclarée comme Patrimoine Culturel de l'Humanité par l'UNESCO. Donc, cela ne semble pas être une mauvaise yra paskelbtas UNESCO Pasaulio paveldo objektu. Taigi, tai neatrodo kaip blogas ユネスコの世界文化遺産に登録されています。だから、悪いことではないようです。 von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt ist. Also scheint es nicht schlecht zu sein. it is declared a Cultural Heritage of Humanity by UNESCO. So it doesn't seem like a bad zostało wpisane na listę Światowego Dziedzictwa UNESCO. Więc nie wydaje się to złym pomysłem. è dichiarata Patrimonio Culturale dell'Umanità dall'UNESCO. Quindi non sembra una cattiva está declarada como Patrimônio Cultural da Humanidade pela UNESCO. Então não parece uma má

destino, desde luego. Bueno, no me voy más por los cerros de Úbeda, no me enrollo, porque tengo Ziel|von|dann|gut|nicht|mir|ich gehe|mehr|durch|die|Hügel|von|Úbeda|nicht|mir|ich rede mich|weil|ich habe przeznaczenie|od|później|dobrze|nie|mnie|idę|więcej|przez|te|wzgórza|z|Ubedy|nie|mnie|rozwlekam|ponieważ|mam destino|desde|logo|bem|não|me|vou|mais|por|os|morros|de|Úbeda|não|me|enrolo|porque|tenho 目的|から|もちろん|さて|ない|私を|行く|さらに|について|その|山々|の|ウベダ|ない|私を|話を長引かせる|なぜなら|持っている destination|from|then|well|not|me|go|more|through|the|hills|of|Úbeda|not|me|get carried away|because|I have tikslas|nuo|tada|gerai|ne|man|einu|daugiau|per|tuos|kalnus|iš|Ubedos|ne|man|painioju|nes|turiu destination|from|then|well|not|myself|I go|more|through|the|hills|of|Úbeda|not|myself|I get tangled|because|I have bestemming|vanaf|later|goed|niet|me|ga|meer|door|de|heuvels|van|Úbeda|niet|me|inlaat|omdat|ik heb destino|da|poi|bene|non|mi|vado|più|per|i|colli|di|Úbeda|non|mi|impiccio|perché|ho Hele de bence. Tamam, daha fazla dağları dolaşmayacağım, uzatmayacağım çünkü devam etmem gerekiyor bestemming. Nou, ik dwaal niet verder af naar de heuvels van Úbeda, ik maak het niet te lang, want ik moet destination, c'est sûr. Bon, je ne vais pas m'égarer dans les collines d'Úbeda, je ne vais pas m'étendre, car je dois paskirtis, žinoma. Na, nebekalbėsiu apie Ubedos kalnus, nes nenoriu per daug išsiplėsti, nes turiu 目的地、もちろん。さて、ウベダの丘をさまよっている場合ではありません、話が長くなってしまうので、 Ziel, natürlich. Gut, ich schweife nicht mehr ab, ich mache es kurz, denn ich muss destination, of course. Well, I won't go off on a tangent, I won't ramble, because I have cel, oczywiście. Dobrze, nie będę już dłużej odbiegać od tematu, nie będę się rozwodzić, bo muszę meta, naturalmente. Bene, non mi perdo più nei meandri di Ubeda, non mi dilungo, perché devo destino, desde logo. Bem, não vou mais me perder nos montes de Úbeda, não vou me alongar, porque tenho

que continuar con el programa, que si no, no acabamos nunca. Pasamos a la expresión, dass|fortfahren|mit|dem|Programm|dass|wenn|nicht||wir beenden|niemals|wir gehen über|zu|der|Ausdruck muszę|kontynuować|z|programem||że|jeśli|nie||skończymy|nigdy|||| que|continuar|com|o|programa|que|se|não||acabamos|nunca|||| 〜すること|続ける|〜と|その|プログラム|それ|もし|ない||終わる|決して|||| que|continuer|avec|le|programme|que|si|non||nous finissons|jamais|Nous passons|à|l'|expression kad|tęsti|su|tuo|programa|kad|jei|ne||baigsime|niekada|||| to|to continue|with|the|program|that|if|not||we finish|never|we pass|to|the|expression dat|doorgaan|met|het|programma|dat|als|niet||we eindigen|ooit|We gaan|naar|de|uitdrukking che|continuare|con|il|programma|che|se|non||finiamo|mai|||| programla, yoksa asla bitiremeyiz. İfadelere geçiyoruz. verder met het programma, anders zijn we nooit klaar. Laten we overgaan naar de uitdrukking, continuer avec le programme, sinon, nous ne finirons jamais. Passons à l'expression, tęsti programą, nes kitaip niekada nesibaigsime. Pereikime prie posakio, プログラムを続けなければなりません。そうしないと、永遠に終わりません。次は表現に移ります、 mit dem Programm fortfahren, sonst schaffen wir es nie. Kommen wir zum Ausdruck, to continue with the program, otherwise, we'll never finish. Let's move on to the expression, kontynuować program, bo inaczej nigdy nie skończymy. Przechodzimy do wyrażenia, continuare con il programma, altrimenti non finiamo mai. Passiamo all'espressione, que continuar com o programa, senão, nunca acabamos. Passamos à expressão,

quien fue a Sevilla perdió su silla. Una expresión de lo más simpática. Si alguien te dice, quien se wer|er ging|nach|Sevilla|er verlor|seinen|Stuhl|ein|Ausdruck|von|das|am|sympathisch|||||| kto|poszedł|do|Sewilli|stracił|swoje|krzesło|||||||||||| quem|foi|a|Sevilha|perdeu|sua|cadeira|||||||||||| 誰が|行った|〜へ|セビリア|失った|彼の|椅子|||||||||||| qui|est allé|à|Séville|a perdu|sa|chaise|Une|expression|de|le|plus|sympathique|Si|quelqu'un|te|dit|qui|se kas|nuvyko|į|Seviliją|prarado|savo|kėdę|||||||||||| who|he/she went|to|Seville|he/she lost|his/her|chair|a|expression|of|the|most|nice||someone|||| wie|ging|naar|Sevilla|verloor|zijn|stoel|Een|uitdrukking|van|het|meest|sympathiek|Als|iemand|je|zegt|wie|zich chi|è andato|a|Siviglia|ha perso|il|seggiola|||||||||||| Sevilla'ya giden, sandalyesini kaybeder. En eğlenceli ifadelere bir örnek. Eğer biri sana, 'kim wie naar Sevilla ging, verloor zijn stoel. Een van de meest leuke uitdrukkingen. Als iemand je zegt, wie zich qui est allé à Séville a perdu sa chaise. Une expression des plus sympathiques. Si quelqu'un te dit, qui se kas nuvažiavo į Seviliją, prarado savo kėdę. Labai simpatiškas posakis. Jei kas nors tau sako, kas nuvažiavo 「セビリアに行った者は椅子を失う」という表現です。とても面白い表現です。誰かがあなたに言ったら、「セビリアに行った者は椅子を失う」と言うのは、あなたが座る場所を失ったことの同義語です。あなたは座る場所を失ったのです。 wer nach Sevilla ging, verlor seinen Stuhl. Ein sehr sympathischer Ausdruck. Wenn dir jemand sagt, wer sich whoever went to Seville lost their chair. A very nice expression. If someone tells you, whoever kto pojechał do Sewilli, stracił swoje krzesło. To bardzo sympatyczne wyrażenie. Jeśli ktoś ci powie, kto się chi è andato a Siviglia ha perso il suo seggiolino. Un'espressione molto simpatica. Se qualcuno ti dice, chi si quem foi a Sevilha perdeu seu assento. Uma expressão muito simpática. Se alguém te diz, quem se

fue a Sevilla perdió su silla, será sinónimo de que te has quedado sin asiento, de que te has quedado er ging|nach|Sevilla|er verlor|seinen|Stuhl|es wird|Synonym|von|dass|dir|du hast|geblieben|ohne|Platz|von|dass|dir|du hast|geblieben poszedł|do|Sewilli|stracił|swoje|krzesło|będzie|synonim|że||ci|się|zostałeś|bez|miejsca|że||ci|się|zostałeś foi|a|Sevilha|perdeu|sua|cadeira|será|sinônimo|de|que|te|você ficou|ficou|sem|assento|de|que|te|você ficou|ficou ||||||||||||||koltuk||||| 行った|〜へ|セビリア|失った|彼の|椅子|なるだろう|同義語|の|それ|あなたに|あなたが|残った|〜なしで|座席|の|それ|あなたに|あなたが|残った alla|à|Séville|a perdu|son|siège|sera|synonyme|de|que|tu|as|resté|sans|siège|de|que|tu|as|resté nuvyko|į|Seviliją|prarado|savo|kėdę|bus|sinonimas|iš|kad|tau|tu|likai|be|sėdimos vietos|iš|kad|tau|tu|likai he/she went|to|Seville|he/she lost|his/her|chair|it will be|synonym|of|that|you|you have|stayed|without|seat|of|that|you|you|stayed ging|naar|Sevilla|verloor|zijn|stoel|zal|synoniem|van|dat|je|hebt|gebleven|zonder|zitplaats|van|dat|je|hebt|gebleven è andato|a|Siviglia|ha perso|il|seggiola|sarà|sinonimo|di|che|ti|hai|rimasto|senza|posto|di|che|ti|hai|rimasto Sevilla'ya gitti sandalyesini kaybetti' derse, bu senin boşta kaldığını, sandalyenin olmadığı anlamına gelir. ging naar Sevilla, verloor zijn stoel, zal synoniem zijn voor dat je zonder zitplaats bent gebleven, dat je bent gebleven est allé à Séville a perdu sa chaise, sera synonyme que tu es resté sans siège, que tu es resté į Seviliją, prarado savo kėdę, tai bus sinonimas, kad likai be sėdynės, kad likai nach Sevilla begab, verlor seinen Stuhl, bedeutet das, dass du keinen Platz mehr hast, dass du geblieben bist. went to Seville lost their chair, it will be synonymous with you being left without a seat, with you being left pojechał do Sewilli, stracił swoje krzesło, będzie to synonim tego, że zostałeś bez miejsca, że zostałeś è andato a Siviglia ha perso il suo seggiolino, sarà sinonimo di che sei rimasto senza posto, che sei rimasto foi a Sevilha perdeu seu assento, será sinônimo de que você ficou sem lugar, de que você ficou

sin silla. Por ejemplo, imagínate que estás en el salón de tu casa viendo la tele y vas a la cocina ohne|Stuhl|zum|Beispiel|stell dir vor|dass|du bist|in|dem|Wohnzimmer|von|deinem|Haus|gerade am Anschauen|die|Fernseher|und|du gehst|um|die|Küche bez|krzesła|na|przykład|wyobraź sobie|że|jesteś|w|salonie||w|twoim|domu|oglądając|telewizję||i|idziesz|do|kuchni| sem|cadeira|Por|exemplo|imagine|que|você está|em|o|sala|da|sua|casa|vendo|a|TV|e|você vai|a|a|cozinha 〜なしで|椅子|〜のために|例|想像してみて|〜ということ|あなたはいる|〜の中で|その|リビング|〜の|あなたの|家|見ている|その|テレビ|そして|あなたは行く|〜へ|その|キッチン sans|chaise|Par|exemple|imagine|que|tu es|dans|le|salon|de|ta|maison|regardant|la|télévision|et|tu vas|à|la|cuisine be|kėdės|pavyzdžiui|pavyzdys|įsivaizduok|kad|esi|viduje|tas|svetainėje|iš|tavo|namo|žiūrėdamas|tą|televiziją|ir|eini|į|tą|virtuvę without|chair|for|example|imagine yourself|that|you are|in|the|living room|of|your|house|watching|the|TV|and|you go|to|the|kitchen zonder|stoel|Voor|beeld|stel je voor|dat|je bent|in|de|woonkamer|van|jouw|huis|kijkend|de|televisie|en|ga|naar|de|keuken senza|sedia|per|esempio|immaginati|che|sei|in|il|salotto|di|tua|casa|guardando|la|televisione|e|vai|a|la|cucina Örneğin, evinin salonunda televizyon izliyorsun ve mutfağa gidiyorsun. zonder stoel. Stel je bijvoorbeeld voor dat je in de woonkamer van je huis televisie kijkt en naar de keuken gaat sans chaise. Par exemple, imagine que tu es dans le salon de ta maison en train de regarder la télé et que tu vas à la cuisine be kėdės. Pavyzdžiui, įsivaizduok, kad esi savo namų svetainėje žiūrėdamas televizorių ir eini į virtuvę 椅子なし。例えば、自宅のリビングでテレビを見ていて、キッチンに何かを食べに行くと想像してみてください。 ohne Stuhl. Zum Beispiel, stell dir vor, du bist im Wohnzimmer deines Hauses und schaust fern, und gehst in die Küche without a chair. For example, imagine that you are in your living room watching TV and you go to the kitchen bez krzesła. Na przykład, wyobraź sobie, że jesteś w salonie swojego domu, oglądając telewizję, i idziesz do kuchni senza sedia. Ad esempio, immagina di essere nel soggiorno di casa tua a guardare la televisione e di andare in cucina sem cadeira. Por exemplo, imagine que você está na sala da sua casa assistindo TV e vai para a cozinha

a comer algo. Si cuando vuelves al salón alguien se ha sentado en tu lugar, te podrá decir que quien um|essen|etwas|wenn|als|du zurückkommst|zum|Wohnzimmer|jemand|sich|er hat|gesetzt|auf|deinen|Platz|dir|er wird können|sagen|dass|wer aby|jeść|coś|jeśli|kiedy|wracasz|do|salonu|ktoś|się|czasownik posiłkowy|usiadł|na|twoim|miejscu|ci|będzie mógł|powiedzieć|że|kto para|comer|algo|Se|quando|você volta|à|sala|alguém|se|ele/ela tem|sentado|em|seu|lugar|te|ele/ela poderá|dizer|que|quem |||||geri dönersin|||||||||||sana söyleyebilir||| 〜へ|食べる|何か|もし|〜の時|あなたは戻る|その|リビング|誰か|彼は|彼は〜した|座っている|〜の|あなたの|場所|あなたに|彼は〜できる|言う|| à|manger|quelque chose|Si|quand|tu reviens|au|salon|quelqu'un|s'|a|assis|sur|ta|place|te|pourra|dire|que|qui į|valgyti|kažką|jei|kai|grįžti|į|svetainę|kažkas|sau|yra|sėdėjęs|ant|tavo|vietos|tau|galės|pasakyti|kad|kas to|to eat|something|if|when|you return|to the|living room|someone|himself/herself|he/she has|seated|in|your|place|you|he/she will be able to|to say|that|who om|te eten|iets|Als|wanneer|je terugkomt|naar|woonkamer|iemand|zich|heeft|gezeten|op|jouw|plek|je|kan|zeggen|dat|wie a|mangiare|qualcosa|se|quando|torni|al|salotto|qualcuno|si|è|seduto|in|tuo|posto||||| bir şeyler yemeye. Eğer oturma odasına döndüğünde biri senin yerinde oturuyorsa, sana kimin om iets te eten. Als iemand op jouw plek is gaan zitten als je terugkomt in de woonkamer, kan hij je vertellen dat wie pour manger quelque chose. Si quand tu reviens au salon, quelqu'un s'est assis à ta place, il pourra te dire que celui qui pavalgyti. Jei grįžęs į svetainę pamatysi, kad kas nors sėdi tavo vietoje, jis gali pasakyti, kad kas 戻ってきたときに、誰かがあなたの席に座っていたら、その人はこう言うかもしれません。「セビリアに行った人は椅子を失った」と。 um etwas zu essen. Wenn du zurück ins Wohnzimmer kommst und jemand auf deinem Platz sitzt, kann er dir sagen, dass wer to eat something. If when you return to the living room someone has sat in your place, they might tell you that whoever zjeść coś. Jeśli kiedy wrócisz do salonu, ktoś usiadł na twoim miejscu, może ci powiedzieć, że kto a mangiare qualcosa. Se quando torni in soggiorno qualcuno si è seduto al tuo posto, ti potrà dire che chi comer algo. Se quando você voltar para a sala alguém se sentou no seu lugar, poderá lhe dizer que quem

se fue a Sevilla perdió su silla. Vale, quizá no te has ido a Sevilla de forma literal, pero has sich|er ging|nach|Sevilla|er verlor|seinen|Stuhl|okay|vielleicht|nicht|dir|du hast|gegangen|nach|Sevilla|auf|Weise|wörtlich|aber|du hast się|poszedł|do|Sewilli|stracił|swoje|krzesło||||||||||||| se|ele/ela foi|para|Sevilha|ele/ela perdeu|sua|cadeira||||||||||||| 彼は|彼は行った|〜へ|セビリア|彼は失った|彼の|椅子|いいよ|おそらく|〜ない|あなたに|あなたは〜した|行った|〜へ|セビリア|〜の|方法|文字通り|しかし|あなたは〜した il|est allé|à|Séville|a perdu|sa|chaise|D'accord|peut-être|ne|te|as|allé|à|Séville|de|manière|littérale|mais|as sau|išvyko|į|Seviliją|prarado|savo|kėdę|gerai|galbūt|ne|tau|esi|išvykęs|į|Seviliją|iš|forma|pažodžiui|bet|esi himself/herself|he/she went|to|Seville|he/she lost|his/her|chair|||||||||||literal|| hij|ging|naar|Sevilla|verloor|zijn|stoel|Oké|misschien|niet|je|hebt|gegaan|naar|Sevilla|op|manier|letterlijk|maar|hebt si|è andato|a|Siviglia|ha perso|la|sedia||||||||||||| Sevilla'ya gittiğini ve sandalyesini kaybettiğini söyleyebilir. Tamam, belki Sevilla'ya literal anlamda gitmedin ama naar Sevilla ging, zijn stoel verloor. Oké, misschien ben je niet letterlijk naar Sevilla gegaan, maar je hebt est allé à Séville a perdu sa chaise. D'accord, peut-être que tu n'es pas allé à Séville de manière littérale, mais tu as nuėjo į Seviliją prarado savo kėdę. Gerai, galbūt tu ne nuėjai į Seviliją pažodžiui, bet tu esi そう、あなたは文字通りセビリアに行ったわけではありませんが、あなたの席を離れたので、あなたはその席を失ったのです。 nach Sevilla gegangen ist, seinen Stuhl verloren hat. Okay, vielleicht bist du nicht buchstäblich nach Sevilla gegangen, aber du hast went to Seville lost their chair. Okay, maybe you didn't literally go to Seville, but you have poszedł do Sewilli, stracił swoje krzesło. Dobrze, może nie poszedłeś do Sewilli dosłownie, ale opuściłeś è andato a Siviglia ha perso la sua sedia. Va bene, forse non sei andato a Siviglia in senso letterale, ma hai foi para Sevilha perdeu sua cadeira. Ok, talvez você não tenha ido para Sevilha de forma literal, mas você

abandonado tu lugar, por lo que te has quedado sin él. Sin embargo, aparecieron otras frases como |||||||||ohne|||jedoch|sie erschienen|andere|Sätze|wie porzuciłeś|twoje|miejsce|dlatego||że|ci|czasownik posiłkowy|zostało|bez|niego|jednak|jednak|pojawiły się|inne|frazy|jak abandonado|seu|lugar|por|isso|que|te|você tem|ficado|sem|ele|No entanto|entanto|apareceram|outras|frases|como |||||||||〜なしで|||しかし|彼らは現れた|他の|フレーズ|〜のような abandonné|ton|endroit|pour|le|que|te|as|resté|sans|lui|Sans|embargo|sont apparues|d'autres|phrases|comme |||||||||be|||tačiau|pasirodė|kitos|frazės|kaip abandoned|your|place|for|it|that|you|you have|remained|without|it|without|however|appeared|other|phrases|like verlaten|jouw|plek|omdat|het|dat|jou|hebt|gebleven|zonder|hem|Zonder|echter|verschenen|andere|zinnen|zoals abbandonato|tuo|posto|per|ciò|che|ti|sei|rimasto|senza|esso|senza|tuttavia|sono apparse|altre|frasi|come yerini terk ettin, bu yüzden yerin kalmadı. Bununla birlikte, başka ifadeler de ortaya çıktı, je plek verlaten, waardoor je zonder bent gebleven. Er verschenen echter andere zinnen zoals abandonné ta place, donc tu es resté sans elle. Cependant, d'autres phrases sont apparues comme palikęs savo vietą, todėl likai be jos. Tačiau atsirado ir kitų frazių, tokių kaip しかし、他のフレーズも現れました。 deinen Platz verlassen, weshalb du ihn verloren hast. Dennoch tauchten andere Sätze auf, wie abandoned your spot, so you are left without it. However, other phrases appeared like swoje miejsce, więc zostałeś bez niego. Jednak pojawiły się inne frazy, takie jak abbandonato il tuo posto, quindi sei rimasto senza di esso. Tuttavia, sono apparse altre frasi come abandonou seu lugar, então você ficou sem ele. No entanto, surgiram outras frases como

respuesta a esta expresión, como quien se fue a Aragón la encontró, a la silla me refiero. Entonces, Antwort|auf|diese|Ausdruck|wie|derjenige|sich|er ging|nach|Aragon|sie|sie fand|auf|den|Stuhl|mir|ich beziehe mich|also odpowiedź|na|tę|wyrażenie|jak|kto|się|poszedł|do|Aragonii|ją|znalazł|na|to|krzesło|mi|odnoszę się|wtedy resposta|a|esta|expressão|como|quem|se|foi|a|Aragão|a|encontrou|a|a|cadeira|me|refiro|então 返事|に対する|この|表現|のように|誰が|自分が|行った|に|アラゴン|それを|見つけた|に|それを|椅子|私に|指している|それで réponse|à|cette|expression|comme|celui qui|(pronom réfléchi)|est allé|à|Aragon|la|a trouvée|à|la|chaise|(pronom réfléchi)|réfère|Alors atsakymas|į|šią|išraišką|kaip|tas|jis|nuvyko|į|Aragoną|ją|rado|į|ją|kėdę|man|turiu omenyje|tada answer|to|this|expression|like|who|herself|she went|to|Aragon|it|she found|to|the|chair|myself|I refer|then antwoord|op|deze|uitdrukking|zoals|wie|zich|ging|naar|Aragón|het|vond|op|de|stoel|me|verwijs|Dan risposta|a|questa|espressione|come|chi|si|è andato|a|Aragona|la|ha trovata|a|la|sedia|mi|riferisco|allora Bu ifadeye cevap olarak, Aragon'a giden kişi onu buldu, bahsettiğim sandalye. O zaman, antwoord op deze uitdrukking, zoals degene die naar Aragón ging het vond, ik heb het over de stoel. Dus, réponse à cette expression, comme celui qui est allé en Aragon l'a trouvé, à la chaise je fais référence. Alors, atsakymas į šią išraišką, kaip tas, kuris išvyko į Aragoną, ją rado, turiu omenyje kėdę. Taigi, この表現への返答は、アラゴンに行った人が椅子を見つけたように、椅子のことを指しています。だから、 Antwort auf diesen Ausdruck, wie jemand, der nach Aragón ging, ihn fand, auf den Stuhl beziehe ich mich. Also, response to this expression, like the one who went to Aragón found it, I mean the chair. So, odpowiedź na to wyrażenie, jak ten, kto pojechał do Aragonii, ją znalazł, mówię o krześle. Więc, risposta a questa espressione, come chi è andato in Aragona l'ha trovata, alla sedia mi riferisco. Quindi, resposta a esta expressão, como quem foi para Aragão a encontrou, à cadeira me refiro. Então,

a esa persona que te quita tu asiento y te dice, quien se fue a Sevilla perdió su silla, podrás auf|diese|Person|die|dir|sie nimmt|deinen|Platz|und|dir|sie sagt|derjenige|sich|er ging|nach|Sevilla|er verlor|seinen|Stuhl|du wirst können na|tę|osobę|która|ci|zabiera|twoje|miejsce|i|ci|mówi|kto|się|poszedł|do|Sewilli|stracił|swoje|krzesło|będziesz mógł a|essa|pessoa|que|te|tira|seu|assento|e|te|diz|quem|se|foi|a|Sevilha|perdeu|sua|cadeira|poderás に|その|人|その|あなたに|奪う|あなたの|席|そして|あなたに|言う|誰が|自分が|行った|に|セビリア|失った|彼の|椅子|あなたはできる à|cette|personne|qui|te|enlève|ton|siège|et|te|dit|celui qui|s'est|allé|à|Séville|a perdu|sa|chaise|pourras į|tą|žmogų|kuris|tau|atima|tavo|vietą|ir|tau|sako|tas|jis|nuvyko|į|Seviliją|prarado|savo|kėdę|galėsi to|that|person|who|you|she takes away|your|seat|and|you|she says|who|herself|she went|to|Seville|she lost|her|chair|you will be able die|die|persoon|die|je|afneemt|je|zitplaats|en|je|zegt|wie|zich|ging|naar|Sevilla|verloor|zijn|stoel|zult kunnen a|quella|persona|che|ti|toglie|il tuo|posto|e|ti|dice|chi|si|è andato|a|Siviglia|ha perso|la sua|sedia|potrai seni oturduğun yerden eden ve sana, Sevilla'ya giden sandalyesini kaybeder derken, ona die persoon die je stoel afneemt en je zegt, wie naar Sevilla ging, verloor zijn stoel, kun je à cette personne qui te prend ta place et te dit, celui qui est allé à Séville a perdu sa chaise, tu pourras tam žmogui, kuris atima tavo vietą ir sako, kas išvyko į Seviliją, prarado savo kėdę, galėsi あなたの席を奪って「セビリアに行った人は椅子を失った」と言うその人に、あなたは言えるでしょう、 zu dieser Person, die dir deinen Platz wegnimmt und dir sagt, wer nach Sevilla ging, verlor seinen Stuhl, kannst du that person who takes your seat and tells you, he who went to Sevilla lost his chair, you could tej osobie, która zabiera ci miejsce i mówi, kto pojechał do Sewilli, stracił swoje krzesło, możesz a quella persona che ti toglie il posto e ti dice, chi è andato a Siviglia ha perso la sedia, potrai a essa pessoa que te tira o assento e te diz, quem foi para Sevilha perdeu sua cadeira, você poderá

decirle, y quien se fue a Aragón la encontró. Todo esto para intentar recuperar tu sitio. |||||||||alles|dies|um|versuchen|zurückbekommen|deinen|Platz powiedzieć jej|i|kto|się|poszedł|do|Aragonii|ją|znalazł|wszystko|to|aby|spróbować|odzyskać|twoje|miejsce |||||||||||||استعادة|| dizer-lhe|e|quem|se|foi|a|Aragão|a|encontrou|tudo|isso|para|tentar|recuperar|seu|lugar |||||||||すべて|これ|ために|試みる|取り戻す|あなたの|場所 lui dire|et|qui|s'|alla|à|Aragon|la|trouva|Tout|cela|pour|essayer|de récupérer|ton|place pasakyti jam|ir|tas|jis|nuvyko|į|Aragoną|ją|rado|viskas|tai|kad|bandyti|atgauti|tavo|vietą to tell her|and|who|herself|she went|to|Aragon|it|she found|all|this|to|to try|to recover|your|place te zeggen|en|wie|zich|ging|naar|Aragón|haar|vond|Alles|dit|om|te proberen|terug te krijgen|jouw|plek dirle|e|chi|si|è andato|a|Aragona|la|ha trovata|tutto|questo|per|cercare|recuperare|il tuo|posto şunu diyebilirsin: Aragon'a giden onu buldu. Bunların hepsi yerini geri almaya çalışmak için. tegen hem zeggen, en wie naar Aragón ging, vond het. Dit alles om te proberen je plek terug te krijgen. lui dire, et celui qui est allé en Aragon l'a trouvée. Tout cela pour essayer de récupérer ta place. pasakyti, o kas išvyko į Aragoną, tą rado. Viskas tai, kad bandytum atgauti savo vietą. 「アラゴンに行った人は椅子を見つけた」と。すべてはあなたの席を取り戻そうとするためです。 sagen, und wer nach Aragón ging, fand ihn. All dies, um zu versuchen, deinen Platz zurückzubekommen. tell him, and he who went to Aragón found it. All this to try to recover your place. powiedzieć, a kto pojechał do Aragonii, ten je znalazł. Wszystko to, aby spróbować odzyskać swoje miejsce. dirle, e chi è andato in Aragona l'ha trovata. Tutto questo per cercare di recuperare il tuo posto. dizer a ela, e quem foi para Aragão a encontrou. Tudo isso para tentar recuperar seu lugar.

Bueno, dejamos Sevilla, una maravillosa ciudad que tuvimos la oportunidad de conocer este verano. gut|wir lassen|Sevilla|eine|wunderbare|Stadt|die|wir hatten|die|Gelegenheit|zu|kennenlernen|diesen|Sommer dobrze|opuszczamy|Sewillę|wspaniałą|cudowna|miasto|które|mieliśmy|ją|okazję|do|poznać|to|lato bom|deixamos|Sevilha|uma|maravilhosa|cidade|que|tivemos|a|oportunidade|de|conhecer|este|verão さて|私たちは出発した|セビリア|ひとつの|素晴らしい|都市|その|私たちは持った|それを|機会|の|知る|この|夏 Eh bien|nous avons quitté|Séville|une|merveilleuse|ville|que|nous avons eu|l'|opportunité|de|connaître|cet|été na|palikome|Seviliją|nuostabią|nuostabią|miestą|kuris|turėjome|ją|galimybę|kad|susipažinti|šį|vasarą well|we leave|Seville|a|wonderful|city|that|we had|the|opportunity|to|to know|this|summer Goed|we lieten achter|Sevilla|een|prachtige|stad|die|we hadden|de|kans|om|leren kennen|deze|zomer bene|lasciamo|Siviglia|una|meravigliosa|città|che|abbiamo avuto|l'|opportunità|di|conoscere|questo|estate İyi, bu yaz tanıma fırsatı bulduğumuz harika bir şehir olan Sevilla'dan ayrıldık. Nou, we laten Sevilla achter, een prachtige stad die we deze zomer de kans hadden om te leren kennen. Eh bien, nous avons quitté Séville, une ville merveilleuse que nous avons eu l'opportunité de connaître cet été. Na, paliekame Seviliją, nuostabų miestą, kurį turėjome galimybę pažinti šią vasarą. さて、私たちはセビリアを離れます。素晴らしい街で、私たちはこの夏に訪れる機会がありました。 Nun, wir verlassen Sevilla, eine wunderbare Stadt, die wir diesen Sommer kennenlernen durften. Well, we leave Sevilla, a wonderful city that we had the opportunity to know this summer. Cóż, opuszczamy Sewillę, wspaniałe miasto, które mieliśmy okazję poznać tego lata. Bene, lasciamo Siviglia, una città meravigliosa che abbiamo avuto l'opportunità di conoscere quest'estate. Bom, deixamos Sevilha, uma cidade maravilhosa que tivemos a oportunidade de conhecer neste verão.

Y sí, hacía un calor horrible, casi 50 grados. De hecho, subimos la foto con los 50 grados a und|ja|es machte|ein|Hitze|schrecklich|fast|Grad|von|Tatsache|wir luden hoch|das|Foto|mit|den|Grad|auf i|tak|było|jeden|upał|okropny|prawie|stopni|z|fakt|wrzuciliśmy|ten|zdjęcie|z|50|stopni|na e|sim|fazia|um|calor|horrível|quase|graus|de|fato|subimos|a|foto|com|os|graus|para そして|はい|していた|一つの|暑さ|ひどい|ほぼ|度|から|実際に|投稿した|その|写真|とともに|その|度|に Et|oui|faisait|un|chaleur|horrible|presque|degrés|De|fait|nous avons téléchargé|la|photo|avec|les|degrés|à ir|taip|buvo|vienas|karštis|baisus|beveik|laipsnių|iš|tikrovės|įkėlėme|tą|nuotrauką|su|50|laipsniais|į and|yes|it was|a|heat|horrible|almost|degrees|of|fact|we uploaded|the|photo|with|the|degrees|to En|ja|het was|een|hitte|vreselijk|bijna|graden|De|feit|we uploaden|de|foto|met|de|graden|naar e|sì|faceva|un|caldo|orribile|quasi|gradi|di|fatto|abbiamo caricato|la|foto|con|i|gradi|su Ve evet, korkunç bir sıcak vardı, neredeyse 50 derece. Aslında, 50 derecelik fotoğrafı En ja, het was een vreselijke hitte, bijna 50 graden. In feite hebben we de foto met de 50 graden naar Et oui, il faisait une chaleur horrible, presque 50 degrés. En fait, nous avons posté la photo avec les 50 degrés à Ir taip, buvo baisiai karšta, beveik 50 laipsnių. Iš tikrųjų, mes įkėlėme nuotrauką su 50 laipsnių į そして、はい、ひどく暑かった、ほぼ50度でした。実際、50度の写真を Und ja, es war eine schreckliche Hitze, fast 50 Grad. Tatsächlich haben wir das Foto mit den 50 Grad auf And yes, it was horribly hot, almost 50 degrees. In fact, we uploaded the photo with the 50 degrees to I tak, było okropnie gorąco, prawie 50 stopni. Właściwie, wrzuciliśmy zdjęcie z 50 stopniami na E sì, faceva un caldo orribile, quasi 50 gradi. Infatti, abbiamo caricato la foto con i 50 gradi su E sim, estava um calor horrível, quase 50 graus. Na verdade, postamos a foto com os 50 graus no

Facebook como prueba. Bueno, una locura. Pues dejamos Sevilla para irnos a Madrid, Facebook|als|Beweis|gut|eine|Verrücktheit|also|wir verließen|Sevilla|um|uns wegzugehen|nach|Madrid Facebook|jako|dowód|no cóż|szaleństwo||więc|opuściliśmy|Sewillę|aby|wyjechać|do|Madrytu Facebook|como|prova|bom|uma|loucura|pois|deixamos|Sevilha|para|irmos|para|Madri ||test|||||||||| フェイスブック|のように|証拠|まあ|一つの|狂気|それで|去った|セビリア|ために|行くこと|に|マドリード Facebook|comme|test|Bon|une|folie|Eh bien|nous avons quitté|Séville|pour|nous aller|à|Madrid Facebook|kaip|įrodymas|gerai|viena|beprotybė|taigi|palikome|Seviliją|kad|išvyktume|į|Madrid Facebook|as|proof|well|a|madness|so|we left|Seville|to|to go|to|Madrid Facebook|als|bewijs|Nou|een|gekte|Nou|lieten|Sevilla|om|te verhuizen|naar|Madrid Facebook|come|prova|beh|una|follia||||||| Kanıt olarak Facebook'a yükledik. İyi, bir çılgınlık. Sevilla'dan Madrid'e gitmek için ayrıldık, Facebook als proef. Nou, een gekte. We hebben Sevilla verlaten om naar Madrid te gaan, Facebook comme preuve. Eh bien, une folie. Nous avons quitté Séville pour aller à Madrid, Facebook kaip įrodymą. Na, beprotybė. Taigi, mes palikome Seviliją ir išvykome į Madridą, 証拠としてFacebookにアップしました。まあ、狂気ですね。セビリアを離れて、マドリードに行きました、 Facebook als Beweis hochgeladen. Nun, das war verrückt. Also haben wir Sevilla verlassen, um nach Madrid zu gehen, Facebook as proof. Well, it was crazy. So we left Seville to go to Madrid, Facebooka jako dowód. Cóż, szaleństwo. Opuszczaliśmy Sewillę, aby udać się do Madrytu, Facebook come prova. Beh, una follia. Abbiamo lasciato Siviglia per andare a Madrid, Facebook como prova. Bem, uma loucura. Então deixamos Sevilha para ir para Madri,

concretamente a Pinto y Valdemoro. Y es que la siguiente expresión de hoy es estar entre Pinto konkret|nach|Pinto|und|Valdemoro|und|es|dass|die|nächste|Ausdruck|von|heute|ist|sein|zwischen|Pinto konkretnie|do|Pinto|i|Valdemoro|||||||||||| concretamente|para|Pinto|e|Valdemoro|||||||||||| 具体的に|に|ピント|と|バルデモロ|そして|それは|ということ|この|次の|表現|の|今日|それは|いること|の間に|ピント concrètement|à|Pinto|et|Valdemoro|Et|est|que|l'|suivante|expression|de|aujourd'hui|est|être|entre|Pinto konkrečiai|į|Pintą|ir|Valdemorą|ir|yra|kad|ta|sekanti|frazė|iš|šiandien|yra|būti|tarp|Pintos specifically|to|Pinto|and|Valdemoro|and|it is|that|the|next|expression|of|today|it is|to be|between|Pinto specifiek|naar|Pinto|en|Valdemoro|En|is|dat|de|volgende|uitdrukking|van|vandaag|is|zijn|tussen|Pinto |a||||||||||||||| özellikle Pinto ve Valdemoro'ya. Bugünün bir ifadesi Pinto ile Valdemoro arasında olmaktır. specifiek naar Pinto en Valdemoro. En de volgende uitdrukking van vandaag is 'tussen Pinto plus précisément à Pinto et Valdemoro. Et la prochaine expression d'aujourd'hui est d'être entre Pinto konkrečiai į Pinto ir Valdemoro. Ir šiandienos išsireiškimas yra būti tarp Pinto 具体的にはピントとバルデモロに。今日の次の表現は、ピントと genauer gesagt nach Pinto und Valdemoro. Und die nächste Redewendung des Tages ist, zwischen Pinto specifically to Pinto and Valdemoro. And the next expression of today is to be between Pinto konkretnie do Pinto i Valdemoro. A więc, następne wyrażenie dzisiaj to być między Pinto precisamente a Pinto e Valdemoro. E la seguente espressione di oggi è essere tra Pinto especificamente para Pinto e Valdemoro. E a próxima expressão de hoje é estar entre Pinto

y Valdemoro. Pinto y Valdemoro son dos municipios madrileños que dan nombre a esta expresión. Y es und|Valdemoro||und||||Gemeinden|||||||||es i|Valdemoro|Pinto|i|Valdemoro|są|dwa|gminy|madryckie|które|nadają|nazwę|do|tego|wyrażenia|i|jest |||||||بلديات||||||||| e|Valdemoro|Pinto|e|Valdemoro|são|dois|municípios|madrilenos|que|dão|nome|a|esta|expressão|e|é と|バルデモロ||そして|||||||||||||それは et|Valdemoro|Pinto|Et|||||||||||||est ir|Valdemoras||ir|||||madriliečiai||||||||yra and|Valdemoro|Pinto|and|Valdemoro|they are|two|municipalities|from Madrid|that|they give|name|to|this|expression|and|it is en|Valdemoro|Pinto|En||||gemeenten|||||||||is e|Valdemoro|Pinto|e|Valdemoro|||||||||||| Pinto ve Valdemoro, bu ifadeye adını veren iki Madrid Belediyesi'dir. Ve denir ki, en Valdemoro' zijn. Pinto en Valdemoro zijn twee gemeenten in Madrid die deze uitdrukking hun naam geven. En het is et Valdemoro. Pinto et Valdemoro sont deux municipalités madrilènes qui donnent leur nom à cette expression. Et il est ir Valdemoro. Pinto ir Valdemoro yra du Madrido savivaldybės, kurios suteikia pavadinimą šiam išsireiškimui. Ir tai yra バルデモロの間にいるということです。ピントとバルデモロは、この表現に名前を付けたマドリードの2つの自治体です。 und Valdemoro zu sein. Pinto und Valdemoro sind zwei Gemeinden in Madrid, die dieser Redewendung ihren Namen geben. Und es ist and Valdemoro. Pinto and Valdemoro are two municipalities in Madrid that give name to this expression. And it is a Valdemoro. Pinto i Valdemoro to dwie gminy madryckie, które nadają nazwę temu wyrażeniu. A to jest e Valdemoro. Pinto e Valdemoro sono due comuni madrileni che danno nome a questa espressione. E è e Valdemoro. Pinto e Valdemoro são dois municípios madrilenhos que dão nome a essa expressão. E é

que se dice que alguien está entre Pinto y Valdemoro cuando esa persona está indecisa, o sea, dass|man|sagt|dass|jemand|ist|zwischen|Pinto|und|Valdemoro|wenn|diese|Person|ist|unentschlossen|oder|das heißt że|się|mówi|że|ktoś|jest|między|Pinto|i|Valdemoro|kiedy|ta|osoba|jest|niezdecydowana|lub|to znaczy ||||||||||||||مُتَردِّد|| que|pronome reflexivo|diz|que|alguém|está|entre|Pinto|e|Valdemoro|quando|essa|pessoa|está|indecisa|ou|seja ||||||||||||||kararsız|| それは|彼が|言われている|それは|誰かが|いる|の間に|ピント|と|バルデモロ|いつ|その|人が|いる|決めかねている|または|つまり que|se|dit|que|quelqu'un|est|entre|Pinto|et|Valdemoro|quand|cette|personne|est|indécise|ou|c'est-à-dire kad|jis|sako|kad|kažkas|yra|tarp|Pinto|ir|Valdemoro|kai|ta|asmuo|yra|neapsisprendusi|tai|yra that|itself|it says|that|someone|he/she is|between|Pinto|and|Valdemoro|when|that|person|she is|indecisive|or|that is dat|(verbo reflexivo)|zegt|dat|iemand|is|tussen|Pinto|en|Valdemoro|wanneer|die|persoon|is|onbeslist|of|dat wil zeggen che|si|dice|che|qualcuno|è|tra|Pinto|e|Valdemoro|quando|quella|persona|è|indecisa|o|cioè birinin Pinto ve Valdemoro arasında olduğu, o kişinin kararsız olduğu anlamına gelir. zo dat men zegt dat iemand tussen Pinto en Valdemoro is wanneer die persoon twijfelt, dat wil zeggen, dit que quelqu'un est entre Pinto et Valdemoro quand cette personne est indécise, c'est-à-dire, sakoma, kad kažkas yra tarp Pinto ir Valdemoro, kai tas žmogus yra neapsisprendęs, kitaip tariant, 誰かがピントとバルデモロの間にいると言われるのは、その人が決めかねている、つまり、 man sagt, dass jemand zwischen Pinto und Valdemoro ist, wenn diese Person unentschlossen ist, das heißt, it is said that someone is between Pinto and Valdemoro when that person is indecisive, that is, mówi się, że ktoś jest między Pinto a Valdemoro, gdy ta osoba jest niezdecydowana, czyli, si dice che qualcuno è tra Pinto e Valdemoro quando quella persona è indecisa, cioè, que se diz que alguém está entre Pinto e Valdemoro quando essa pessoa está indecisa, ou seja,

cuando esa persona tiene dudas o está entre dos opciones. Por ejemplo, si te ofrecen dos puestos wenn|diese|Person|hat|Zweifel|oder|ist|zwischen|zwei|Optionen|zum|Beispiel|wenn|dir|sie anbieten|zwei|Stellen kiedy|ta|osoba|ma|wątpliwości|lub|jest|między|dwoma|opcjami|na przykład|przykład|jeśli|ci|oferują|dwa|stanowiska quando|essa|pessoa|tem|dúvidas|ou|está|entre|duas|opções||||||| いつ|その|人が|持っている|疑い|または|いる|の間に|2つの|選択肢||||||| quand|cette|personne|a|doutes|ou|est|entre|deux|options|Par|exemple|si|te|offrent|deux|postes kai|ta|asmuo|turi|abejonių|tai|yra|tarp|dviejų|pasirinkimų|pavyzdžiui|pavyzdys|jei|tau|siūlo|dvi|darbo vietas when|that|person|she has|doubts|or|she is|between|two|options|for|example|if|you|they offer|two|positions wanneer|die|persoon|heeft|twijfels|of|is|tussen|twee|opties|bijvoorbeeld|voorbeeld|als|je|aanbieden|twee|banen quando|quella|persona|ha|dubbi|o|è|tra|due|opzioni|per|esempio|se|ti|offrono|due|posti birinin şüpheleri olduğunda veya iki seçenek arasında kaldığında. Örneğin, size iki iş teklifi edildiğinde wanneer die persoon twijfels heeft of tussen twee opties staat. Bijvoorbeeld, als je twee banen aangeboden krijgt. quand cette personne a des doutes ou est entre deux options. Par exemple, si on te propose deux postes kai tas žmogus turi abejonių arba yra tarp dviejų pasirinkimų. Pavyzdžiui, jei tau siūlo dvi darbo その人が疑問を持っているか、二つの選択肢の間にいるときです。例えば、もし二つの仕事のポジションを wenn diese Person Zweifel hat oder zwischen zwei Optionen steht. Zum Beispiel, wenn dir zwei Stellen when that person has doubts or is between two options. For example, if you are offered two jobs gdy ta osoba ma wątpliwości lub jest między dwiema opcjami. Na przykład, jeśli oferują ci dwie posady quando quella persona ha dei dubbi o è tra due opzioni. Ad esempio, se ti offrono due posti quando essa pessoa tem dúvidas ou está entre duas opções. Por exemplo, se te oferecem dois empregos

de trabajo y no sabes cuál elegir, podrás decir que estás entre Pinto y Valdemoro. O si no sabes von|Arbeit|und|nicht|du weißt|welche|wählen|du wirst können|sagen|dass|du bist|zwischen|Pinto|und|Valdemoro|||| pracy||i|nie|wiesz|które|wybrać|będziesz mógł|powiedzieć|że|jesteś|między|Pinto|i|Valdemoro|lub|jeśli|nie|wiesz de|trabalho|e|não|sabe|qual|escolher|poderá|dizer|que|está|entre|Pinto|e|Valdemoro|||| の|仕事|と|ない|知らない|どれ|選ぶ|できる|言う|それは|いる|の間に|ピント|と|バルデモロ|||| de|travail|et|ne|sais|lequel|choisir|tu pourras|dire|que|tu es|entre|Pinto|et|Valdemoro|Ou|si|ne|sais ||ir||||||||||||Valdemoro|||| of|work|and|not|you know|which|to choose|you will be able|to say|that|you are|between|Pinto|and|Valdemoro|||| van|werk|en|niet|weet|welke|kiezen|je zult kunnen|zeggen|dat|je bent|tussen|Pinto|en|Valdemoro|Of|als|niet|weet di|lavoro|e|non|sai|quale|scegliere|potrai|dire|che|sei|tra|Pinto|e|Valdemoro|||| ve hangisini seçeceğinizi bilmediğinizde, Pinto ve Valdemoro arasında kaldığınızı söyleyebilirsiniz. Ya da eğer van werken en je weet niet welke je moet kiezen, dan kun je zeggen dat je tussen Pinto en Valdemoro zit. Of als je niet weet de travail et tu ne sais pas lequel choisir, tu pourras dire que tu es entre Pinto et Valdemoro. Ou si tu ne sais pas vietas ir tu nežinai, kurią pasirinkti, galėsi pasakyti, kad esi tarp Pinto ir Valdemoro. Arba jei nežinai, 提案されて、どちらを選ぶべきか分からない場合、あなたはピントとバルデモロの間にいると言えるでしょう。あるいは、もし angeboten werden und du nicht weißt, welche du wählen sollst, kannst du sagen, dass du zwischen Pinto und Valdemoro bist. Oder wenn du nicht weißt, and you don't know which one to choose, you can say that you are between Pinto and Valdemoro. Or if you don't know i nie wiesz, którą wybrać, możesz powiedzieć, że jesteś między Pinto a Valdemoro. Albo jeśli nie wiesz, di lavoro e non sai quale scegliere, potrai dire che sei tra Pinto e Valdemoro. Oppure se non sai e não sabes qual escolher, poderás dizer que estás entre Pinto e Valdemoro. Ou se não sabes

si has aprobado o no un examen, si tienes dudas, también podrás decir que estás entre Pinto y wenn|du hast|bestanden|oder|nicht|ein|Prüfung|ob|du hast|Zweifel|auch|du wirst können|sagen|dass|du bist|zwischen|Pinto|und czy|zdałeś|zdany|lub|nie|egzamin||jeśli|masz|wątpliwości|także|będziesz mógł|powiedzieć|że|jesteś|między|Pinto|i se|você tem|aprovado|ou|não|um|exame|se|você tem|dúvidas|também|poderá|dizer|que|está|entre|Pinto|e ||geçtiysen||||sınav||||||||||| もし|あなたが|合格した|または|ない|1つの|試験|かどうか|持っている|疑い|も|できる|言う|それは|いる|の間に|ピント|と si|as|réussi|ou|non|un|examen|si|as|doutes|aussi|pourras|dire|que|es|entre|Pinto|et jei|esi|išlaikęs|ar|ne|vieną|egzaminą|jei|turi|abejonių|taip pat|galėsi|sakyti|kad|esi|tarp|Pinto|ir if|you have|passed|or|not|a|exam|if|you have|doubts|also|you will be able|to say|that|you are|between|Pinto|and als|hebt|goedgekeurd|of|niet|een|examen||hebt|twijfels|ook|zult kunnen|zeggen|dat|je bent|tussen|Pinto|en se|hai|superato|o|non|un|esame|se|hai|dubbi|anche|potrai|dire|che|sei|tra|Pinto|e bir sınavı geçirip geçmediğinizden eminseniz, eğer şüpheleriniz varsa, yine Pinto ve of je een examen hebt gehaald of niet, als je twijfels hebt, kun je ook zeggen dat je tussen Pinto en si tu as réussi ou non un examen, si tu as des doutes, tu pourras aussi dire que tu es entre Pinto et ar išlaikei egzaminą, jei turi abejonių, taip pat galėsi pasakyti, kad esi tarp Pinto ir 試験に合格したかどうか分からない場合、疑問があるなら、あなたもピントとバルデモロの間にいると言えるでしょう。 ob du eine Prüfung bestanden hast oder nicht, wenn du Zweifel hast, kannst du auch sagen, dass du zwischen Pinto und if you passed an exam or not, if you have doubts, you can also say that you are between Pinto and czy zdałeś egzamin, jeśli masz wątpliwości, również możesz powiedzieć, że jesteś między Pinto a se hai superato o meno un esame, se hai dei dubbi, potrai anche dire che sei tra Pinto e se você passou ou não em um exame, se tem dúvidas, também poderá dizer que está entre Pinto e

Valdemoro. Esta es una expresión que se utiliza mucho en la comunidad de Madrid, sobre todo, Valdemoro|diese|ist|eine|Ausdruck|die|sich|wird verwendet|viel|in|der|Gemeinschaft|von|Madrid|über|alles Valdemoro|to|jest|wyrażenie|wyrażenie|które|się|używa|dużo|w|społeczności|wspólnocie|z|Madrytu|zwłaszcza|wszystko Valdemoro|esta|é|uma|expressão|que|se|utiliza|muito|na|a|comunidade|de|Madrid|sobre|tudo バルデモロ|これは|です|一つの|表現|それは|自動詞の代名詞|使用される|多く|に|その|コミュニティ|の|マドリード|上で|特に Valdemoro|Cette|est|une|expression|qui|se|utilise|beaucoup|dans|la|communauté|de|Madrid|surtout|tout Valdemoro|tai|yra|viena|išraiška|kuri|ji|naudojama|daug|-je|bendruomenėje|bendruomenė|-o|Madride|apie|visų Valdemoro|this|it is|a|expression|that|itself|it uses|a lot|in|the|community|of|Madrid|above|all Valdemoro|Dit|is|een|uitdrukking|die|wordt|gebruikt|veel|in|de|gemeenschap|van|Madrid|vooral|alles Valdemoro|questa|è|un|espressione|che|si|utilizza|molto|nella|la|comunità|di|Madrid|soprattutto|tutto Valdemoro. Bu, Madrid topluluğunda, özellikle çok kullanılan bir ifadedir, Valdemoro zit. Dit is een uitdrukking die veel wordt gebruikt in de gemeenschap van Madrid, vooral, Valdemoro. C'est une expression qui est beaucoup utilisée dans la communauté de Madrid, surtout, Valdemoro. Tai yra išraiška, kuri labai dažnai naudojama Madrido bendruomenėje, ypač, バルデモロ。これはマドリードコミュニティでよく使われる表現です、特に Valdemoro. Dies ist ein Ausdruck, der in der Gemeinschaft von Madrid, vor allem, Valdemoro. This is an expression that is used a lot in the community of Madrid, especially, Valdemoro. To jest wyrażenie, które jest bardzo używane w społeczności Madrytu, zwłaszcza, Valdemoro. Questa è un'espressione che si usa molto nella comunità di Madrid, soprattutto, Valdemoro. Esta é uma expressão que se utiliza muito na comunidade de Madrid, sobretudo,

no tanto en mi región. Seguimos, pero no dejamos Madrid, no abandonamos la comunidad de Madrid, nicht|so sehr|in|meiner|Region|wir machen weiter|aber|nicht|wir lassen|Madrid|nicht|wir verlassen|die|Gemeinschaft|von|Madrid nie|tak bardzo|w|moim|regionie|kontynuujemy|ale|nie|opuszczamy|Madryt|nie|porzucamy|społeczność|wspólnotę|z|Madrytu não|tanto|na|minha|região|seguimos|mas|não|deixamos|Madrid|não|abandonamos|a|comunidade|de|Madrid ない|それほど|に|私の|地域|私たちは続ける|しかし|ない|私たちは離れる|マドリード|ない|私たちは放棄する|その|コミュニティ|の|マドリード pas|tant|dans|ma|région|Nous continuons|mais|pas|quittons|Madrid|pas|abandonnons|la|communauté|de|Madrid ne|tiek|-je|mano|regione|tęsiame|bet|ne|paliekame|Madridą|ne|paliekame|bendruomenę|bendruomenę|-o|Madride not|so much|in|my|region|we continue|but|not|we leave|Madrid|not|we abandon|the|community|of|Madrid niet|zoveel|in|mijn|regio|We gaan verder|maar|niet|laten|Madrid|niet|verlaten|de|gemeenschap|van|Madrid non|tanto|nella|mia|regione|continuiamo|ma|non|lasciamo|Madrid|non|abbandoniamo|la|comunità|di|Madrid benim bölgeden pek değil. Devam ediyoruz, ama Madrid'i bırakmıyoruz, Madrid topluluğundan ayrılmıyoruz, niet zozeer in mijn regio. We gaan verder, maar we laten Madrid niet achter ons, we verlaten de gemeenschap van Madrid niet, pas tant dans ma région. Nous continuons, mais nous ne quittons pas Madrid, nous ne quittons pas la communauté de Madrid, ne tiek mano regione. Tęsiame, bet nepaliekame Madrido, neatsisakome Madrido bendruomenės, 私の地域ではあまり使われません。続けますが、マドリードを離れず、マドリードコミュニティを離れません。 nicht so sehr in meiner Region, häufig verwendet wird. Wir machen weiter, aber wir verlassen Madrid nicht, wir verlassen die Gemeinschaft von Madrid, not so much in my region. We continue, but we do not leave Madrid, we do not abandon the community of Madrid, nie tak bardzo w moim regionie. Kontynuujemy, ale nie opuszczamy Madrytu, nie opuszczamy społeczności Madrytu, non tanto nella mia regione. Continuiamo, ma non lasciamo Madrid, non abbandoniamo la comunità di Madrid, não tanto na minha região. Continuamos, mas não deixamos Madrid, não abandonamos a comunidade de Madrid,

porque la siguiente expresión también contiene una ciudad situada aquí. Hablamos de la capital weil|die|nächste|Ausdruck|auch|sie enthält|eine|Stadt|gelegen|hier|wir sprechen|von|der|Hauptstadt ponieważ|następna|następna|wyrażenie|także|zawiera|miasto|miasto|położone|tutaj|||| porque|a|seguinte|expressão|também|contém|uma|cidade|situada|aqui|falamos|de|a|capital なぜなら|その|次の|表現|も|含む|一つの|都市|位置する|ここに|私たちは話す|について|その|首都 parce que|la|suivante|expression|aussi|contient|une|ville|située|ici|Nous parlons|de|la|capitale nes|ši|sekanti|išraiška|taip pat|ji apima|vieną|miestą|esanti|čia|kalbame|apie|šią|sostinę because|the|next|expression|also|it contains|a|city|situated|here|we talk|of|the|capital omdat|de|volgende|uitdrukking|ook|bevat|een|stad|gelegen|hier|We praten|over|de|hoofdstad perché|la|seguente|espressione|anche|contiene|una|città|situata|qui|parliamo|di|la|capitale çünkü bir sonraki ifade de burada bulunan bir şehri içeriyor. Başkenti konuşuyoruz want de volgende uitdrukking bevat ook een stad die hier ligt. We hebben het over de hoofdstad car la prochaine expression contient aussi une ville située ici. Nous parlons de la capitale nes kita išraiška taip pat apima čia esančią miestą. Kalbame apie Ispanijos sostinę, 次の表現もここにある都市を含んでいます。スペインの首都、マドリードについて話します。 denn der nächste Ausdruck enthält ebenfalls eine Stadt, die hier liegt. Wir sprechen von der Hauptstadt because the next expression also contains a city located here. We are talking about the capital ponieważ następne wyrażenie również zawiera miasto położone tutaj. Mówimy o stolicy perché la seguente espressione contiene anche una città situata qui. Parliamo della capitale porque a próxima expressão também contém uma cidade situada aqui. Falamos da capital

de España, de Madrid, para hablar de la expresión de Madrid al cielo. Creo que en alguno de nuestros von|Spanien|von|Madrid|um|sprechen|von|der|Ausdruck|von|Madrid|zum|Himmel|ich glaube|dass|in|irgendeinem|von|unseren o|Hiszpanii|o|Madrycie|aby|mówić|o|wyrażeniu|wyrażeniu|z|Madrytu|do|nieba|myślę|że|w|niektórym|z|naszych de|Espanha|de|Madrid|para|falar|de|a|expressão|de|Madrid|ao|céu|acho|que|em|algum|de|nossos の|スペイン|の|マドリード|ために|話す|について|その|表現|の|マドリード|に|空|私は思う|それは|に|いくつかの|の|私たちの de|Espagne|de|Madrid|pour|parler|de|l'|expression|de|Madrid|au|ciel|Je crois|que|dans|un|de|nos -o|Ispaniją|-o|Madridą|kad|kalbėti|apie|šią|išraišką|-o|Madride|į|dangų|manau|kad|-je|kai kuriame|-o|mūsų of|Spain|of|Madrid|to|to talk|of|the|expression|of|Madrid|to the|sky|I believe|that|in|some|of|our uit|Spanje|uit|Madrid|om|te praten|over|de|uitdrukking|van|Madrid|naar|hemel|Ik geloof|dat|in|een of andere|van|onze di|Spagna|di|Madrid|per|parlare|di|l|espressione|di|Madrid|al|cielo|credo|che|in|qualche|di|nostri İspanya, Madrid'den, Madrid'den cennete ifadesinden bahsetmek için. Sanırım bizden bazıları uit Spanje, uit Madrid, om te praten over de uitdrukking van Madrid naar de hemel. Ik denk dat ik in een van onze d'Espagne, de Madrid, pour parler de l'expression de Madrid au ciel. Je pense qu'à un moment donné de nos Madridą, kalbėdami apie išraišką "Madridas į dangų". Manau, kad kažkur mūsų マドリードの空へという表現について話します。私たちのいくつかの中で、 von Spanien, von Madrid, um über den Ausdruck von Madrid zum Himmel zu sprechen. Ich glaube, dass in einem unserer of Spain, Madrid, to talk about the expression from Madrid to heaven. I believe that in some of our Hiszpanii, o Madrycie, aby mówić o wyrażeniu z Madrytu do nieba. Myślę, że w którymś z naszych di Spagna, di Madrid, per parlare dell'espressione di Madrid al cielo. Credo che in uno dei nostri da Espanha, de Madrid, para falar da expressão de Madrid ao céu. Acho que em algum de nossos

episodios te he comentado alguna vez que algunos madrileños están orgullosísimos de su ciudad. Episoden|dir|ich habe|kommentiert|irgendein|Mal|dass|einige|Madrilenen|sie sind|sehr stolz|auf|ihre|Stadt odcinki|ci|ja|skomentowałem|jakąś|raz|że|niektórzy|Madrytczycy|są|bardzo dumni|z|swojego|miasta ||||||||||فخورون جدًا||| episódios|te|eu tenho|comentado|alguma|vez|que|alguns|madrilenos|estão|orgulhosíssimos|de|sua|cidade エピソード|君に|私は|コメントした|いくつかの|時|ということ|一部の|マドリードの人々|彼らはいる|非常に誇りに思っている|の|彼らの|街 ||||||||||labai didžiuojasi||| episodes|you|I have|commented|some|time|that|some|people from Madrid|they are|very proud|of|their|city episodi|ti|ho|commentato|qualche|volta|che|alcuni|madrileni|sono|orgogliosissimi|della|loro|città Size bazı Madrillilerin şehirleriyle gurur duyduklarını söylemiş miydim? afleveringen je ooit heb verteld dat sommige Madrilenen ontzettend trots zijn op hun stad. épisodes, je t'ai déjà dit que certains madrilènes sont très fiers de leur ville. Episodų metu esu minėjęs, kad kai kurie madriliečiai yra labai didžiuojasi savo miestu. エピソードで、マドリードの人々が自分の街を非常に誇りに思っていることを話したことがあります。 Ich habe dir schon einmal erzählt, dass einige Madrilenen sehr stolz auf ihre Stadt sind. I have mentioned to you before that some people from Madrid are extremely proud of their city. W odcinkach wspominałem, że niektórzy mieszkańcy Madrytu są bardzo dumni ze swojego miasta. episodi ti ho detto qualche volta che alcuni madrileni sono orgogliosissimi della loro città. episódios eu já comentei alguma vez que alguns madrilenhos estão orgulhosíssimos de sua cidade.

En ocasiones, puede que demasiado. Demasiado no, lo cierto es que los madrileños consideran que in|Gelegenheiten|es kann|dass|zu|zu|nicht|das|wahr|es|dass|die|Madrilenen|sie halten|dass w|okazjach|może|że|za dużo|za dużo|nie|to|prawda|jest|że|ci|Madrytczycy|uważają|że em|ocasiões|pode|que|demais|demais|não|o|certo|é|que|os|madrilenos|consideram|que で|時々|かもしれない|ということ|あまりにも|あまりにも|ない|それは|確か|それはである|ということ|彼らは|マドリードの人々|彼らは考える| in|occasions|it can|that|too much|too much|not|the|certain|it is|that|the|people from Madrid|they consider|that a|occasioni|può|che|troppo|troppo|non|lo|certo|è|che|i|madrileni|considerano|che Zaman zaman, belki çok fazla, ama çok da fazla değil, gerçek şu ki Madrid halkı şunu düşünüyor Soms misschien te veel. Te veel niet, het feit is dat de Madrilenen vinden dat Parfois, peut-être trop. Trop non, la vérité est que les madrilènes considèrent que Kartais gali būti, kad per daug. Per daug ne, tiesa ta, kad madriliečiai mano, jog 時には、あまりにも過剰かもしれません。過剰ではなく、実際にはマドリードの人々は Manchmal vielleicht zu stolz. Zu stolz nicht, die Wahrheit ist, dass die Madrilenen glauben, At times, it may be too much. Not too much, the truth is that the people from Madrid believe that Czasami może nawet za bardzo. Zbyt dużo nie, prawda jest taka, że mieszkańcy Madrytu uważają, że A volte, può darsi che troppo. Troppo no, la verità è che i madrileni considerano che Às vezes, pode ser que demais. Demais não, o certo é que os madrilenhos consideram que

Madrid es una ciudad perfecta para vivir y que no hay otro lugar mejor para vivir que en su ciudad. Madrid|es|eine|Stadt|perfekt|zum|Leben|und|dass|kein|es gibt|anderen|Ort|besser|zum|Leben|als|in|ihrer|Stadt Madryt|jest|miastem|miastem|idealne|do|życia|i|że|nie|ma|innego|miejsca|lepszego|do|życia|niż|w|swoim|mieście Madrid|é|uma|cidade|perfeita|para|viver|e|que|não|há|outro|lugar|melhor|para|viver|que|em|sua|cidade マドリード|それはである|一つの|都市|完璧な|のための|住むこと|そして|ということ|ない|ある|他の|場所|より良い|のための|住むこと|ということ|に|彼らの|街 Madrid|it is|a|city|perfect|to|to live|and|that|not|there is|another|place|better|to|to live|than|in|their|city Madrid|è|una|città|perfetta|per|vivere|e|che|non|c'è|altro|posto|migliore|per|vivere|che|in|loro|città Madrid, yaşamak için mükemmel bir şehirdir ve ondan daha iyi bir yer yoktur. Madrid een perfecte stad is om in te wonen en dat er geen betere plek is om te wonen dan in hun stad. Madrid est une ville parfaite pour vivre et qu'il n'y a pas d'autre endroit meilleur pour vivre que dans leur ville. Madride yra tobula vieta gyventi ir kad nėra geresnės vietos gyventi nei jų mieste. マドリードは住むのに完璧な街であり、自分の街よりも住むのに良い場所はないと考えています。 dass Madrid eine perfekte Stadt zum Leben ist und dass es keinen besseren Ort gibt, um in ihrer Stadt zu leben. Madrid is a perfect city to live in and that there is no better place to live than in their city. Madryt to idealne miasto do życia i że nie ma lepszego miejsca do życia niż w ich mieście. Madrid è una città perfetta per vivere e che non c'è posto migliore per vivere che nella loro città. Madri é uma cidade perfeita para viver e que não há outro lugar melhor para viver do que em sua cidade.

Así que, de Madrid al cielo, no hay otra opción, no hay lugar mejor después de vivir en la capital also|dass|von|Madrid|zum|Himmel|nicht|es gibt|andere|Möglichkeit|nicht|es gibt|Ort|besser|nach|dem|Leben|in|der|Hauptstadt więc|że|z|Madrytu|do|nieba|nie|ma|innej|opcji|nie|ma|miejsca|lepszego|po|z|życiu|w|stolicy| assim|que|de|Madrid|ao|céu|não|há|outra|opção|não|há|lugar|melhor|depois|de|viver|em|a|capital そう|ということ|から|マドリード|に|天|ない|ある|他の|選択肢|ない|ある|場所|より良い|後に|の|住むこと|に|その|首都 so|that|from|Madrid|to the|sky|not|there is|another|option|not|there is|place|better|after|of|to live|in|the|capital così|che|da|Madrid|al|cielo|non|c'è|altra|opzione|non|c'è|posto|migliore|dopo|aver|vivere|in|la|capitale Bu yüzden, Madrid'den gökyüzüne, başka bir seçenek yok, başkentte yaşadıktan sonra daha iyi bir yer yoktur. Dus, van Madrid naar de hemel, er is geen andere optie, er is geen betere plek na te hebben gewoond in de hoofdstad. Donc, de Madrid au ciel, il n'y a pas d'autre option, il n'y a pas de meilleur endroit après avoir vécu dans la capitale. Taigi, iš Madrido į dangų, nėra kitos galimybės, nėra geresnės vietos po gyvenimo sostinėje. だから、マドリードから天国へ、他に選択肢はありません、首都に住んだ後に良い場所はありません。 Also, von Madrid in den Himmel, es gibt keine andere Option, es gibt keinen besseren Ort, nachdem man in der Hauptstadt gelebt hat. So, from Madrid to heaven, there is no other option, there is no better place after living in the capital. Więc, z Madrytu do nieba, nie ma innej opcji, nie ma lepszego miejsca po życiu w stolicy. Quindi, da Madrid al cielo, non c'è altra opzione, non c'è posto migliore dopo aver vissuto nella capitale. Então, de Madri ao céu, não há outra opção, não há lugar melhor depois de viver na capital.

de España, al menos, eso dicen ellos. Este exceso de orgullo en ocasiones es criticado por el resto aus|Spanien|mindestens|weniger|das|sie sagen|sie|dieser|Übermaß|an|Stolz|in|Gelegenheiten|es|kritisiert|von|den|Rest z|Hiszpanii|przynajmniej|mniej|to|mówią|oni|ta|nadmiar|z|dumy|w|okazjach|jest|krytykowany|przez|resztę| da|Espanha|ao|menos|isso|dizem|eles|Este|excesso|de|orgulho|em|ocasiões|é|criticado|por|o|resto の|スペイン|少なくとも|ない|それ|彼らは言う|彼ら|この|過剰|の|プライド|に|時々|それはである|批判される|に|残りの|残り d'|Espagne|au|moins|cela|disent|ils|Ce|excès|de|fierté|en|occasions|est||par|le|reste iš|Ispanijos|bent|mažiau|tai|sako|jie|šis|perteklius|iš|pasididžiavimo|kartais|kartais|yra|kritikuojamas|dėl|likusio|likusio of|Spain|to the|at least|that|they say|they|this|excess|of|pride|in|occasions|it is|criticized|by|the|rest uit|Spanje|ten minste|minder|dat|zeggen|zij|Dit|teveel|van|trots|in|sommige gevallen|is||door|de|rest di|Spagna|almeno|meno|questo|dicono|loro|questo|eccesso|di|orgoglio|in|occasioni|è|criticato|da|il|resto İspanya'nın, en azından onların dediği gibi. Bu aşırı gurur bazen diğerleri tarafından eleştirilir. uit Spanje, althans, dat zeggen zij. Deze overmatige trots wordt soms bekritiseerd door de rest d'Espagne, du moins, c'est ce qu'ils disent. Cet excès de fierté est parfois critiqué par le reste Ispanijos, bent jau, taip sako jie. Šis per didelis pasididžiavimas kartais yra kritikuojamas kitų スペインから、少なくとも彼らはそう言っています。この過剰な誇りは時々他の人々から批判されます aus Spanien, zumindest sagen sie das. Dieser Übermaß an Stolz wird manchmal vom Rest from Spain, at least, that's what they say. This excess of pride is sometimes criticized by the rest z Hiszpanii, przynajmniej tak mówią. Ten nadmiar dumy czasami jest krytykowany przez resztę di Spagna, almeno, così dicono loro. Questo eccesso di orgoglio a volte è criticato dal resto da Espanha, pelo menos, é o que eles dizem. Esse excesso de orgulho às vezes é criticado pelo resto

de españoles, ya que se cree que algunos madrileños son demasiado chulos, demasiado presumidos. aus|Spaniern|bereits|dass|man|man glaubt|dass|einige|Madrilenen|sie sind|zu|cool|zu|eingebildet z||||||||||||| |||||||||||مغرورين||مغرورين de|espanhóis|já|que|se|acredita|que|alguns|madrilenhos|são|demasiado|convencidos|demasiado|presumidos の||すでに||||||||||| des|espagnols|déjà|que|se|croit|que|certains|madrilènes|sont|trop|fiers|trop|vaniteux ||jau|kad|jis|mano|kad|kai kurie|madriliečiai|yra|per|kieti|per|pasipūtę |Spaniards|already|that|itself|it believes|that|some|people from Madrid|they are|too|cocky|too|presumptuous van|Spanjaarden|al|dat|zich|gelooft|dat|sommige|Madrilenen|zijn|te veel|opscheppers|te veel|verwaand di|spagnoli|già|che|si|crede|che|alcuni|madrileni|sono|troppo|fighetti||vanitosi İspanyolların, bazı Madrillilerin çok ukala ve kibirli olduklarına inanılır. van de Spanjaarden, omdat men gelooft dat sommige Madrileños te arrogant, te verwaand zijn. des Espagnols, car on pense que certains Madrilènes sont trop arrogants, trop vaniteux. ispanų, nes manoma, kad kai kurie madriliečiai yra per daug pasipūtę, per daug išdidūs. スペイン人の、特にマドリードの人々があまりにも自信過剰で、あまりにも自慢しすぎると考えられているからです。 der Spanier kritisiert, da man glaubt, dass einige Madrilenen zu arrogant, zu eingebildet sind. of Spaniards, as it is believed that some Madrileños are too cocky, too conceited. Hiszpanów, ponieważ uważa się, że niektórzy Madrytczycy są zbyt zarozumiali, zbyt próżni. degli spagnoli, poiché si crede che alcuni madrileni siano troppo presuntuosi, troppo vanitosi. dos espanhóis, já que se acredita que alguns madrilenos são muito convencidos, muito presumidos.

Estereotipo que os comentamos en un episodio pasado, en el de prejuicios de los españoles, Stereotyp|das|euch|wir haben kommentiert|in|eine|Episode|vergangen|in|dem|über|Vorurteile|über|die|Spanier ||||||||||z|||| |||||||||||التحيزات||| estereótipo|que|os|comentamos|em|um|episódio|passado|em|o|de|preconceitos|de|os|espanhóis stereotip|||||||||||||| |ということ||||||||||||| stereotipas|kurį|jums|komentavome|apie|vieną|epizodą|praėjusį|apie|tą|iš|išankstinės nuostatos|apie|ispanus| Stéréotype|que|vous|avons commenté|dans|un|épisode|précédent|dans|le|de|préjugés|des||espagnols stereotype|that|you|we comment|in|a|episode|past|in|the|of|prejudices|of|the|Spaniards Stereotype|dat|jullie|hebben besproken|in|een|aflevering|verleden|in|de|van|vooroordelen|van|de|Spanjaarden stereotipo|che|vi|abbiamo commentato|in|un|episodio|passato|in|il|di|pregiudizi|di|gli|spagnoli Geçen bölümde, İspanyolların önyargıları ile ilgili bahsettiğimiz stereotip, Stereotype waar we het in een vorige aflevering over hadden, in die over de vooroordelen van de Spanjaarden, Stéréotype dont nous avons parlé dans un épisode précédent, celui des préjugés des Espagnols, Stereotipas, apie kurį kalbėjome ankstesniame epizode, apie ispanų išankstinius nusistatymus, 私たちが以前のエピソードでお話ししたステレオタイプは、スペイン人に対する偏見についてのもので、 Stereotyp, das wir in einer früheren Episode erwähnt haben, in der über Vorurteile der Spanier, Stereotype that we mentioned in a previous episode, in the one about prejudices of Spaniards, Stereotyp, o którym mówiliśmy w poprzednim odcinku, w odcinku o uprzedzeniach Hiszpanów, Stereotipo di cui vi abbiamo parlato in un episodio precedente, quello sui pregiudizi degli spagnoli, Estereótipo que comentamos em um episódio passado, no de preconceitos dos espanhóis,

es el programa número 159. Y ya hemos acabado la última expresión de hoy. Eso sí, como siempre, es|das|Programm|Nummer|und|bereits|wir haben|beendet|die|letzte|Ausdruck|von|heute|das|allerdings|wie|immer |||||||||||||to|tak|jak|zawsze é|o|programa|número|E|já|temos|acabado|a|última|expressão|de|hoje|isso|sim|como|sempre それはである|その|プログラム|番号|そして|すでに|私たちは持っている|終わった|最後の||表現|の|今日|それ|そう|のように|いつも yra|tas|laida|numeris|ir|jau|mes esame|baigę|paskutinę||frazę|iš|šiandien|tai|taip|kaip|visada est|le|programme|numéro|Et|déjà|nous avons|terminé|l'|dernière|expression|de|aujourd'hui|Cela|oui|comme|toujours it is|the|program|number|and|already|we have|finished|the|last|expression|of|today|that|yes|as|always is|het|programma|nummer|En|al|we hebben|afgerond|de|laatste|uitdrukking|van|vandaag|Dat|ja|zoals|altijd è|il|programma|numero|e|già|abbiamo|finito|l'|ultima|espressione|di|oggi|questo|sì|come|sempre bu programın numarası 159. Ve bugünün son ifadesini bitirdik. Ancak her zamanki gibi, is aflevering nummer 159. En we zijn nu klaar met de laatste uitdrukking van vandaag. Dat gezegd hebbende, zoals altijd, c'est le programme numéro 159. Et nous avons déjà terminé la dernière expression d'aujourd'hui. Cela dit, comme toujours, yra 159-asis laidos numeris. Ir jau baigėme paskutinę šiandienos išraišką. Taip, kaip visada, それは第159回のプログラムです。そして、今日の最後の表現はこれで終わりです。もちろん、いつものように、 es ist die Folge Nummer 159. Und damit haben wir den letzten Ausdruck für heute beendet. Wie immer, is program number 159. And we have already finished the last expression of today. As always, to program numer 159. I już skończyliśmy ostatnie wyrażenie na dzisiaj. Tak jak zawsze, è il programma numero 159. E abbiamo già finito l'ultima espressione di oggi. Questo sì, come sempre, é o programa número 159. E já terminamos a última expressão de hoje. Isso sim, como sempre,

vamos a darles un repaso a todas ellas. Empezamos con irse por los cerros de Úbeda, expresión que wir gehen|um|ihnen zu geben|eine|Wiederholung|an|alle|sie|wir fangen an|mit|sich wegmachen|durch|die|Hügel|von|Úbeda|Ausdruck|die idziemy|do|dać im|jeden|przegląd|do|wszystkich|ich|zaczynamy|z|odejść|przez|te|wzgórza|z|Úbeda|wyrażenie|które ||إعطائهم||درس||||||||||||| vamos|a|dar-lhes|um|revisão|a|todas|elas|começamos|com|ir-se|por|os|morros|de|Úbeda|expressão|que we go|to|to give them|a|review|to|all|them|we start|with|to go away|through|the|hills|of|Úbeda|expression|that andiamo|a|dar loro|un|ripasso|a|tutte|esse|iniziamo|con|andare via|per|i|colli|di|Úbeda|espressione|che hepsine bir göz atacağız. "Ubeda'nın dağlarına kaçmak" ifadesiyle başlıyoruz. gaan we ze allemaal nog eens doornemen. We beginnen met 'zich verliezen in de heuvels van Úbeda', een uitdrukking die nous allons faire un récapitulatif de toutes celles-ci. Nous commençons par "aller se perdre dans les collines d'Úbeda", expression qui pasižiūrėsime į jas visas. Pradedame nuo išsikraustymo į Ubedos kalnus, išraiškos, kuri 彼らすべてを復習しましょう。ウベダの丘に行くという表現から始めます。 wir werden ihnen alle einen Überblick geben. Wir beginnen mit "sich in den Hügeln von Úbeda verlieren", einem Ausdruck, der let's review all of them. We start with 'to go off on a tangent', an expression that przejrzymy je wszystkie. Zaczynamy od powiedzenia, że idzie się w góry Ubedy, wyrażenie które andiamo a dare un ripasso a tutte loro. Iniziamo con andarsene per i monti di Ubeda, espressione che vamos a dar-lhes uma revisão sobre todas elas. Começamos com ir-se pelos morros de Úbeda, expressão que

se utiliza cuando una persona no se desvía del tema o no responde a lo que se le pregunta. También sich||||||||||||||das||||| się|używa|kiedy|jedna|osoba|nie|się|zbacza|z|tematu|lub|nie|odpowiada|na|to|co|się|jej|pyta| |||||||ينحرف|||||||||||| se|utiliza|quando|uma|pessoa|não|se|desvia|do|tema|ou|não|responde|a|o|que|se|lhe|pergunta| |||||||s'écarte|||||||||||| itself|it uses|when|a|person|not|herself|she diverts|from the|topic|or|not|she responds|to|what|that|herself|to her|she asks|also si|utilizza|quando|una|persona|non|si|devia|dal|tema|o|non|risponde|a|a ciò|che|si|le|chiede| bir kişi konudan sapmadığında veya kendisine sorulan soruya yanıt vermediğinde kullanılır. Ayrıca het wordt gebruikt wanneer iemand niet van het onderwerp afwijkt of niet antwoord geeft op wat hem gevraagd wordt. Ook il est utilisé lorsque quelqu'un ne s'écarte pas du sujet ou ne répond pas à ce qui lui est demandé. Aussi naudojama, kai žmogus nenukrypsta nuo temos arba neatsako į tai, kas jam klausiama. Taip pat これは、誰かが話題から逸れないときや、質問に答えないときに使われます。また、 verwendet wird, wenn eine Person nicht vom Thema abweicht oder nicht auf das antwortet, was ihr gefragt wird. Außerdem is used when a person does not stick to the topic or does not answer what they are asked. We have also jest używane, gdy osoba nie odbiega od tematu lub nie odpowiada na zadane pytanie. Również si utilizza quando una persona non si discosta dall'argomento o non risponde a ciò che le viene chiesto. Inoltre é utilizada quando uma pessoa não se desvia do tema ou não responde ao que lhe é perguntado. Também

hemos hablado de la expresión, quien fue a Sevilla, perdió su silla, para hablar de alguien que se wir haben|||den|Ausdruck||||||||||||| mamy|mówione|o|tym|wyrażeniu|kto|poszedł|do|Sewilla|stracił|swoje|krzesło|aby|mówić|o|kimś|kto|się temos|falado|de|a|expressão|quem|foi|a|Sevilha|perdeu|sua|cadeira|para|falar|de|alguém|que|se we have|talked|of|the|expression|who|she went|to|Seville|she lost|her|chair|in order to|to talk|of|someone|who|herself abbiamo|parlato|di|l'|espressione|chi|è andato|a|Siviglia|ha perso|il|posto|per|parlare|di|qualcuno|che|si Sevilla'ya giden, sandalyesini kaybeder ifadesinden, birinin terk ettikten sonra hebben we gesproken over de uitdrukking, wie naar Sevilla ging, verloor zijn stoel, om te praten over iemand die zich nous avons parlé de l'expression, qui est allé à Séville, a perdu son siège, pour parler de quelqu'un qui se kalbėjome apie išraišką, kas nuvyko į Seviliją, prarado savo kėdę, kalbant apie ką nors, kas 「セビリアに行った者は椅子を失う」という表現についても話しました。これは、誰かが haben wir über den Ausdruck "wer nach Sevilla ging, verlor seinen Stuhl" gesprochen, um von jemandem zu sprechen, der talked about the expression, 'he who went to Seville lost his chair', to refer to someone who is mówiliśmy o wyrażeniu, kto pojechał do Sewilli, stracił swoje krzesło, aby mówić o kimś, kto abbiamo parlato dell'espressione, chi è andato a Siviglia, ha perso la sua sedia, per parlare di qualcuno che si falamos da expressão, quem foi a Sevilha, perdeu sua cadeira, para falar de alguém que fica sem seu lugar,

queda sin su lugar, después de haberlo abandonado. Además, también hemos visto la expresión, ||||||||ponadto|także|mamy|widziane|to|wyrażenie ||||||تركه|ترك|||||| ||||||||além disso|também|temos|visto|a|expressão ||||||it||in addition|also|we have|seen|the|expression ||||||||inoltre|anche|abbiamo|visto|l'|espressione yerini kaybettiğini anlatmak için bahsettik. Ayrıca, bu ifadenin de farkına vardık, zonder zijn plaats blijft, nadat hij deze heeft verlaten. Bovendien hebben we ook de uitdrukking gezien, retrouve sans sa place, après l'avoir abandonnée. De plus, nous avons également vu l'expression, lieka be savo vietos, po to, kai ją paliko. Be to, taip pat matėme išraišką, 自分の場所を離れた後に、その場所を失うことを指します。さらに、私たちはこの表現も見ました。 ohne seinen Platz bleibt, nachdem er ihn verlassen hat. Außerdem haben wir auch den Ausdruck gesehen, left without their place after having abandoned it. Additionally, we have also seen the expression, zostaje bez swojego miejsca, po tym jak je opuścił. Ponadto, widzieliśmy również wyrażenie, trova senza il suo posto, dopo averlo abbandonato. Inoltre, abbiamo anche visto l'espressione, depois de tê-lo abandonado. Além disso, também vimos a expressão,

estar entre Pinto y Valdemoro, para referirse a alguien indeciso, alguien que tiene que decidir sein|zwischen|Pinto|und|Valdemoro|um|sich beziehen|auf|jemanden|unentschlossen|jemanden|der|hat|zu|entscheiden być|pomiędzy|Pinto|i|Valdemoro|aby|odnosić się|do|ktoś|niezdecydowany|ktoś|który|ma|musieć|zdecydować estar|entre|Pinto|e|Valdemoro|para|referir-se|a|alguém|indeciso|alguém|que|tem|que|decidir いる|の間に|ピント|と|バルデモロ|ために|指す|に|誰か|決められない|誰か|という|持っている|という|決める être|entre|Pinto|et|Valdemoro|pour|se référer|à|quelqu'un|indécis|quelqu'un|qui|doit||décider būti|tarp|Pinto|ir|Valdemoro|tam|kreiptis|į|kažkas|neapsisprendęs|kažkas|kuris|turi|kad|nuspręsti to be|between|Pinto|and|Valdemoro|to|to refer|to|someone|indecisive|someone|that|he/she has|to|to decide zijn|tussen|Pinto|en|Valdemoro|om|verwijzen|naar|iemand|onbeslist||te|||beslissen essere|tra|Pinto|e|Valdemoro|per|riferirsi|a|qualcuno|indeciso|qualcuno|che|ha|da|decidere Pinto ve Valdemoro arasında olmak, kararsız olan, karar vermek zorunda olan birine atıfta bulunmak tussen Pinto en Valdemoro zijn, om te verwijzen naar iemand die twijfelt, iemand die moet beslissen être entre Pinto et Valdemoro, pour faire référence à quelqu'un d'indécis, quelqu'un qui doit décider būti tarp Pinto ir Valdemoro, kalbant apie neapsisprendusį žmogų, kuris turi pasirinkti ピントとバルデモロの間にいる、決断を下す必要がある人、優柔不断な人を指す表現です。 zwischen Pinto und Valdemoro sein, um sich auf jemanden zu beziehen, der unentschlossen ist, jemand, der entscheiden muss to be between Pinto and Valdemoro, referring to someone indecisive, someone who has to decide być między Pinto a Valdemoro, aby odnieść się do kogoś niezdecydowanego, kogoś, kto musi podjąć decyzję essere tra Pinto e Valdemoro, per riferirsi a qualcuno indeciso, qualcuno che deve decidere estar entre Pinto e Valdemoro, para se referir a alguém indeciso, alguém que tem que decidir

entre dos opciones. Y en último lugar, de Madrid al cielo. Es una expresión utilizada, sobre todo, zwischen|zwei|Optionen|und|in|letzten|Ort|von|Madrid|zum|Himmel|es|eine|Ausdruck|verwendet|über|alles pomiędzy|dwoma|opcjami|||||||||||||| entre|duas|opções|E|em|último|lugar|de|Madrid|ao|céu|||||| の間に|2つの|選択肢|そして|に|最後の|場所|の|マドリード|に|天|||||| entre|deux|options|Et|en|dernier|lieu|de|Madrid|au|ciel|C'est|une|expression|utilisée|surtout|tout tarp|dviejų|pasirinkimų|ir|į|paskutinis|vieta|iš|Madrido|į|dangų|||||| between|two|options|and|in|last|place|of|Madrid|to the|sky||||used|| tussen|twee|opties|En|op|laatste|plaats|van|Madrid|naar|hemel|Het is|een|uitdrukking|gebruikt|vooral|alles tra|due|opzioni|||||||||||||| Ve son olarak, Madrid'den cennete. Her şeyden önce kullanılan bir ifadedir, tussen twee opties. En ten slotte, van Madrid naar de hemel. Het is een uitdrukking die vooral gebruikt wordt, entre deux options. Et enfin, de Madrid au ciel. C'est une expression utilisée, surtout, tarp dviejų pasirinkimų. Ir galiausiai, iš Madrido į dangų. Tai yra išsireiškimas, naudojamas, ypač, そして最後に、「マドリードから天国へ」。これは特にマドリードで使われる表現で、彼らが自分の街をどれほど誇りに思っているかを表現します。 zwischen zwei Optionen. Und zuletzt, von Madrid in den Himmel. Es ist ein Ausdruck, der vor allem between two options. And lastly, from Madrid to heaven. It is an expression used, especially, między dwiema opcjami. A na koniec, z Madrytu do nieba. To wyrażenie jest używane, przede wszystkim, tra due opzioni. E infine, da Madrid al cielo. È un'espressione utilizzata, soprattutto, entre duas opções. E por último, de Madrid ao céu. É uma expressão utilizada, sobretudo,

en Madrid, para expresar lo orgullosos que están de su ciudad, puesto que creen que es el lugar in|Madrid|um|ausdrücken|das|stolz|dass|sie sind|von|ihrer|Stadt|da|dass|sie glauben|dass|es|der|Ort w|Madrytu|||||||||||||||| em|Madrid|para|expressar|o|orgulhosos|que|estão|de|sua|cidade|posto|que|acreditam|que|é|o|lugar に|マドリード|ために|表現する|それを|誇りに思っている|という|いる|の|彼らの|街|それゆえに|という|信じている|という|それは|その|場所 à|Madrid|pour|exprimer|le|fiers|qu'ils|sont|de|leur|ville|puisque|qu'elle|croient|que|est|le|lieu į|Madridą|tam|išreikšti|tai|didžiuojasi|kad|jie yra|iš|savo|miestu|kad|kad|jie mano|kad|tai yra|tas|vieta in|Madrid|to|to express|how|proud|that|they are|of|their|city|since|that|they believe|that|it is|the|place in|Madrid|om|uit te drukken|het|trots|dat|zijn|van|hun|stad|aangezien|dat|geloven|dat|is|de|plek a|Madrid|per|esprimere|quanto|orgogliosi|che|sono|di|sulla|città|poiché|che|credono|che|è|il|posto Madrid'de, şehirleriyle ne kadar gururlu olduklarını ifade etmek için, burasının yaşamak için mükemmel bir yer olduğunu düşünüyorlar. in Madrid, om uit te drukken hoe trots ze zijn op hun stad, omdat ze geloven dat het de perfecte plek is à Madrid, pour exprimer à quel point ils sont fiers de leur ville, car ils pensent que c'est l'endroit Madrido mieste, norint išreikšti, kaip didžiuojasi savo miestu, nes mano, kad tai yra vieta 彼らはそれが住むのに完璧な場所だと信じています。記憶をリフレッシュした後、この振り返りの後、エピソードは終わります。 in Madrid verwendet wird, um auszudrücken, wie stolz sie auf ihre Stadt sind, da sie glauben, dass es der Ort ist in Madrid, to express how proud they are of their city, since they believe it is the place w Madrycie, aby wyrazić, jak bardzo są dumni ze swojego miasta, ponieważ wierzą, że to idealne miejsce a Madrid, per esprimere quanto siano orgogliosi della loro città, poiché credono che sia il luogo em Madrid, para expressar o quão orgulhosos estão de sua cidade, uma vez que acreditam que é o lugar

perfecto para vivir. Después de refrescarte la memoria, después de este repaso, acaba el episodio |||nach|dem|dich erfrischen|die|Gedächtnis|nach|dem|diesem|Rückblick|beende|die|Episode idealne|do|mieszkania|||||||||||| perfeito|para|viver|Depois|de|refrescar a sua|a|memória|depois|de|este|revisão|termine|o|episódio |||||rafine etmek||||||||| 完璧な|ために|生きる|後で|の|思い出すこと|その|記憶|後で|の|この|復習|終わる|その|エピソード puikus|tam|gyventi|po|iš|atgaivinti|atmintį||po|iš|šio|peržiūros|baigiasi|epizodas| parfait|pour|vivre|Après|de|rafraîchir|la|mémoire|après|de|ce|récapitulatif|termine|l|épisode |||after|of|refresh|the|memory|after|of|this|review|you finish|the|episode perfect|om|te leven|Na|van|je geheugen|de|geheugen|na|van|deze|herhaling|eindigt|de|aflevering |||dopo|di|rinfrescarti|la|memoria|dopo|di|questo|ripasso|finisci|l'|episodio Hafızanızı tazelemenin ardından, bu tekrarın ardından, bugünkü bölüm sona eriyor. om te wonen. Na het opfrissen van je geheugen, na deze herhaling, eindigt de aflevering parfait pour vivre. Après avoir rafraîchi votre mémoire, après ce récapitulatif, l'épisode tobulai gyventi. Po to, kai atnaujinsite savo atmintį, po šio apžvalgos, baigiasi epizodas. perfekt zum Leben. Nachdem du dein Gedächtnis aufgefrischt hast, nach diesem Rückblick, endet die Episode. perfect to live. After refreshing your memory, after this review, the episode ends. do życia. Po odświeżeniu pamięci, po tym przeglądzie, kończy się odcinek perfetto per vivere. Dopo aver rinfrescato la memoria, dopo questo ripasso, termina l'episodio perfeito para viver. Depois de refrescar a memória, após esta revisão, termina o episódio

de hoy. Esperamos que hayáis aprendido alguna cosita nueva con este episodio, con que recordéis von|heute|wir hoffen|dass|ihr gelernt habt|gelernt|irgendeine|Kleinigkeit|neue|mit|diesem|Episode|mit|dass|ihr euch erinnert z|dzisiaj|mamy nadzieję|że|wyście|nauczyli się|jakąś|rzecz|nową|z|tym|odcinkiem|z|że|wy pamiętacie de|hoje|esperamos|que|vocês tenham|aprendido|alguma|coisinha|nova|com|este|episódio|com|que|vocês lembrem の|今日|私たちは期待します|ということ|あなたたちが持っている|学んだ|何か|小さなこと|新しい|と||||ということ|あなたたちが思い出す d'|aujourd'hui|Nous espérons|que|vous ayez|appris|quelque|petite chose|nouvelle|avec|cet|épisode|avec|que|vous vous souveniez iš|šiandien|tikimės|kad|jūs turėjote|išmokę|kažką|smulkmeną|naują|su|šiuo|epizodu|su|kad|jūs prisimintumėte of|today|we hope|that|you all have|learned|some|little thing|new|with|this|episode|with|that|you all remember van|vandaag|We hopen|dat|jullie hebben|geleerd|iets|kleinigheid|nieuws|met|deze|aflevering|met|dat|jullie herinneren di|oggi|speriamo|che|abbiate|imparato|qualche|cosina|nuova|con|questo|episodio|con|che|ricordiate Bu bölümle yeni bir şeyler öğrenmiş olduğunuzu umuyoruz, böylece hatırlarsınız. van vandaag. We hopen dat jullie iets nieuws hebben geleerd met deze aflevering, en dat jullie d'aujourd'hui se termine. Nous espérons que vous avez appris quelque chose de nouveau avec cet épisode, et que vous vous souvenez šiandien. Tikimės, kad su šiuo epizodu išmokote kažką naujo, kad prisimintumėte 今日の。皆さんがこのエピソードで何か新しいことを学んでくれたことを願っています。少なくともこれらの表現のうち2つを覚えていてくれれば、私は満足です。日常生活で使う必要はありません。重要なのは、その意味を理解することです。もしこのポッドキャストの制作を手伝いたいのであれば、私たちがこれらのコンテンツを作り続けるために助けてくれると素晴らしいです。 von heute. Wir hoffen, dass ihr mit dieser Episode etwas Neues gelernt habt, sodass ihr euch today. We hope that you have learned something new with this episode, and that you remember dzisiaj. Mamy nadzieję, że nauczyliście się czegoś nowego z tego odcinka, że zapamiętacie di oggi. Speriamo che abbiate imparato qualche cosa di nuovo con questo episodio, e che ricordiate de hoje. Esperamos que tenham aprendido alguma coisinha nova com este episódio, com que recordem

al menos dos de estas expresiones, yo me quedo satisfecho. No hace falta que las uséis en vuestro mindestens|weniger|zwei|von|diesen|Ausdrücke|ich|mir|ich bleibe|zufrieden|nicht|es ist nötig|es fehlt|dass|sie|ihr benutzt|in|eurem przynajmniej|mniej|dwa|z|tych|wyrażeń|ja|sobie|zostaję|zadowolony|nie|robi|potrzeba|żeby|je|wy używacie|w|waszym ao|menos|duas|de|estas|expressões|eu|me|fico|satisfeito|não|faz|falta|que|as|vocês usem|em|vosso その|少なくとも|2|の|これらの|表現|私は|自分を|残る|満足している|いいえ|する|必要|ということ|それらを|あなたたちが使う|| au|moins|deux|de|ces|expressions|je|me|reste|satisfait|Non|fait|besoin|que|les|utilisiez|dans|votre bent|mažiau|dvi|iš|šias|išraiškas|aš|man|lieku|patenkintas|ne|daro|trūksta|kad|jas|jūs naudotumėte|per|jūsų at the|least|two|of|these|expressions|I|myself|I stay|satisfied||||||use|| ten|minste|twee|van|deze|uitdrukkingen|ik|me|blijf|tevreden|Niet|maakt|nodig|dat|ze|gebruiken|in|jullie almeno|meno|due|di|queste|espressioni|io|mi|rimango|soddisfatto|non|fa|bisogno|che|le|usiate|nel|vostro Bu ifadelerden en az ikisini kullanmanız yeterli, ben memnun kalırım. Bunları kendi dilinizde kullanmanıza gerek yok. tenminste twee van deze uitdrukkingen onthouden, dan ben ik tevreden. Het is niet nodig om ze in je d'au moins deux de ces expressions, je suis satisfait. Il n'est pas nécessaire de les utiliser dans votre bent dvi iš šių frazių, aš būsiu patenkintas. Nereikia, kad jas naudotumėte savo mindestens zwei dieser Ausdrücke merkt, dann bin ich zufrieden. Es ist nicht notwendig, dass ihr sie in eurem at least two of these expressions, I will be satisfied. It is not necessary for you to use them in your przynajmniej dwie z tych wyrażeń, ja będę zadowolony. Nie musicie ich używać w swoim almeno due di queste espressioni, io sono soddisfatto. Non è necessario che le usiate nel vostro pelo menos duas dessas expressões, eu fico satisfeito. Não é necessário que as usem no vosso

día a día, lo importante es que entendáis su significado. Os recuerdo que si queréis ayudar a |bei||||||||||||wenn|ihr wollt||um |w||||||||||||jeśli|wy chcecie||w |a||||||||||||se|vocês quiserem||a 日|に|日常|それを|重要な|です|ということ|あなたたちが理解する|それらの|意味||||||| jour|à|jour|le|important|est|que|vous compreniez|son|signification|vous|rappelle|que|si|vous voulez|aider|à |į||||||suprasti||||||jei|jūs norite||į day|to|day|the|important|it is|that|you all understand|their|meaning|||||you want|| dag|per|dag|het|belangrijk|is|dat|jullie begrijpen|zijn|betekenis|jullie|herinner|dat|als|jullie willen|helpen|aan |a||||||||||||se|volete||a Günbegün, önemli olan anlamını anlamanız. Size hatırlatmak isterim ki, eğer bu podcast'in dagelijks leven te gebruiken, het belangrijkste is dat je de betekenis begrijpt. Ik herinner jullie eraan dat als jullie willen helpen met quotidien, l'important est que vous compreniez leur signification. Je vous rappelle que si vous voulez aider à kasdienybėje, svarbiausia, kad suprastumėte jų prasmę. Primenu, kad jei norite padėti Alltag verwendet, das Wichtigste ist, dass ihr ihre Bedeutung versteht. Ich erinnere euch daran, dass, wenn ihr helfen wollt day-to-day life, the important thing is that you understand their meaning. I remind you that if you want to help codziennym życiu, ważne jest, abyście rozumieli ich znaczenie. Przypominam, że jeśli chcecie pomóc w giorno per giorno, l'importante è che comprendiate il loro significato. Vi ricordo che se volete aiutare a dia a dia, o importante é que entendam seu significado. Lembro que se quiserem ajudar a

la creación de este podcast, si queréis ayudarnos a seguir haciendo estos contenidos, sería magnífico |إنشاء||||||||||||| oluşumuna yardımcı olmak istiyorsanız, bu içerikleri üretmeye devam etmemize yardımcı olmak istiyorsanız, mükemmel olurdu de creatie van deze podcast, als jullie ons willen helpen om deze inhoud te blijven maken, zou dat geweldig zijn. la création de ce podcast, si vous voulez nous aider à continuer à produire ces contenus, ce serait magnifique šio podkasto kūrimui, jei norite mums padėti toliau kurti šį turinį, būtų nuostabu die Erstellung dieses Podcasts zu unterstützen, wenn ihr uns helfen wollt, weiterhin diese Inhalte zu erstellen, wäre das großartig. in the creation of this podcast, if you want to help us continue making this content, it would be magnificent. tworzeniu tego podcastu, jeśli chcecie nam pomóc w dalszym tworzeniu tych treści, byłoby wspaniale la creazione di questo podcast, se volete aiutarci a continuare a fare questi contenuti, sarebbe magnifico a criação deste podcast, se quiserem nos ajudar a continuar fazendo esses conteúdos, seria magnífico

que dejarais una valoración de 5 estrellas en iTunes. También me gustaría recordaros que podéis dass|ihr hinterlassen solltet|eine|Bewertung|von|Sternen|in|iTunes|auch|mir|ich würde gerne|euch erinnern|dass|ihr könnt żeby|zostawiliście|jedną|ocenę|na|gwiazdek|w|iTunes|również|mi|chciałoby się|przypomnieć wam|że|możecie que|deixassem|uma|avaliação|de|estrelas|em|iTunes|também|me|gostaria|lembrar-vos|que|podem 〜してくれること|dejarの過去形|1つの|評価|の|星|で|iTunes|また|私に|gustarの過去形|recordarの命令形|〜こと|poderの現在形 que|laissiez|une|évaluation|de|étoiles|sur|iTunes|Aussi|me|plairait|vous rappeler|que|vous pouvez kad|paliktumėte|vieną|įvertinimą|ant|žvaigždžių|iTunes||taip pat|man|patiktų|priminti jums|kad|galite that|you all leave|a|rating|of|stars|on|iTunes|also|to me|I would like|to remind you all|that|you all can dat|jullie zouden laten|een|beoordeling|van|sterren|op|iTunes|Ook|me|zou willen|jullie herinneren|dat|jullie kunnen che|lasciaste|una|valutazione|di|stelle|su|iTunes|anche|mi|piacerebbe|ricordarvi|che|potete eğer iTunes'ta 5 yıldızlı bir değerlendirme bıraksanız. Ayrıca, size hatırlatmak isterim ki, yapabilirsiniz. Dat jullie een beoordeling van 5 sterren op iTunes achterlaten. Ik wil jullie ook herinneren dat jullie de laisser une évaluation de 5 étoiles sur iTunes. J'aimerais aussi vous rappeler que vous pouvez kad paliktumėte 5 žvaigždučių įvertinimą iTunes. Taip pat norėčiau priminti, kad galite iTunesで5つ星の評価を残していただけると嬉しいです。また、 dass ihr eine Bewertung von 5 Sternen auf iTunes hinterlasst. Ich möchte euch auch daran erinnern, dass ihr that you leave a 5-star rating on iTunes. I would also like to remind you that you can żebyście zostawili ocenę 5 gwiazdek w iTunes. Chciałbym również przypomnieć, że możecie che lasciaste una valutazione di 5 stelle su iTunes. Vorrei anche ricordarvi che potete que deixassem uma avaliação de 5 estrelas no iTunes. Também gostaria de lembrar que vocês podem

consultar la transcripción completa de este podcast en nuestra página web, hoyhablamos.com. konsultieren|die|Transkription|vollständige|von|diesem|Podcast|auf|unserer|Seite|Web|| sprawdzić|pełną|transkrypcję|kompletną|z|tego|podcastu|na|naszej|stronie|internetowej|| consultar|a|transcrição|completa|de|este|podcast|em|nosso|página|web|| 確認する|その|転写|完全な|の|この|ポッドキャスト|で|私たちの|ページ|ウェブ|| consulter|la|transcription|complète|de|ce|podcast|sur|notre|page|web|| pasitikrinti|tą|transkripciją|pilną|apie|šį|podcastą|mūsų|mūsų|svetainėje|interneto|| to consult|the|transcription|complete|of|this|podcast|on|our|page|web|| raadplegen|de|transcriptie|volledige|van|deze|podcast|op|onze|pagina|web|| consultare|la|trascrizione|completa|di|questo|podcast|su|nostro|sito|web|| bu podcastın tamamen transkriptini web sitemizde, hoyhablamos.com'da bulabilirsiniz. de volledige transcriptie van deze podcast op onze website, hoyhablamos.com, kunnen raadplegen. consulter la transcription complète de ce podcast sur notre site web, aujourd'huiparlons.com. peržiūrėti visą šio podkasto transkripciją mūsų svetainėje, hoyhablamos.com. このポッドキャストの完全なトランスクリプトを私たちのウェブサイト、hoyhablamos.comで確認できることをお知らせしたいです。 die vollständige Transkription dieses Podcasts auf unserer Webseite, hoyhablamos.com, einsehen könnt. check the full transcript of this podcast on our website, hoyhablamos.com. sprawdzić pełną transkrypcję tego podcastu na naszej stronie internetowej, hoyhablamos.com. consultare la trascrizione completa di questo podcast sul nostro sito web, oggi parliamo.com. consultar a transcrição completa deste podcast em nosso site, hojefalamos.com.

Muchas gracias por escucharnos. Nos vemos en el episodio de mañana, donde hablaremos de noticias vielen|Dank|für|uns zuhören|uns|wir sehen|in|die|Episode|von|morgen|wo|wir werden sprechen|über|Nachrichten bardzo|dziękuję|za|słuchanie nas|nas|widzimy się|w|odcinku|epizodzie|na|jutro|gdzie|będziemy mówić|o|wiadomościach muitas|obrigado|por|nos ouvir|nos|vemos|em|o|episódio|de|amanhã|onde|falaremos|de|notícias とても|ありがとう|〜に|escucharの命令形|私たちを|verの現在形|で|その|エピソード|の|明日|そこで|hablarの未来形|について|ニュース Beaucoup|merci|pour|nous écouter|Nous|verrons|dans|l'|épisode|de|demain|où|nous parlerons|de|nouvelles labai|ačiū|už|klausymąsi|mums|matysimės|epizode|rytojaus||apie|||||naujienas many|thanks|for|listening to us|we|we see|in|the|episode|of|tomorrow|where|we will talk|about|news Veel|dank|voor|ons te luisteren|We|zien|in|de|aflevering|van|morgen|waar|we zullen praten|over|nieuws molte|grazie|per|ascoltarci|ci|vediamo|in|l'|episodio|di|domani|dove|parleremo|di|notizie Dinlediğiniz için çok teşekkürler. Yarınki bölümde görüşmek üzere, haberlerden bahsedeceğiz Heel erg bedankt voor het luisteren. We zien elkaar in de aflevering van morgen, waar we het zullen hebben over nieuws Merci beaucoup de nous écouter. Nous nous retrouvons dans l'épisode de demain, où nous parlerons de nouvelles Labai ačiū, kad klausėtės. Susitiksime rytojaus epizode, kur kalbėsime apie naujienas 私たちの話を聞いていただき、ありがとうございます。明日のエピソードでお会いしましょう。ニュースについて話します。 Vielen Dank, dass ihr uns zugehört habt. Wir sehen uns in der Episode von morgen, in der wir über Nachrichten Thank you very much for listening. We'll see you in tomorrow's episode, where we will talk about news Bardzo dziękujemy za wysłuchanie nas. Do zobaczenia w jutrzejszym odcinku, w którym porozmawiamy o wiadomościach Grazie mille per averci ascoltato. Ci vediamo nell'episodio di domani, dove parleremo di notizie Muito obrigado por nos ouvir. Nos vemos no episódio de amanhã, onde falaremos sobre notícias

en español. Pasad un buen día. ¡Hasta mañana! auf|Spanisch|verbringt|einen|guten|Tag|bis|morgen w|hiszpańskim|spędźcie|dobry|miły|dzień|do|jutro em|espanhol|tenham|um|bom|dia|até|amanhã で|スペイン語|pasarの命令形|1つの|良い|日|まで|明日 en|espagnol|Passez|une|bonne|journée|À|demain ispanų|kalba|praleiskite|gerą|dieną||iki|rytojaus in|Spanish|have|a|good|day|until|tomorrow in|Spaans|Hebben|een|goede|dag|Tot|morgen in|spagnolo|passate|una|buona|giornata|fino a|domani İspanyolca. İyi günler dileriz. Yarın görüşmek üzere! in het Spaans. Fijne dag. Tot morgen! en espagnol. Passez une bonne journée. À demain! ispanų kalba. Linkiu geros dienos. Iki rytojaus! 良い一日をお過ごしください。では、また明日! auf Spanisch sprechen werden. Habt einen schönen Tag. Bis morgen! in Spanish. Have a great day. See you tomorrow! po hiszpańsku. Miłego dnia. Do jutra! in spagnolo. Passate una buona giornata. A domani! em espanhol. Tenham um bom dia. Até amanhã!

Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org Untertitel|erstellt|von|die|Gemeinschaft|von|| napisy|zrobione|przez|społeczność||z|| legendas|feitos|pela|a|comunidade|de|| 字幕|制作された|によって|その|コミュニティ|の|アマラ|org Sous-titres|réalisés|par|la|communauté|de|| subtitrai|sukurti|pagal||bendruomenė||Amara|org subtitles|made|by|the|community|of||org Ondertitels|gemaakt|door|de|gemeenschap|van|| sottotitoli|realizzati|dalla|la|comunità|di|| Amara.org topluluğu tarafından hazırlanan altyazılar Ondertitels gemaakt door de Amara.org gemeenschap Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org Subtitrai parengti Amara.org bendruomenės Amara.orgコミュニティによって作成された字幕 Untertitel erstellt von der Amara.org-Community Subtitles created by the Amara.org community Napisy stworzone przez społeczność Amara.org Sottotitoli realizzati dalla comunità di Amara.org Legendas feitas pela comunidade de Amara.org

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.72 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.02 PAR_CWT:AvEceOtN=8.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.02 PAR_CWT:At8odHUl=8.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.97 PAR_CWT:B7ebVoGS=21.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.98 nl:AFkKFwvL: fr:AFkKFwvL: lt:AvJ9dfk5: ja:AvJ9dfk5: de:AvEceOtN: en:At8odHUl: pl:B7ebVoGS:250511 it:B7ebVoGS:250602 pt:B7ebVoGS:250608 openai.2025-02-07 ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=81 err=0.00%) cwt(all=1298 err=14.56%)