Geopolítica del Mar Negro, el mar del dolor
geopolitics|of the|Sea|Black|the|sea|of the|pain
Geopolityka|Morza|Morze|Czarne|ten|morze|od|bólu
Geopolitica del Mar Nero, il mare del dolore
痛みの海、黒海の地政学
Geopolítica do Mar Negro, o mar da dor
Геополітика Чорного моря, моря болю
Geopolityka Morza Czarnego, morza bólu
Geopolitics of the Black Sea, the sea of pain
Gracias a World of Warships por patrocinar el video de hoy.
thanks|to|World|of|Warships|for|to sponsor|the|video|of|today
Dziękuję|za|Świat|wojny|okrętów|za|sponsorowanie|ten|film|z|dzisiaj
Dziękujemy World of Warships za sponsorowanie dzisiejszego wideo.
Thanks to World of Warships for sponsoring today's video.
Una y otra vez, el Mar Negro ha sido el escenario de conflictos geopolíticos de las seis naciones que rodean sus costas.
one|and|another|time|the|Sea|Black|it has|been|the|stage|of|conflicts|geopolitical|of|the|six|nations|that|surround|its|coasts
Jedno|i|druga|raz|Morze||Czarne|(czasownik posiłkowy)|był|(rodzajnik określony)|scenariusz|(przyimek)|konflikty|geopolityczne|(przyimek)|(rodzajnik określony)|sześć|narodów|które|otaczają|(zaimek dzierżawczy)|wybrzeża
Morze Czarne wielokrotnie było sceną konfliktów geopolitycznych sześciu krajów otaczających jego wybrzeża.
Time and again, the Black Sea has been the scene of geopolitical conflicts involving the six nations that border its shores.
Turquía y Rusia han desempeñado el papel más destacado en la formación de la periferia.
Turkey|and|Russia|they have|played|the|role|most|prominent|in|the|formation|of|the|periphery
Turcja|i|Rosja|(czasownik posiłkowy)|odegrały|(rodzajnik określony)|rolę|najbardziej|wybitny|w|(rodzajnik określony)|kształtowaniu|(przyimek)|(rodzajnik określony)|peryferii
Turcja i Rosja odegrały najważniejszą rolę w kształtowaniu peryferii.
Turkey and Russia have played the most prominent role in shaping the periphery.
Los dos pasaron la mayor parte de sus historias en amarga rivalidad, librando no menos de 12 guerras.
the|two|they spent|the|greatest|part|of|their|histories|in|bitter|rivalry|waging|not|less|than|wars
Dwa|bracia|spędzili|największą|większość|część|z|ich|historii|w|gorzkiej|rywalizacji|tocząc|nie|mniej|niż|wojen
Obaj spędzili większość swojej historii w gorzkiej rywalizacji, tocząc nie mniej niż 12 wojen.
The two spent most of their histories in bitter rivalry, waging no less than 12 wars.
Cada conflicto estuvo motivado de una forma u otra por el control del Mar Negro.
each|conflict|it was|motivated|in|a|way|or|another|for|the|control|of the|Sea|Black
Każdy|konflikt|był|motywowany|w|jedną|formę|lub|inną|przez|kontrolę|kontrolę|nad|Morzem|Czarnym
Każdy konflikt był w jakiś sposób motywowany kontrolą nad Morzem Czarnym.
Each conflict was motivated in one way or another by the control of the Black Sea.
Aunque los nombres y las identidades han cambiado con el tiempo, el ansia de control sigue ahí.
although|the|names|and|the|identities|they have|changed|with|the|time|the|desire|of|control|it remains|there
Chociaż|(zaimek dzierżawczy)|imiona|i|(zaimek dzierżawczy)|tożsamości|(czasownik posiłkowy)|zmieniły się|z|(zaimek dzierżawczy)|||pragnienie|kontroli||pozostaje|tam
Chociaż nazwy i tożsamości zmieniały się z biegiem czasu, pragnienie kontroli wciąż tam jest.
Although names and identities have changed over time, the thirst for control remains.
La intervención militar del Kremlin en Abjasia en 2008 y más recientemente la guerra en Ucrania, sugieren que la lucha por la supremacía en el Mar Negro está viva y coleando en el siglo XXI.
the|intervention|military|of the|Kremlin|in|Abkhazia|in|and|more|recently|the|war|in|Ukraine|they suggest|that|the|struggle|for|the|supremacy|in|the|Sea|Black|it is|alive|and|thriving|in|the|century|21
The|intervention|military|of|Kremlin|in|Abkhazia|in|and|more|recently|the|war|in|Ukraine|suggest|that|the|struggle|for|the|supremacy|in|the|Sea|Black|is|alive|and|kicking|in|the|century|XXI
Interwencja militarna Kremla w Abchazji w 2008 roku i bardziej niedawna wojna na Ukrainie sugerują, że walka o dominację nad Morzem Czarnym jest żywa i ma się dobrze w XXI wieku.
The Kremlin's military intervention in Abkhazia in 2008 and more recently the war in Ukraine suggest that the struggle for supremacy in the Black Sea is alive and well in the 21st century.
Así bien, ¿por qué hay tanto conflicto en la región?
thus|well|why|what|there is|so much|conflict|in|the|region
Tak|dobrze|||jest|tyle|konflikt|w|regionie|region
Tak więc, dlaczego w regionie jest tyle konfliktów?
So, why is there so much conflict in the region?
Para descubrirlo debemos explorar la geopolítica en el Mar Negro.
to|discover it|we must|to explore|the|geopolitics|in|the|Sea|Black
Aby|to discover it|musimy|zbadać|ta|geopolitykę|w|Morzu|Morze|Czarne
Aby to odkryć, musimy zbadać geopolitykę Morza Czarnego.
To find out, we must explore the geopolitics in the Black Sea.
Soy Rafael González y te doy la bienvenida a Historia Geopolítica.
I am|Rafael|González|and|you|I give|the|welcome|to|History|Geopolitics
Jestem|Rafael|González|i|ci|daję|tę|powitanie|do|Historia|Geopolityka
Jestem Rafael González i witam cię w Geopolitycznej Historii.
I am Rafael González and I welcome you to Geopolitical History.
Espero que al final de este video me haya ganado tu me gusta y suscripción.
I hope|that|at the|end|of|this|video|myself|I have|earned|your|like|like|and|subscription
Mam nadzieję|że|na|końcu|tego|tego|wideo|mnie|będzie|zdobył|twoje|||i|subskrypcja
Mam nadzieję, że na końcu tego wideo zdobędę twoje polubienie i subskrypcję.
I hope that by the end of this video I have earned your like and subscription.
El Mar Negro ha sido objeto de grandes obras de arte, así como dramáticos sufrimientos.
the|Sea|Black|it has|been|object|of|great|works|of|art|thus|as|dramatic|sufferings
Morze|Czarne|Morze|(czasownik posiłkowy)|był|obiektem|(przyimek)|wielkich|dzieł|(przyimek)|sztuki|tak|jak|dramatycznych|cierpień
Morze Czarne było przedmiotem wielkich dzieł sztuki, a także dramatycznych cierpień.
The Black Sea has been the subject of great works of art, as well as dramatic suffering.
Se llama el Mar Negro debido a su inhóspita naturaleza.
itself|it is called|the|Sea|Black|due|to|its|inhospitable|nature
(On)|nazywa|(ten)|Morze|Czarne|z powodu|do|jego|nieprzyjazna|natura
Nazywa się Morzem Czarnym z powodu jego nieprzyjaznej natury.
It is called the Black Sea due to its inhospitable nature.
Los fuertes vientos que soplan desde Rusia levantan olas de varios metros de altura, lo que hace que la navegación sea peligrosa para las embarcaciones.
the|strong|winds|that|they blow|from|Russia|they raise|waves|of|several|meters|of|height|which|that|it makes|that|the|navigation|to be|dangerous|for|the|vessels
(artículo definido plural)|silne|wiatry|które|wieją|z|Rosji|podnoszą|fale|o|kilka|metrów|o|wysokości|to|co|sprawia|że|(artículo definido singular)|nawigacja|jest|niebezpieczna|dla|(artículo definido plural)|statków
Silne wiatry wiejące z Rosji podnoszą fale o wysokości kilku metrów, co sprawia, że żegluga jest niebezpieczna dla jednostek.
The strong winds blowing from Russia raise waves several meters high, making navigation dangerous for vessels.
Desde la distancia el cuerpo de agua parece encerrado e incluso aislado.
from|the|distance|the|body|of|water|it seems|enclosed|and|even|isolated
Z|ten|odległość|ten|zbiornik|w|woda|wydaje się|zamknięty|i|nawet|odizolowany
Z daleka ciało wody wydaje się być zamknięte, a nawet odizolowane.
From a distance, the body of water appears enclosed and even isolated.
Esa observación no podría estar más lejos de la realidad.
that|observation|not|it could|to be|more|far|from|the|reality
Ta|obserwacja|nie|mogłaby|być|bardziej|daleko|od|rzeczywistości|
Ta obserwacja nie mogłaby być dalsza od prawdy.
That observation could not be further from the truth.
Todas las naciones costeras, incluso las naciones vecinas sin litoral dependen del acceso abierto al Mar Negro para una parte sustancial de sus importaciones y exportaciones, por lo que el Mar Negro de hecho conecta e integra a las sociedades cercanas con la comunidad global.
all|the|nations|coastal|even|the|nations|neighboring|without|coastline|they depend|on the|access|open|to the|Sea|Black|for|a|part|substantial|of|their|imports|and|exports|for|the|that|the|Sea|Black|of|in fact|it connects|and|it integrates|to|the|societies|nearby|with|the|community|global
Wszystkie|(rodzajnik określony)|narody|nadmorskie|nawet|(rodzajnik określony)|narody|sąsiednie|bez|dostępu do morza||od|dostępu|otwartego|do|Morza|Czarnego|dla|część||znaczna|od|ich|importów|i|eksportów|przez|to|że|(rodzajnik określony)|Morze|Czarne|(przyimek)|w rzeczywistości|łączy|i|integruje|(przyimek)|(rodzajnik określony)|społeczeństwa|bliskie|z|(rodzajnik określony)|społeczność|globalna
Wszystkie państwa nadbrzeżne, w tym sąsiednie państwa bez dostępu do morza, polegają na otwartym dostępie do Morza Czarnego dla znacznej części swoich importów i eksportów, dlatego Morze Czarne w rzeczywistości łączy i integruje pobliskie społeczeństwa z globalną społecznością.
All coastal nations, even neighboring landlocked nations, depend on open access to the Black Sea for a substantial part of their imports and exports, so the Black Sea indeed connects and integrates nearby societies with the global community.
Por lo tanto, el comercio es la avenida más común del mar.
for|the|therefore|the|trade|it is|the|avenue|most|common|of the|sea
(przyimek)|(przyimek)|więc|ten|handel|jest|(przyimek)|droga|najbardziej|powszechny|(przyimek)|morze
Dlatego handel jest najczęstszą drogą morską.
Therefore, trade is the most common avenue of the sea.
Hay al menos 30 puertos marítimos mercantes operativos en el Mar Negro, pero el espacio más estratégico es el Mar de Mármara, que es un mar interior al sur que se encuentra completamente dentro de las fronteras de Turquía.
there are|at least|30|ports|maritime|commercial|operational|in|the|Sea|Black|but|the|space|most|strategic|it is|the|Sea|of|Marmara|which|it is|an|sea|inland|to the|south|that|itself|it is located|completely|within|of|the|borders|of|Turkey
Jest|co najmniej|mniej|portów|morskich|handlowych|operacyjnych|w|Morzu|Morze|Czarne|ale|to|przestrzeń|bardziej|strategiczna|jest|to|Morze|Marmara|Marmara|które|jest|jednym|morzem|wewnętrznym|na|południe|które|się|znajduje|całkowicie|w|w|granicach|granic|w|Turcji
Na Morzu Czarnym działa co najmniej 30 portów handlowych, ale najbardziej strategiczną przestrzenią jest Morze Marmara, które jest morzem wewnętrznym na południu, całkowicie znajdującym się w granicach Turcji.
There are at least 30 operational commercial seaports in the Black Sea, but the most strategic space is the Sea of Marmara, which is an inland sea to the south that is completely within the borders of Turkey.
Mediante los estrechos del Bósforo y los Dardanelos, el mar de Mármara conecta el Mar Negro con el Egeo y desde allí hasta el Mediterráneo.
by means of|the|straits|of the|Bosporus|and|the|Dardanelles|the|sea|of|Marmara|it connects|the|Sea|Black|with|the|Aegean|and|from|there|to|the|Mediterranean
poprzez|(artykuł określony)|cieśniny|(przyimek)|Bosfor|i|(artykuł określony)|Dardanele|(artykuł określony)|morze|(przyimek)|Marmara|łączy|(artykuł określony)|Morze|Czarne|z|(artykuł określony)|Egejskie|i|od|tam|do|(artykuł określony)|Morze Śródziemne
Przez cieśniny Bosfor i Dardanele, Morze Marmara łączy Morze Czarne z Egejskim, a stamtąd z Morzem Śródziemnym.
Through the Bosporus and Dardanelles straits, the Sea of Marmara connects the Black Sea with the Aegean and from there to the Mediterranean.
Estos puntos estratégicos en el mar de Mármara están controlados exclusivamente por los turcos mediante ciudad de Estambul, por lo tanto, cualquier alteración del poder en el dominio del Mar Negro involucra inmediatamente a Turquía.
these|points|strategic|in|the|sea|of|Marmara|they are|controlled|exclusively|by|the|Turks|through|city|of|Istanbul|therefore|the|so much|any|alteration|of the|power|in|the|domain|of the|Sea|Black|it involves|immediately|to|Turkey
Te|punkty|strategiczne|w|w|morzu|z|Marmara|są|kontrolowane|wyłącznie|przez|Turków|Turków|przez|miasto|z|Stambuł|przez|to|tak|jakakolwiek|zmiana|władzy|władzy|w|w|dominacji|z|Morze|Czarne|angażuje|natychmiast|do|Turcji
Te strategiczne punkty w Morzu Marmara są kontrolowane wyłącznie przez Turków za pośrednictwem miasta Stambuł, dlatego każda zmiana władzy w obszarze Morza Czarnego natychmiast angażuje Turcję.
These strategic points in the Sea of Marmara are exclusively controlled by the Turks through the city of Istanbul, therefore, any alteration of power in the Black Sea domain immediately involves Turkey.
No hay forma de evitar esto.
not|there is|way|to|avoid|this
Nie|ma|sposób|do|uniknięcia|tego
Nie ma sposobu, aby tego uniknąć.
There is no way to avoid this.
Históricamente, el control de los estrechos turcos resultó en feroces conflictos.
historically|the|control|of|the|straits|Turkish|it resulted|in|fierce|conflicts
Historycznie|ten|kontrola|nad|te|cieśniny|tureckie|skutkował|w|zażarte|konflikty
Historycznie, kontrola nad tureckimi cieśninami prowadziła do zażartych konfliktów.
Historically, control of the Turkish straits has resulted in fierce conflicts.
Más recientemente durante la Primera Guerra Mundial, cuando los británicos y sus aliados franceses, australianos y neozelandeses intentaron ocupar los Dardanelos en Gallipoli, ese esfuerzo fracasó y la cuestión de los estrechos turcos finalmente se resolvió mediante la convención de Montreux de 1936.
more|recently|during|the|First|War|World|when|the|British|and|their|allies|French|Australian|and|New Zealanders|they attempted|to occupy|the|Dardanelles|in|Gallipoli|that|effort|it failed|and|the|question|of|the|straits|Turkish|finally|itself|it resolved|through|the|convention|of|Montreux|of
Więcej|niedawno|w czasie|(rodzajnik żeński)|Pierwszej|Wojny|Światowej|kiedy|(rodzajnik męski)|Brytyjczycy|i|ich|sojusznicy|Francuzi|Australijczycy|i|Nowozelandczycy|próbowali|zająć|(rodzajnik męski)|Dardanele|w|Gallipoli|ten|wysiłek|nie powiódł się|i|(rodzajnik żeński)|kwestia|(przyimek)|(rodzajnik męski)|cieśniny|tureckie|ostatecznie|(zaimek zwrotny)|rozwiązano|za pomocą|(rodzajnik żeński)|konwencja|(przyimek)|Montreux|(przyimek)
Najbardziej niedawno, podczas I wojny światowej, kiedy Brytyjczycy i ich sojusznicy Francuzi, Australijczycy i Nowozelandczycy próbowali zająć Dardanele w Gallipoli, ten wysiłek zakończył się niepowodzeniem, a kwestia tureckich cieśnin ostatecznie została rozwiązana na mocy konwencji montreuckiej z 1936 roku.
More recently during World War I, when the British and their French, Australian, and New Zealand allies attempted to occupy the Dardanelles at Gallipoli, that effort failed and the issue of the Turkish straits was finally resolved through the Montreux Convention of 1936.
La convención estableció mecanismos estrictos con respecto al paso de buques de guerra.
the|convention|it established|mechanisms|strict|with|regard|to the|passage|of|ships|of|war
The|convention|established|mechanisms|strict|regarding|respect|to the|passage|of|ships|of|war
Konwencja ustanowiła surowe mechanizmy dotyczące przejścia okrętów wojennych.
The convention established strict mechanisms regarding the passage of warships.
Por ejemplo, mientras que a los buques comerciales se les garantizó la libertad de paso, el paso de buques militares se restringe en número de tonelaje y duración de la estancia y más aún para las armadas que no son autóctonas del Mar Negro.
for|example|while|that|to|the|ships|commercial|themselves|to them|it guaranteed|the|freedom|of|passage|the|passage|of|ships|military|itself|it restricts|in|number|of|tonnage|and|duration|of|the|stay|and|even|further|for|the|navies|that|not|they are|native|of the|Sea|Black
Na|przykład|podczas|gdy|do|te|statków|handlowych|im|im|zagwarantowano|wolność|swobodnego|przejścia|przejścia|ten|przejazd|przejścia|statków|wojskowych|im|ogranicza|w|liczbie|tonażu|tonażu|i|czasie|pobytu|pobytu|pobytu|i|jeszcze|bardziej|dla|te|marynarki|które|nie|są|rodzimymi|z|Morza|Czarnego
Na przykład, podczas gdy statkom handlowym zapewniono wolność przejścia, przejście okrętów wojennych jest ograniczone pod względem tonażu i czasu pobytu, a jeszcze bardziej dla marynarek, które nie są rodzimymi siłami na Morzu Czarnym.
For example, while commercial vessels were guaranteed freedom of passage, the passage of military ships is restricted in terms of tonnage and duration of stay, and even more so for navies that are not native to the Black Sea.
El tratado también otorga a Ankara el poder legal para limitar el paso de barcos comerciales y militares durante un conflicto armado.
the|treaty|also|it grants|to|Ankara|the|power|legal|to|to limit|the|passage|of|ships|commercial|and|military|during|an|conflict|armed
The|treaty|also|grants|to|Ankara|the|power|legal|to|limit|the|passage|of|ships|commercial|and|military|during|a|conflict|armed
Traktat przyznaje również Ankarze prawne uprawnienia do ograniczenia przejścia statków handlowych i wojskowych w czasie konfliktu zbrojnego.
The treaty also grants Ankara the legal power to limit the passage of commercial and military ships during an armed conflict.
Sin embargo, la comprensión de lo que constituye un conflicto armado depende totalmente de los turcos, ya que tienen soberanía total sobre los Estrechos, así que básicamente la convención de Montreux otorga a Turquía una capa legal de Defensa además de sus ventajas físicas en el mar de Mármara.
without|however|the|understanding|of|what|that|it constitutes|a|conflict|armed|it depends|totally|on|the|Turks|since|that|they have|sovereignty|total|over|the|Straits|so|that|basically|the|convention|of|Montreux|it grants|to|Turkey|a|layer|legal|of|Defense|in addition|to|its|advantages|physical|in|the|sea|of|Marmara
Jednak|embargo|ta|zrozumienie|tego|co|co|stanowi|jeden|konflikt|zbrojny|zależy|całkowicie|od|tureckich|Turków|już|którzy|mają|suwerenność|całkowitą|nad|cieśninami|cieśninami|tak|że|zasadniczo|ta|konwencja|o|Montreux|przyznaje|Turcji|Turcji|jedną|warstwę|prawną|obrony|obrony|oprócz|od|jej|zalet|fizycznych|na|Morzu|Morzu|Marmara|Marmara
Jednakże zrozumienie, co stanowi konflikt zbrojny, zależy całkowicie od Turków, ponieważ mają oni pełną suwerenność nad Cieśninami, więc zasadniczo konwencja montrealska przyznaje Turcji dodatkową warstwę prawną obrony oprócz jej fizycznych zalet na Morzu Marmara.
However, the understanding of what constitutes an armed conflict depends entirely on the Turks, as they have total sovereignty over the Straits, so basically the Montreux Convention grants Turkey a legal layer of Defense in addition to its physical advantages in the Sea of Marmara.
Ellos deciden quién entra y quién sale.
they|they decide|who|enters|and|who|leaves
Oni|decydują|kto|wchodzi|i|kto|wychodzi
Oni decydują, kto wchodzi i kto wychodzi.
They decide who enters and who leaves.
Al norte se encuentra Rusia , la potencia autóctona más fuerte del Mar Negro.
to the|north|itself|it finds|Russia|the|power|indigenous|the most|strong|of the|Sea|Black
Na|północ|(zaimek zwrotny)|znajduje|Rosja|(rodzajnik określony)|potęga|rodzimy|najbardziej|silna|z|Morze|Czarne
Na północy znajduje się Rosja, najsilniejsza rodzimą potęgą Morza Czarnego.
To the north is Russia, the strongest indigenous power in the Black Sea.
Aunque Rusia tiene un tamaño enorme, no tiene un puerto de aguas cálidas durante todo el año con acceso abierto a los océanos del mundo.
although|Russia|it has|a|size|enormous|not|it has|a|port|of|waters|warm|throughout|the whole|the|year|with|access|open|to|the|oceans|of the|world
Chociaż|Rosja|ma|jeden|rozmiar|ogromny|nie|ma|jeden|port|o|wody|ciepłe|przez|cały|ten|rok|z|dostęp|otwarty|do|wszystkich|oceanów|z|świata
Chociaż Rosja ma ogromny rozmiar, nie ma portu o ciepłych wodach przez cały rok z otwartym dostępem do oceanów świata.
Although Russia is enormous in size, it does not have a warm-water port year-round with open access to the world's oceans.
Hay puertos rusos en el Círculo Polar Ártico y en el Lejano Oriente.
there are|ports|Russian|in|the|Circle|Polar|Arctic|and|in|the|Far|East
Są|porty|rosyjskie|w|tym|Kole|Polarny|Arktyka|i|w|tym|Dalekim|Wschodzie
W Rosji znajdują się porty w Arktyce i na Dalekim Wschodzie.
There are Russian ports in the Arctic Circle and in the Far East.
Sin embargo, requieren la operación de costosos rompehielos para mantener navegables las vías fluviales durante el invierno.
without|however|they require|the|operation|of|costly|icebreakers|to|to maintain|navigable|the|routes|river|during|the|winter
Jednak|zastrzeżenie|wymagają|ta|operacja|od|kosztownych|lodołamaczy|aby|utrzymać|żeglowne|te|drogi|wodne|w czasie|ten|zimy
Jednakże wymagają one działania kosztownych lodołamaczy, aby utrzymać drogi wodne w żeglownym stanie zimą.
However, they require the operation of expensive icebreakers to keep the waterways navigable during the winter.
Los únicos puertos navegables durante todo el año que tiene Rusia están ubicados en el Mar Negro, justo aquellos que dependen de los cuellos de botella turcos para acceder a la comunidad global.
the|only|ports|navigable|during|all|the|year|that|it has|Russia|they are|located|in|the|Sea|Black|just|those|that|they depend|on|the|necks|of|bottle|Turkish|to|to access|to|the|community|global
The|only|ports|navigable|during|all|the|year|that|has|Russia|are|located|in|the|Sea|Black|just|those|that|depend|on|the|necks|of|bottle|Turkish|to|access|to|the|community|global
Jedynymi portami żeglownymi przez cały rok w Rosji są te położone nad Morzem Czarnym, które zależą od tureckich wąskich gardeł, aby uzyskać dostęp do globalnej społeczności.
The only year-round navigable ports that Russia has are located in the Black Sea, precisely those that depend on Turkish chokepoints to access the global community.
Esta falta de un puerto de aguas cálidas ha sido una debilidad definitoria en la geopolítica rusa durante siglos y continúa dando forma a su política exterior.
this|lack|of|a|port|of|waters|warm|it has|been|a|weakness|defining|in|the|geopolitics|Russian|for|centuries|and|it continues|giving|shape|to|its|policy|foreign
Ta|brak|z|jednego|port|o|wód|ciepłych|(czasownik posiłkowy)|był|jedną|słabością|definiującą|w|(rodzajnik określony)|geopolityce|rosyjskiej|przez|wieków|i|nadal|dając|kształt|(przyimek)|jego|polityka|zagraniczna
Brak portu o ciepłych wodach był definicyjną słabością w rosyjskiej geopolityce przez wieki i nadal kształtuje jej politykę zagraniczną.
This lack of a warm-water port has been a defining weakness in Russian geopolitics for centuries and continues to shape its foreign policy.
Más al norte, los ríos Don y Kubán conectan el núcleo socioeconómico de Rusia con el Mar Negro.
more|to the|north|the|rivers|Don|and|Kuban|they connect|the|core|socioeconomic|of|Russia|with|the|Sea|Black
Więcej|na|północ|rzeki|rzeki|Don|i|Kubań|łączą|rdzeń|rdzeń|społeczno-ekonomiczny|Rosji|Rosja|z|Morze|Morze|Czarne
Na północy rzeki Don i Kubań łączą socjoekonomiczną oś Rosji z Morzem Czarnym.
Further north, the Don and Kuban rivers connect the socioeconomic core of Russia with the Black Sea.
El Don, por ejemplo, es comercialmente navegable, río arriba, hasta la ciudad de Voronezh, lo que lo convierte en el más concurrido río comercial al sur de Rusia.
the|Don|for|example|it is|commercially|navigable|river|upstream|up to|the|city|of|Voronezh|it|which|it|it converts|into|the|most|busy|river|commercial|to the|south|of|Russia
The|Don|for|example|is|commercially|navigable|river|upstream|to|the|city|of|Voronezh|it|that|it|makes|in|the|most|busy|river|commercial|in the|south|of|Russia
Don, na przykład, jest żeglowny handlowo w górę rzeki aż do miasta Woroneż, co czyni go najbardziej ruchliwą rzeką handlową na południu Rosji.
The Don, for example, is commercially navigable upstream to the city of Voronezh, making it the busiest commercial river in southern Russia.
Mientras tanto, el río Kubán conecta el noroeste del Cáucaso con el Mar Negro y, por lo tanto, fortalece el control de Moscú sobre sus territorios multiétnicos del sur.
while|meanwhile|the|river|Kuban|it connects|the|northwest|of the|Caucasus|with|the|Sea|Black|and|for|that|therefore|it strengthens|the|control|of|Moscow|over|its|territories|multiethnic|of the|south
W międzyczasie|tak|rzeka|Kuban|Kuban|łączy|północny zachód|Kaukazu|z|Kaukazu|z|Morze|Czarne|Morze|i|przez|to|tak|wzmacnia|kontrolę|kontrolę|nad|Moskwą|nad|swoimi|terytoriami|wieloetnicznymi|z|południa
Tymczasem rzeka Kubań łączy północno-zachodni Kaukaz z Morzem Czarnym, a tym samym wzmacnia kontrolę Moskwy nad jej wieloetnicznymi terytoriami na południu.
Meanwhile, the Kuban River connects the northwest Caucasus with the Black Sea, thereby strengthening Moscow's control over its multiethnic southern territories.
Ambos ríos desembocan en el Mar de Azov, que es otra masa de agua interior.
both|rivers|they flow into|into|the|Sea|of|Azov|which|it is|another|body|of|water|inland
Oba|rzeki|wpadają|do|Morza||Azowskiego||które|jest|inna|masa|wody||wewnętrznej
Obie rzeki wpadają do Morza Azowskiego, które jest kolejnym zbiornikiem wodnym wewnętrznym.
Both rivers flow into the Sea of Azov, which is another body of inland water.
Situado entre Rusia y Ucrania, el mar de Azov conecta con el Mar Negro a través del Estrecho de Kerch.
situated|between|Russia|and|Ukraine|the|sea|of|Azov|it connects|with|the|Sea|Black|to|through|of the|Strait|of|Kerch
Położony|między|Rosją|i|Ukrainą|to|morze|Azowskie|Azowskie|łączy|z|to|Morze|Czarne|do|przez|z|Cieśnina|z|Kerczu
Położone między Rosją a Ukrainą, Morze Azowskie łączy się z Morzem Czarnym przez Cieśninę Kerczeńską.
Located between Russia and Ukraine, the Sea of Azov connects to the Black Sea through the Kerch Strait.
Este angosto estrecho tiene unos tres kilómetros de ancho en su cruce más estrecho y es el sitio del puente ruso recientemente destruido que conectaba el continente ruso con la península de Crimea.
this|narrow|strait|it has|about|three|kilometers|of|width|at|its|crossing|most|narrow|and|it is|the|site|of the|bridge|Russian|recently|destroyed|that|it connected|the|continent|Russian|with|the|peninsula|of|Crimea
Ten|wąski|przesmyk|ma|około|trzy|kilometry|szerokości|szerokości|w|jego|skrzyżowanie|najbardziej|wąski|i|jest|ten|miejsce|most|most|rosyjski|niedawno|zniszczony|który|łączył|ten|kontynent|rosyjski|z|tą|półwysep|z|Krym
Ta wąska cieśnina ma około trzech kilometrów szerokości w najwęższym miejscu i jest miejscem niedawno zniszczonego mostu rosyjskiego, który łączył kontynent rosyjski z półwyspem Krym.
This narrow strait is about three kilometers wide at its narrowest crossing and is the site of the recently destroyed Russian bridge that connected the Russian mainland to the Crimean Peninsula.
En conjunto, los ríos Kubán y Don, el mar de Azov y el estrecho de Kerch, representan una arteria vital de la Federación Rusa, y dado que Rusia no tiene barreras geográficas para proteger su corazón, el control sobre estos activos es mucho más importante.
in|together|the|rivers|Kuban|and|Don|the|sea|of|Azov|and|the|strait|of|Kerch|they represent|a|artery|vital|of|the|Federation|Russian|and|given|that|Russia|not|it has|barriers|geographical|to|to protect|its|heart|the|control|over|these|assets|it is|much|more|important
W|całości|rzeki|Kuban|Kuban|i|Don|morze|Azow|Azowskie|Azow|i|cieśnina|Kercz|Kercz|Kercz|reprezentują|jedną|tętnicę|życiową|Federacji|Rosyjskiej|Federacji|Rosyjskiej|i|biorąc|pod uwagę|Rosja|nie|ma|bariery|geograficzne|do|ochrony|jego|serce|kontrola|nad|nad|tymi|aktywami|jest|znacznie|bardziej|ważne
Razem rzeki Kubań i Don, Morze Azowskie oraz cieśnina kerczeńska, stanowią żylną arterię Federacji Rosyjskiej, a ponieważ Rosja nie ma barier geograficznych chroniących jej serce, kontrola nad tymi zasobami jest znacznie ważniejsza.
Together, the Kuban and Don rivers, the Sea of Azov, and the Kerch Strait represent a vital artery of the Russian Federation, and since Russia has no geographical barriers to protect its heart, control over these assets is much more important.
Manteniendo todas estas propiedades en su lugar está Crimea.
maintaining|all|these|properties|in|its|place|it is|Crimea
Utrzymując|wszystkie|te|właściwości|w|ich|miejscu|jest|Krym
Utrzymując wszystkie te właściwości na swoim miejscu, jest Krym.
Keeping all these properties in place is Crimea.
La pequeña Península es el activo más estratégico de Rusia en el Mar Negro.
the|small|peninsula|it is|the|asset|most|strategic|of|Russia|in|the|Sea|Black
Mała|półwysep|półwysep|jest|najważniejszym|aktywem|bardziej|strategicznym|Rosji|Rosji|na|Morzu|Morzu|Czarnym
Mała Półwysep jest najbardziej strategicznym aktywem Rosji na Morzu Czarnym.
The small Peninsula is Russia's most strategic asset in the Black Sea.
Una sola fortificación en su istmo puede contener fuerzas numéricamente más grandes, algo así como los espartanos usaron la geografía a su favor en la Batalla de las Termópilas.
a|single|fortification|on|its|isthmus|it can|to contain|forces|numerically|more|large|something|like|as|the|Spartans|they used|the|geography|to|their|favor|in|the|Battle|of|the|Thermopylae
Jedna|tylko|fortyfikacja|w|jego|istnmo|może|pomieścić|siły|liczbowo|bardziej|liczne|coś|tak|jak|ci|Spartanie|użyli|geografia|geografia|na|ich|korzyść|w|w|bitwie|pod|w|Termopilach
Jedna fortifikacja na jej istnym może powstrzymać liczebnie większe siły, podobnie jak Spartanie wykorzystali geografię na swoją korzyść w Bitwie pod Termopilami.
A single fortification on its isthmus can hold back numerically larger forces, much like the Spartans used geography to their advantage at the Battle of Thermopylae.
Cuando Rusia tiene el control de Crimea, su arteria vital junto al mar de Azov está segura.
when|Russia|it has|the|control|of|Crimea|its|artery|vital|next|to the|sea|of|Azov|it is|safe
Kiedy|Rosja|ma|ten|kontrolę|nad|Krym|jego|arteria|życiowa|wzdłuż|przy|morze|nad|Azowskie|jest|bezpieczna
Kiedy Rosja ma kontrolę nad Krymem, jej żyła krwionośna obok Morza Azowskiego jest bezpieczna.
When Russia controls Crimea, its vital artery along the Sea of Azov is secure.
Pero cuando un poder hostil controla Crimea, Turquía, por ejemplo, puede hostigar e interrumpir el movimiento del ejército ruso, posiblemente incluso paralizando las defensas del estado.
but|when|a|power|hostile|it controls|Crimea|Turkey|for|example|it can|to harass|and|to interrupt|the|movement|of the|army|Russian|possibly|even|paralyzing|the|defenses|of the|state
Ale|kiedy|jedna|władza|wrogi|kontroluje|Krym|Turcja|przez|przykład|może|nękać|i|przerywać|ruch|ruch|armii|armii|rosyjskiej|być może|nawet|paraliżując|obrony|obrony|państwa|państwa
Ale kiedy wrogie mocarstwo kontroluje Krym, Turcja, na przykład, może nękać i przerywać ruch armii rosyjskiej, potencjalnie nawet paraliżując obronę państwa.
But when a hostile power controls Crimea, Turkey, for example, can harass and disrupt the movement of the Russian army, possibly even paralyzing the state's defenses.
En otras palabras, sin Crimea, los rusos tendrían que dedicar muchos más recursos a las medidas defensivas.
in|other|words|without|Crimea|the|Russians|they would have|to|to dedicate|many|more|resources|to|the|measures|defensive
W|inne|słowa|bez|Krym|ci|Rosjanie|musieliby|że|poświęcić|wiele|więcej|zasobów|na|te|środki|obronne
Innymi słowy, bez Krymu Rosjanie musieliby poświęcić znacznie więcej zasobów na środki obronne.
In other words, without Crimea, the Russians would have to dedicate many more resources to defensive measures.
Crimea tiene tal importancia estratégica que los tártaros indígenas fueron limpiados étnicamente del área para dejar espacio a los étnicamente rusos que eran leales a Moscú.
Crimea|it has|such|importance|strategic|that|the|Tatars|indigenous|they were|cleaned|ethnically|from the|area|to|to leave|space|to|the|ethnically|Russians|who|they were|loyal|to|Moscow
Krym|ma|taką|znaczenie|strategiczną|że|ci|Tatarzy|rdzenni|zostali|oczyszczeni|etnicznie|z|obszaru|aby|zostawić|miejsce|dla|ci|etnicznie|Rosjanie|którzy|byli|lojalni|wobec|Moskwy
Krym ma tak strategiczne znaczenie, że rdzenni Tatarzy zostali etnicznie oczyszczeni z tego obszaru, aby zrobić miejsce dla etnicznych Rosjan lojalnych wobec Moskwy.
Crimea is of such strategic importance that the indigenous Tatars were ethnically cleansed from the area to make room for the ethnically Russian people who were loyal to Moscow.
También es por eso que el Kremlin tomó la región de Ucrania por la fuerza y luego la anexó en una grave violación del derecho internacional.
also|it is|for|that|that|the|Kremlin|it took|the|region|of|Ukraine|by|the|force|and|then|it|it annexed|in|a|serious|violation|of the|law|international
Także|jest|przez|to|że|ten|Kreml|zajął|tę|region|z|Ukrainy|przez|tę|siłę|i|potem|tę|anektował|w|poważną|poważną|naruszenie|prawa|prawa|międzynarodowego
Dlatego Kreml zajął region Ukrainy siłą, a następnie go anektował, co stanowi poważne naruszenie prawa międzynarodowego.
That is also why the Kremlin took the region of Ukraine by force and then annexed it in a serious violation of international law.
Otros activos significativos del Mar Negro incluyen los ríos Dniéper, Dniéster y Danubio.
other|assets|significant|of the|Sea|Black|they include|the|rivers|Dnieper|Dniester|and|Danube
Inne|aktywa|znaczące|Morza|Czarnego||obejmują|rzeki|rzeki|Dniepr|Dniestr|i|Dunaj
Inne znaczące zasoby Morza Czarnego to rzeki Dniepr, Dniestr i Dunaj.
Other significant assets of the Black Sea include the Dnieper, Dniester, and Danube rivers.
El Dniéper es una importante vía navegable que divide a Ucrania en dos.
the|Dnieper|it is|a|important|route|navigable|that|it divides|to|Ukraine|into|two
Dniéper|Dniepr|jest|ważną|ważną|drogą|wodną|która|dzieli||Ukrainę|na|dwie
Dniepr jest ważnym szlakiem wodnym, który dzieli Ukrainę na dwie części.
The Dnieper is an important waterway that divides Ukraine in two.
También aloja la capital ucraniana y el río marca uno de los pocos obstáculos geográficos en el terreno plano de la llanura europea.
also|it houses|the|capital|Ukrainian|and|the|river|it marks|one|of|the|few|obstacles|geographical|in|the|terrain|flat|of|the|plain|European
Również|mieści|ta|stolica|ukraińska|i|ten|rzeka|wyznacza|jedną|z|tych|nielicznych|przeszkód|geograficznych|w|tym|terenie|płaskim|z|tą|równiną|europejską
Mieści również stolicę Ukrainy, a rzeka stanowi jedną z nielicznych przeszkód geograficznych na płaskim terenie europejskiej równiny.
It also hosts the Ukrainian capital and the river marks one of the few geographical obstacles in the flat terrain of the European plain.
Mientras tanto, el Dniéster forma el límite entre las naciones de habla eslava y aquellas que hablan un idioma basado en el latín, ergo Rumanía.
while|meanwhile|the|Dniester|it forms|the|limit|between|the|nations|of|speech|Slavic|and|those|that|they speak|a|language|based|on|the|Latin|therefore|Romania
W międzyczasie|tak|rzeka|Dniestr|tworzy|granicę|granicę|między|ą|narodami|mówiącymi|językiem|słowiańskim|i|te|które|mówią|jeden|język|oparty|na|łacińskim|łacińskim|ergo|Rumunia
Tymczasem Dniestr stanowi granicę między krajami mówiącymi w językach słowiańskich a tymi, które posługują się językiem opartym na łacinie, czyli Rumunią.
Meanwhile, the Dniester forms the boundary between Slavic-speaking nations and those that speak a Latin-based language, namely Romania.
El río es por lo tanto una línea de demarcación natural.
the|river|it is|for|the|therefore|a|line|of|demarcation|natural
Rzeka|rzeka|jest|przez|to|więc|linią|linią|demarkacji|demarkacji|naturalną
Rzeka jest zatem naturalną linią demarkacyjną.
The river is therefore a natural demarcation line.
El Danubio es el último río importante que desemboca en el Mar Negro.
the|Danube|it is|the|last|river|important|that|it flows into|into|the|Sea|Black
The|Danube|is|the|last|river|important|that|flows into|in|the|Sea|Black
Dunaj jest ostatnią ważną rzeką, która wpada do Morza Czarnego.
The Danube is the last major river that flows into the Black Sea.
El río extrae su agua de los afluentes que fluyen desde los Alpes y los Cárpatos hasta la parte rumana de Constanza.
the|river|it extracts|its|water|from|the|tributaries|that|they flow|from|the|Alps|and|the|Carpathians|to|the|part|Romanian|of|Constanta
Rzeka|rzeka|czerpie|swoją|wodę|z|(określony)|dopływy|które|płyną|z|(określony)|Alpy|i|(określony)|Karpaty|do|(określony)|część|rumuńska|z|Konstanca
Rzeka czerpie swoją wodę z dopływów, które płyną z Alp i Karpat do rumuńskiej części Konstancy.
The river draws its water from the tributaries that flow from the Alps and the Carpathians to the Romanian part of Constanta.
Es en Constanza donde los americanos han hecho su base.
it is|in|Constanta|where|the|Americans|they have|made|their|base
To jest|w|Constanza|gdzie|ci|Amerykanie|(oni)|zbudowali|swoją|bazę
To w Konstancy Amerykanie zbudowali swoją bazę.
It is in Constanta where the Americans have established their base.
La Base Aérea de la OTAN cerca de Constanza ofrece a los Estados Unidos la entrada al Mar Negro sin tener que depender demasiado de la aliada Turquía.
the|Base|Air|of|the|NATO|near|of|Constanta|it offers|to|the|States|United|the|entry|to the|Sea|Black|without|to have|to|to depend|too much|on|the|allied|Turkey
(artykuł określony)|Baza|Powietrzna|(przyimek)|(artykuł określony)|NATO|blisko|(przyimek)|Konstanca|oferuje|(przyimek)|(artykuł określony)|Stany|Zjednoczone|(artykuł określony)|dostęp|(przyimek)|Morze|Czarne|bez|posiadanie|(spójnik)|polegać|zbyt|(przyimek)|(artykuł określony)|sojusznicza|Turcja
Baza Powietrzna NATO w pobliżu Konstancy zapewnia Stanom Zjednoczonym dostęp do Morza Czarnego bez konieczności zbytniego polegania na sojuszniczej Turcji.
The NATO Air Base near Constanta provides the United States with access to the Black Sea without having to rely too much on allied Turkey.
Dicho esto, los intereses de Washington en el Mar Negro son pocos y los estadounidenses mantienen sus flotas en el Mediterráneo por razones legales y técnicas, así que, aunque la Casa Blanca tiene un punto de apoyo en la zona, los principales contendientes por la supremacía en el Mar Negro son Rusia y Turquía.
said|this|the|interests|of|Washington|in|the|Sea|Black|they are|few|and|the|Americans|they maintain|their|fleets|in|the|Mediterranean|for|reasons|legal|and|technical|so|that|although|the|House|White|it has|a|point|of|support|in|the|area|the|main|contenders|for|the|supremacy|in|the|Sea|Black|they are|Russia|and|Turkey
To powiedziawszy|to|(artykuł określony)|interesy|w|Waszyngton|w|(artykuł określony)|Morze|Czarne|są|nieliczne|i|(artykuł określony)|Amerykanie|utrzymują|(zaimek dzierżawczy)|floty|w|(artykuł określony)|Morze Śródziemne|z|powody|prawne|i|techniczne|tak|że|chociaż|(artykuł określony)|Biały|Dom|ma|(artykuł nieokreślony)|punkt|w|wsparcia|w|(artykuł określony)|region|(artykuł określony)|główni|rywale|o|(artykuł określony)|supremację|w|(artykuł określony)|Morze|Czarne|są|Rosja|i|Turcja
Mówiąc to, interesy Waszyngtonu w Morzu Czarnym są nieliczne, a Amerykanie utrzymują swoje floty na Morzu Śródziemnym z powodów prawnych i technicznych, więc chociaż Biały Dom ma punkt oparcia w tym rejonie, głównymi rywalami o supremację w Morzu Czarnym są Rosja i Turcja.
That said, Washington's interests in the Black Sea are few, and the Americans maintain their fleets in the Mediterranean for legal and technical reasons, so although the White House has a foothold in the area, the main contenders for supremacy in the Black Sea are Russia and Turkey.
La rivalidad entre Moscú y Ankara se remonta al siglo XVI cuando el Imperio Ruso enfrentó amenazas en múltiples sitios.
the|rivalry|between|Moscow|and|Ankara|itself|it dates|to the|century|16th|when|the|Empire|Russian|it faced|threats|in|multiple|sites
The|rivalry|between|Moscow|and|Ankara|itself|dates back|to the|century|16th|when|the|Empire|Russian|faced|threats|in|multiple|locations
Rywalizacja między Moskwą a Ankarą sięga XVI wieku, kiedy to Imperium Rosyjskie zmagało się z zagrożeniami w wielu miejscach.
The rivalry between Moscow and Ankara dates back to the 16th century when the Russian Empire faced threats in multiple locations.
Al oeste estaba la poderosa mancomunidad polaco-lituana que había ido a la guerra con Rusia en varias ocasiones e incluso ocupó brevemente Moscú en cierto punto.
to the|west|there was|the|powerful|commonwealth|||which|it had|gone|to|the|war|with|Russia|in|several|occasions|and|even|it occupied|briefly|Moscow|at|a certain|point
Na|zachód|była|ta|potężna|wspólnota|||która|była|poszła|do|ta|wojna|z|Rosją|w|kilku|okazjach|i|nawet|zajęła|na krótko|Moskwę|w|pewnym|momencie
Na zachodzie znajdowała się potężna Rzeczpospolita Obojga Narodów, która wielokrotnie toczyła wojny z Rosją, a nawet na krótko zajęła Moskwę w pewnym momencie.
To the west was the powerful Polish-Lithuanian Commonwealth, which had gone to war with Russia on several occasions and even briefly occupied Moscow at one point.
Al sur estaba el vigoroso Kanato de Crimea que en ese momento controlaba las costas del norte del Mar Negro y, a menudo, realizaba incursiones profundamente en territorio ruso.
to the|south|there was|the|vigorous|Khanate|of|Crimea|which|at|that|moment|it controlled|the|coasts|of the|north|of the|Sea|Black|and|often|often|it carried out|incursions|deeply|into|territory|Russian
Na|południe|był|ten|potężny|Kanat|z|Krymu|który|w|tym|momencie|kontrolował|te|wybrzeża|Morza|północ|z|Morza|Czarnego|i|często|często|przeprowadzał|najazdy|głęboko|w|terytorium|rosyjskim
Na południu znajdował się silny Chanat Krymski, który w tym czasie kontrolował wybrzeża północnego Morza Czarnego i często przeprowadzał najazdy głęboko na terytorium rosyjskie.
To the south was the vigorous Crimean Khanate, which at that time controlled the northern shores of the Black Sea and often made incursions deep into Russian territory.
Esta situación dio un giro en 1667.
this|situation|it gave|a|turn|in
Ta|sytuacja|dał|jeden|zwrot|w
Sytuacja zmieniła się w 1667 roku.
This situation took a turn in 1667.
Rusia firmó una tregua con Polonia y obtuvo el control de los territorios ucranianos al este del río Dniéper, incluida la estratégica ciudad de Kiev.
Russia|it signed|a|truce|with|Poland|and|it obtained|the|control|of|the|territories|Ukrainian|to the|east|of the|river|Dnieper|including|the|strategic|city|of|Kiev
Rosja|podpisała|jeden|rozejm|z|Polską|i|uzyskała|ten|kontrolę|nad|te|terytoria|ukraińskie|na|wschód|z|rzeka|Dniepr|włącznie|ta|strategiczna|miasto|z|Kijów
Rosja podpisała rozejm z Polską i uzyskała kontrolę nad ukraińskimi terytoriami na wschód od rzeki Dniepr, w tym strategicznym miastem Kijów.
Russia signed a truce with Poland and gained control of the Ukrainian territories east of the Dnieper River, including the strategic city of Kiev.
Dos décadas después, mientras los polacos luchaban contra los turcos en Viena, los rusos negociaban la concesión perpetua de Kiev y el este de Ucrania.
two|decades|after|while|the|Poles|they fought|against|the|Turks|in|Vienna|the|Russians|they negotiated|the|concession|perpetual|of|Kiev|and|the|east|of|Ukraine
Dwie|dekady|później|podczas gdy|ci|Polacy|walczyli|przeciwko|ci|Turcy|w|Wiedniu|ci|Rosjanie|negocjowali|tę|koncesję|wieczną|z|Kijów|i|wschód|wschodni|z|Ukrainy
Dwie dekady później, podczas gdy Polacy walczyli z Turkami w Wiedniu, Rosjanie negocjowali wieczną koncesję Kijowa i wschodniej Ukrainy.
Two decades later, while the Poles were fighting the Turks in Vienna, the Russians were negotiating the perpetual concession of Kiev and eastern Ukraine.
A cambio los rusos se unieron a la guerra contra el Imperio Otomano.
in|exchange|the|Russians|themselves|they joined|to|the|war|against|the|Empire|Ottoman
A|zmianę|ci|Rosjanie|się|połączyli|do|tę|wojnę|przeciwko|Imperium|Imperium|Osmańskie
W zamian Rosjanie przystąpili do wojny przeciwko Imperium Osmańskiemu.
In exchange, the Russians joined the war against the Ottoman Empire.
Habiendo obtenido el control de nuevos territorios en Ucrania, el Imperio ruso ahora era capaz de detener las incursiones tártaras.
having|obtained|the|control|of|new|territories|in|Ukraine|the|Empire|Russian|now|it was|capable|of|to stop|the|incursions|Tatar
Having|obtained|the|control|of|new|territories|in|Ukraine|the|Empire|Russian|now|was|able|to|stop|the|incursions|Tatar
Po zdobyciu kontroli nad nowymi terytoriami na Ukrainie, Imperium Rosyjskie mogło teraz powstrzymać najazdy tatarskie.
Having gained control of new territories in Ukraine, the Russian Empire was now able to stop Tatar incursions.
Sin embargo, para elevar a Rusia entre las filas de las potencias mundiales, los rusos necesitaban una mayor integración económica con Europa Occidental, y para lograr este objetivo, Rusia necesitaba un puerto de aguas cálidas durante todo el año.
without|however|to|to elevate|to|Russia|among|the|ranks|of|the|powers|world|the|Russians|they needed|a|greater|integration|economic|with|Europe|Western|and|to|to achieve|this|objective|Russia|it needed|a|port|of|waters|warm|throughout|the whole|the|year
Jednak|zastrzeżenie|aby|podnieść|do|Rosję|wśród|ą|szeregów|potęg|ą|potęg|światowych|ą|Rosjanie|potrzebowali|jedną|większą|integrację|gospodarczą|z|Europą|Zachodnią|i|aby|osiągnąć|ten|cel|Rosja|potrzebowała|jeden|port|o|wód|ciepłych|przez|cały|ą|rok
Jednak aby wynieść Rosję w szeregi światowych potęg, Rosjanie potrzebowali większej integracji gospodarczej z Europą Zachodnią, a aby osiągnąć ten cel, Rosja potrzebowała portu o ciepłych wodach przez cały rok.
However, to elevate Russia among the ranks of world powers, the Russians needed greater economic integration with Western Europe, and to achieve this goal, Russia needed a warm-water port year-round.
Su puerto más grande en ese momento estaba situado al norte de Arcángel, que estaba tan al norte que su agua permanecía congelada gran parte del año, lo que lo hacía inoperable como puerto comercial.
its|port|largest|big|at|that|moment|it was|situated|to the|north|of|Arkhangelsk|which|it was|so|to the|north|that|its|water|it remained|frozen|a large|part|of the|year|which|that|it|it made|inoperable|as|port|commercial
jego|port|największy|duży|w|tym|czasie|był|usytuowany|na|północ|od|Archangiel|który|był|tak|na|północ|że|jego|woda|pozostawała|zamarznięta|dużą|część|z|roku|to|||czyniło|nieoperacyjnym|jako|port|handlowy
Jej największy port w tym czasie znajdował się na północ od Archangielska, który był tak daleko na północ, że jego wody pozostawały zamarznięte przez dużą część roku, co czyniło go nieoperacyjnym jako port handlowy.
Its largest port at that time was located north of Arkhangelsk, which was so far north that its waters remained frozen for much of the year, making it unworkable as a commercial port.
En 1703 la gran ciudad de st.
in|the|great|city|of|St
W|duża|wielka|miasto|św|
W 1703 roku wielkie miasto st.
In 1703 the great city of St.
San Petersburgo fue establecida en el Golfo de Finlandia y rápidamente reunió gran parte del tráfico marítimo de Rusia.
Saint|Petersburg|it was|established|in|the|Gulf|of|Finland|and|quickly|it gathered|great|part|of the|traffic|maritime|of|Russia
San|Petersburgu|była|założona|w|tym|Zatoce|Fińskim|Finlandii|i|szybko|zgromadziła|dużą|część|z|ruchu|morskiego|z|Rosji
Sankt Petersburg został założony w Zatoce Fińskiej i szybko zgromadził dużą część ruchu morskiego Rosji.
Saint Petersburg was established in the Gulf of Finland and quickly gathered much of Russia's maritime traffic.
Sin embargo, el río Neva que desemboca en la bahía de st.
without|however|the|river|Neva|that|it flows into|in|the|bay|of|Saint
Jednak|zastrzeżenie|rzeka|Neva|Neva|która|wpada|do|zatoka|zatoka|św|św
Jednak rzeka Newa, która wpada do zatoki św.
However, the Neva River that flows into the bay of St.
Petersburgo y la bahía misma se congelaron durante el invierno.
||the|||itself||||
Petersburgo|i|ta|zatoka|sama|się|zamarzły|podczas|zimowy|zima
Petersburga oraz sama zatoka zamarzały zimą.
Petersburg and the bay itself froze during the winter.
Nada en la geografía de Rusia se acercaba siquiera a un puerto de aguas cálidas.
Nic w geografii Rosji nie zbliżało się nawet do portu o ciepłych wodach.
Nothing in the geography of Russia even came close to a warm-water port.
Así que para adquirir uno, Moscú tenía que mirar hacia el sur.
thus|that|to|to acquire|one|Moscow|it had|to|to look|towards|the|south
Tak|żeby|aby|nabyć|jeden|Moskwa|musiał|żeby|patrzeć|w kierunku|południe|południe
Aby zdobyć jeden, Moskwa musiała spojrzeć na południe.
So to acquire one, Moscow had to look south.
A finales del siglo XVIII, el Imperio Otomano se había debilitado tanto como el Imperio Ruso se había fortalecido.
at|the end|of the|century|eighteenth|the|Empire|Ottoman|itself|it had|weakened|as much|as|the|Empire|Russian|itself|it had|strengthened
Na|końcu|XVIII|wieku|XVIII|Imperium|Osmańskie|Osmańskie|się|był|osłabione|tak|jak|Imperium|Rosyjskie|Rosyjskie|się|był|wzmocnione
Pod koniec XVIII wieku Imperium Osmańskie osłabło, podczas gdy Imperium Rosyjskie się wzmocniło.
By the late 18th century, the Ottoman Empire had weakened as much as the Russian Empire had strengthened.
Los tártaros de Crimea disminuyeron en número, lo que permitió a los rusos tomar el control del Mar de Azov.
the|Tatars|of|Crimea|they decreased|in|number|which|that|it allowed|to|the|Russians|to take|the|control|of the|Sea|of|Azov
Tatarzy|tatarscy|z|Krymu|zmniejszyli się|w|liczbie|to|co|pozwoliło|Rosjanom|Tatarzy|rosyjskim|przejąć|kontrolę|kontrolę|nad|Morzem|z|Azowskim
Liczba Tatarów krymskich zmniejszyła się, co pozwoliło Rosjanom przejąć kontrolę nad Morzem Azowskim.
The Crimean Tatars decreased in number, allowing the Russians to take control of the Sea of Azov.
Anclar en las costas del Mar Negro, le dio a Moscú acceso al lucrativo comercio en la periferia más amplia.
to anchor|on|the|coasts|of the|Sea|Black|to it|it gave|to|Moscow|access|to the|lucrative|trade|in|the|periphery|more|wide
Zakotwiczenie|na|te|wybrzeża|Morza|Morze|Czarne|mu|dało|do|Moskwy|dostęp|do|lukratywnego|handlu|w|ta|peryferii|bardziej|szerokiej
Kotwiczenie na wybrzeżach Morza Czarnego dało Moskwie dostęp do lukratywnego handlu na szerszej peryferii.
Anchoring on the shores of the Black Sea gave Moscow access to the lucrative trade in the wider periphery.
Sin embargo, los puertos rusos en el Mar de Azov estaban constantemente bajo la presión de la Armada otomana que operaba desde la península de Crimea.
without|however|the|ports|Russian|in|the|Sea|of|Azov|they were|constantly|under|the|pressure|of|the|Navy|Ottoman|that|it operated|from|the|peninsula|of|Crimea
Jednak|zastrzeżenie|te|porty|rosyjskie|w|Morze||Azowskie|Azowskie|były|nieustannie|pod|tą|presją|ze|tą|Marynarka wojenna|osmańska|która|operowała|z|tą|półwysep|z|Krymu
Jednakże, rosyjskie porty nad Morzem Azowskim były nieustannie pod presją floty osmańskiej, która operowała z półwyspu Krym.
However, the Russian ports in the Sea of Azov were constantly under pressure from the Ottoman Navy operating from the Crimean Peninsula.
Durante el siglo siguiente, el control sobre el mar Azov cambió constantemente de manos entre rusos y otomanos.
during|the|century|following|the|control|over|the|sea|Azov|it changed|constantly|of|hands|between|Russians|and|Ottomans
W trakcie|ten|wiek|następny|ten|kontrola|nad|to|morze|Azowskie|zmieniał|nieustannie|z|rąk|między|Rosjanami|i|Osmanami
W ciągu następnego stulecia kontrola nad Morzem Azowskim nieustannie zmieniała się między Rosjanami a Osmanami.
During the following century, control over the Sea of Azov constantly changed hands between Russians and Ottomans.
Finalmente, en la guerra ruso-turca de 1739, a Rusia se le concedió el derecho de construir un puerto duradero en el Mar de Azov, pero no se le permitió navegar con su flota naval en el Mar Negro.
finally|in|the|war|||of|to|Russia|itself|to it|it granted|the|right|to|to build|a|port|lasting|in|the|Sea|of|Azov|but|not|itself|to it|it allowed|to navigate|with|its|fleet|naval|in|the|Sea|Black
W końcu|w|(artykuł określony)|wojna|||w|(przyimek)|Rosja|(zaimek zwrotny)|(zaimek wskazujący)|przyznano|(artykuł określony)|prawo|do|budowy|(artykuł nieokreślony)|port|trwały|w|(artykuł określony)|Morze|(przyimek)|Azowskie|ale|nie|(zaimek zwrotny)|(zaimek wskazujący)|pozwolono|pływać|z|(zaimek dzierżawczy)|flota|wojenna|w|(artykuł określony)|Morze|Czarne
Ostatecznie, w wojnie rosyjsko-tureckiej w 1739 roku, Rosji przyznano prawo do budowy trwałego portu nad Morzem Azowskim, ale nie pozwolono jej na żeglugę swoją flotą wojenną na Morzu Czarnym.
Finally, in the Russo-Turkish War of 1739, Russia was granted the right to build a permanent port in the Sea of Azov, but was not allowed to navigate with its naval fleet in the Black Sea.
Este statu quo volvió a cambiar en 1774, cuando Rusia tomó por sorpresa a la armada otomana y los derrotó en Crimea.
this|statu|quo|it returned|to|to change|in|when|Russia|it took|by|surprise|to|the|navy|Ottoman|and|them|it defeated|in|Crimea
To|statu|quo|wrócił|do|zmienić|w|kiedy|Rosja|wzięła|przez|zaskoczenie|do|tę|flotę|osmańską|i|ich|pokonała|w|Krymie
Ten status quo ponownie zmienił się w 1774 roku, kiedy Rosja zaskoczyła flotę osmańską i pokonała ją na Krymie.
This status quo changed again in 1774, when Russia surprised the Ottoman navy and defeated them in Crimea.
La captura de Crimea cambió fundamentalmente el equilibrio de poder.
the|capture|of|Crimea|it changed|fundamentally|the|balance|of|power
The|capture|of|Crimea|changed|fundamentally|the|balance|of|power
Zdobycie Krymu fundamentalnie zmieniło równowagę sił.
The capture of Crimea fundamentally changed the balance of power.
Los otomanos perdieron sus medios de influencia y el tratado de Küçük kaynarca permitió a los rusos moverse libremente en el Mar Negro.
the|Ottomans|they lost|their|means|of|influence|and|the|treaty|of|Küçük|Kaynarca|it allowed|to|the|Russians|to move|freely|in|the|Sea|Black
Osmanowie|otomanów|stracili|swoje|środki|wpływu|wpływu|i|traktat|traktat|z|Küçük|Kaynarca|pozwolił|Rosjanom|Rosjanom|Rosjanom|poruszać się|swobodnie|w|Morzu|Morzu|Czarnym
Osmańczycy stracili swoje środki wpływu, a traktat z Küçük Kaynarca pozwolił Rosjanom na swobodne poruszanie się po Morzu Czarnym.
The Ottomans lost their means of influence and the Treaty of Küçük Kaynarca allowed the Russians to move freely in the Black Sea.
Durante los siglos siguientes, Rusia expandió sus fronteras ordenadamente a lo largo de las costas del Mar Negro, conquistando Georgia, Ucrania, Besarabia, etc.
during|the|centuries|following|Russia|it expanded|its|borders|orderly|to|the|along|of|the|coasts|of the|Sea|Black|conquering|Georgia|Ukraine|Bessarabia|etcetera
W ciągu|(określnik liczby mnogiej)|wieków|następnych|Rosja|rozszerzyła|(zaimek dzierżawczy)|granice|w sposób uporządkowany|wzdłuż|(zaimek wskazujący)|wzdłuż|(przyimek)|(określnik liczby mnogiej)|wybrzeży|(przyimek)|Morza|Czarnego|podbijając|Gruzję|Ukrainę|Besarabię|itd
W ciągu następnych wieków Rosja uporządkowanie rozszerzała swoje granice wzdłuż wybrzeży Morza Czarnego, zdobywając Gruzję, Ukrainę, Besarabię itd.
During the following centuries, Russia orderly expanded its borders along the coasts of the Black Sea, conquering Georgia, Ukraine, Bessarabia, etc.
Sin embargo, de todos sus intentos de dominar el Mar Negro, los estrechos que unen el mar con el mundo, el Bósforo y los Dardanelos, permanecieron fuera del alcance de los rusos.
without|however|of|all|its|attempts|to|to dominate|the|Sea|Black|the|straits|that|they connect|the|sea|with|the|world|the|Bosporus|and|the|Dardanelles|they remained|outside|of the|reach|of|the|Russians
Jednak|zastrzeżenie|od|wszystkie|jego|próby|z|dominacji|Morze|morze||te||||||||||||te||||||||Rosjanie
Jednakże, z wszystkich swoich prób dominacji nad Morzem Czarnym, cieśniny łączące morze ze światem, Bosfor i Dardanele, pozostały poza zasięgiem Rosjan.
However, of all their attempts to dominate the Black Sea, the straits that connect the sea to the world, the Bosporus and the Dardanelles, remained out of reach of the Russians.
Ese estancamiento se mantuvo en el transcurso de los siglos XIX y XX.
that|stagnation|itself|it maintained|in|the|course|of|the|centuries|19th|and|20th
Ten|stagnacja|(zaimek zwrotny)|utrzymywał|w|(rodzajnik określony)|przebieg|przez|(rodzajnik określony)|wieki|XIX|i|XX
Ten stagnacja utrzymywała się w ciągu XIX i XX wieku.
That stagnation persisted throughout the 19th and 20th centuries.
En virtud de la geografía, Turquía tenía y sigue teniendo la sartén por el mango respecto a Rusia.
in|virtue|of|the|geography|Turkey|it had|and|it continues|having|the|frying pan|by|the|handle|with respect|to|Russia
W|wyniku|z|ta|geografia|Turcja|miała|i|nadal|mająca|patelnię|patelnię|za|ten|uchwyt|w odniesieniu|do|Rosji
Z powodu geografii, Turcja miała i nadal ma przewagę nad Rosją.
By virtue of geography, Turkey had and still has the upper hand over Russia.
Aún hoy las tensiones siguen siendo altas.
still|today|the|tensions|they continue|being|high
Jeszcze|dzisiaj|te|napięcia|nadal|są|wysokie
Nawet dzisiaj napięcia wciąż są wysokie.
Even today, tensions remain high.
Tras el colapso de la Unión Soviética, los dominios geopolíticos alrededor del Mar Negro volvieron a estar en juego.
after|the|collapse|of|the|Union|Soviet|the|domains|geopolitical|around|of the|Sea|Black|they returned|to|to be|in|play
Po|upadku|ZSRR||||||||wokół||Morza|Czarnego|wróciły|do|być|w|grze
Po upadku Związku Radzieckiego, geopolityczne dominacje wokół Morza Czarnego znów znalazły się w grze.
After the collapse of the Soviet Union, the geopolitical domains around the Black Sea were once again at stake.
La independencia de Ucrania en 1991 privó a Rusia de gran parte de su costa, y la revolución del euro Maidan en 2014 abrió la puerta para una mayor expansión de la OTAN.
the|independence|of|Ukraine|in|it deprived|to|Russia|of|large|part|of|its|coast|and|the|revolution|of the|euro|Maidan|in|it opened|the|door|for|a|greater|expansion|of|the|NATO
The|independence|of|Ukraine|in|deprived|to|Russia|of|much|part|of|its|coast|and|the|revolution|of the|euro|Maidan|in|opened|the|door|for|a|greater|expansion|of|the|NATO
Niepodległość Ukrainy w 1991 roku pozbawiła Rosję dużej części jej wybrzeża, a rewolucja euro Majdanu w 2014 roku otworzyła drzwi do dalszej ekspansji NATO.
Ukraine's independence in 1991 deprived Russia of much of its coastline, and the Euro Maidan revolution in 2014 opened the door for further NATO expansion.
Tener fuerzas de la OTAN tan cerca del mar de Azov era inaceptable para el Kremlin, por lo que los rusos anexaron por la fuerza la península de Crimea en 2014 e incluso iniciaron una invasión de Ucrania para aumentar su influencia en toda la región.
to have|forces|of|the|NATO|so|close|of the|sea|of|Azov|it was|unacceptable|for|the|Kremlin|for|the|that|the|Russians|they annexed|by|the|force|the|peninsula|of|Crimea|in|and|even|they initiated|an|invasion|of|Ukraine|to|to increase|their|influence|in|all|the|region
Mieć|siły|NATO|tę||||||od||||aby||||||||||tym|||||||||||||||||||||regionie
Posiadanie sił NATO tak blisko Morza Azowskiego było nieakceptowalne dla Kremla, dlatego Rosjanie siłą anektowali Krym w 2014 roku, a nawet rozpoczęli inwazję na Ukrainę, aby zwiększyć swoje wpływy w całym regionie.
Having NATO forces so close to the Sea of Azov was unacceptable for the Kremlin, which is why the Russians forcibly annexed the Crimean Peninsula in 2014 and even initiated an invasion of Ukraine to increase their influence throughout the region.
Rusia construyó un puente a través del estrecho de Kerch, pero el puente se construyó deliberadamente a baja altura para restringir el paso de grandes embarcaciones en el Mar de Azov, todo por motivos de seguridad.
Russia|it built|a|bridge|across|through|of the|strait|of|Kerch|but|the|bridge|itself|it built|deliberately|to|low|height|to|to restrict|the|passage|of|large|vessels|in|the|Sea|of|Azov|all|for|reasons|of|security
Rosja|zbudowała|jeden|most|przez|wzdłuż|z|cieśnina|z|Kercz|ale|ten|most|(zaimek zwrotny)|zbudował|celowo|na|niską|wysokość|aby|ograniczyć|(zaimek określony)|przejście|z|dużych|statków|w|(zaimek określony)|Morze|z|Azowskie|wszystko|z|powodów|z|bezpieczeństwa
Rosja zbudowała most przez cieśninę Kerczeńską, ale most został celowo zbudowany na niskiej wysokości, aby ograniczyć przejazd dużych jednostek na Morzu Azowskim, wszystko z powodów bezpieczeństwa.
Russia built a bridge across the Kerch Strait, but the bridge was deliberately constructed at a low height to restrict the passage of large vessels in the Sea of Azov, all for security reasons.
El estancamiento en Ucrania sigue siendo arriesgado, especialmente si se considera la influencia de Turquía.
the|stagnation|in|Ukraine|it continues|being|risky|especially|if|itself|it considers|the|influence|of|Turkey
The|stagnation|in|Ukraine|continues|being|risky|especially|if|it|considers|the|influence|of|Turkey
Zastoju na Ukrainie wciąż jest ryzykowny, szczególnie biorąc pod uwagę wpływy Turcji.
The stalemate in Ukraine remains risky, especially considering Turkey's influence.
Si Rusia intensifica aún más el conflicto, siguiendo sus amenazas de emplear armas nucleares tácticas en suelo ucraniano, la OTAN puede decidir contrarrestar a los rusos desde el Mar Negro.
if|Russia|it intensifies|even|more|the|conflict|following|its|threats|to|to employ|weapons|nuclear|tactical|on|soil|Ukrainian|the|NATO|it can|to decide|to counter|to|the|Russians|from|the|Sea|Black
Jeśli|Rosja|intensyfikuje|jeszcze|bardziej|ten|konflikt|podążając za|ich|groźbami|użycia|użycia|broni|nuklearnych|taktycznych|na|terytorium|ukraińskim|NATO|NATO|może|zdecydować|przeciwdziałać|Rosjanom||Rosjan|z|Morza|Morza|Czarnego
Jeśli Rosja jeszcze bardziej zaostrzy konflikt, realizując swoje groźby użycia taktycznej broni nuklearnej na terytorium Ukrainy, NATO może zdecydować się na przeciwdziałanie Rosjanom z Morza Czarnego.
If Russia further escalates the conflict, following its threats to use tactical nuclear weapons on Ukrainian soil, NATO may decide to counter the Russians from the Black Sea.
Esto colocaría a Turquía en una posición difícil ya que la OTAN pediría el paso por el Bósforo.
this|it would place|to|Turkey|in|a|position|difficult|already|because|the|NATO|it would ask|the|passage|through|the|Bosporus
To|umieściłoby|w|Turcję|w|jedną|pozycję|trudną|już|ponieważ||NATO|zażądałaby||przejście|przez||Bosfor
Postawiłoby to Turcję w trudnej sytuacji, ponieważ NATO zażądałoby przejścia przez Bosfor.
This would put Turkey in a difficult position as NATO would request passage through the Bosporus.
En tal escenario, Ankara tendría que elegir entre suspender o mantener la convención de Montreux, lo que le ganaría el resentimiento de la OTAN o la hostilidad de Rusia.
in|such|scenario|Ankara|it would have|to|to choose|between|to suspend|or|to maintain|the|convention|of|Montreux|which|that|to it|it would earn|the|resentment|of|the|NATO|or|the|hostility|of|Russia
W|takim|scenariuszu|Ankara|musiałaby|że|wybrać|między|zawieszeniem|lub|utrzymaniem|tę|konwencję|z|Montreux|to|co|jej|przyniosłoby|to|niechęć|ze|z|NATO|lub|tę|wrogość|ze|Rosją
W takim scenariuszu Ankara musiałaby wybrać między zawieszeniem a utrzymaniem konwencji montreux, co przyniosłoby jej niechęć NATO lub wrogość Rosji.
In such a scenario, Ankara would have to choose between suspending or maintaining the Montreux Convention, which would earn it NATO's resentment or Russia's hostility.
Técnicamente Rusia tiene acceso al Mediterráneo a través de su base naval de Tartus en Siria.
technically|Russia|it has|access|to the|Mediterranean|to|through|of|its|base|naval|of|Tartus|in|Syria
Technicznie|Rosja|ma|dostęp|do|Morza Śródziemnego|przez|bazę|morską|||||Tartus|w|Syrii
Technicznie Rosja ma dostęp do Morza Śródziemnego poprzez swoją bazę morską w Tartus w Syrii.
Technically, Russia has access to the Mediterranean through its naval base in Tartus, Syria.
Sin embargo el puerto sirio no tiene la infraestructura necesaria para albergar grandes flotas.
without|however|the|port|Syrian|not|it has|the|infrastructure|necessary|to|to house|large|fleets
Jednak|zastrzeżenie|ten|port|syryjski|nie|ma|tę|infrastrukturę|niezbędną|do|pomieszczenia|duże|floty
Jednakże syryjski port nie ma niezbędnej infrastruktury, aby pomieścić duże floty.
However, the Syrian port does not have the necessary infrastructure to accommodate large fleets.
Aun así, Rusia aún necesitaría traer suministros a través del estrecho turco.
even|so|Russia|still|it would need|to bring|supplies|to|through|of the|strait|Turkish
Jeszcze|tak|Rosja|nadal|potrzebowałaby|przynieść|zaopatrzenie|przez|przejście|z|cieśnina|turecki
Mimo to Rosja nadal musiałaby przetransportować zaopatrzenie przez cieśninę turecką.
Even so, Russia would still need to bring supplies through the Turkish strait.
Por lo tanto, la base de Tartus tiene poca importancia para los turcos.
for|the|therefore|the|base|of|Tartus|it has|little|importance|for|the|Turks
(przyimek)|(przyimek)|więc|(rodzajnik określony)|baza|(przyimek)|Tartus|ma|mało|znaczenie|dla|(rodzajnik określony)|Turcy
W związku z tym baza w Tartus ma niewielkie znaczenie dla Turków.
Therefore, the Tartus base is of little importance to the Turks.
Más allá de Ucrania y Siria, otros dominios estratégicos son Georgia, Bulgaria y Rumania.
beyond|there|of|Ukraine|and|Syria|other|domains|strategic|they are|Georgia|Bulgaria|and|Romania
Więcej|poza|od|Ukrainą|i|Syrią|inne|obszary|strategiczne|są|Gruzją|Bułgarią|i|Rumunią
Poza Ukrainą i Syrią, innymi strategicznymi obszarami są Gruzja, Bułgaria i Rumunia.
Beyond Ukraine and Syria, other strategic domains are Georgia, Bulgaria, and Romania.
En 2008, las tropas rusas invadieron Georgia, que en ese momento estaba considerando una candidatura para ser miembro de la OTAN.
in|the|troops|Russian|they invaded|Georgia|which|in|that|moment|it was|considering|a|candidacy|to|to be|member|of|the|NATO
W|te|wojska|rosyjskie|najechały|Gruzja|która|w|tym|momencie|była|rozważająca|jedną|kandydaturę|na|być|członkiem|w|organizacji|NATO
W 2008 roku rosyjskie wojska najechały Gruzję, która w tym czasie rozważała kandydaturę do członkostwa w NATO.
In 2008, Russian troops invaded Georgia, which at that time was considering a bid to become a NATO member.
Al quinto día de lucha, Rusia salió victoriosa y obtuvo acceso a cuatro nuevos puertos en Abjasia a lo largo del Mar Negro.
on the|fifth|day|of|fighting|Russia|it came out|victorious|and|it obtained|access|to|four|new|ports|in|Abkhazia|along|the|length|of the|Sea|Black
Na|piąty|dzień|od|walki|Rosja|wyszła|zwycięsko|i|uzyskała|dostęp|do|czterech|nowych|portów|w|Abchazji|wzdłuż|tego|wzdłuż|Morza|Morze|Czarne
Piątego dnia walki Rosja odniosła zwycięstwo i uzyskała dostęp do czterech nowych portów w Abchazji nad Morzem Czarnym.
On the fifth day of fighting, Russia emerged victorious and gained access to four new ports in Abkhazia along the Black Sea.
Esto dejó a los georgianos con solo dos puertos operativos y redujo significativamente el valor que Georgia podría agregar a la OTAN.
this|it left|to|the|Georgians|with|only|two|ports|operational|and|it reduced|significantly|the|value|that|Georgia|it could|to add|to|the|NATO
To|zostawiło|dla|(artykuł określony)|Gruzinów|z|tylko|dwa|porty|operacyjne|i|zmniejszyło|znacząco|(artykuł określony)|wartość|który|Gruzja|mogła|dodać|do|(artykuł określony)|NATO
To pozostawiło Gruzinów z tylko dwoma operacyjnymi portami i znacznie zmniejszyło wartość, jaką Gruzja mogłaby dodać do NATO.
This left the Georgians with only two operational ports and significantly reduced the value that Georgia could add to NATO.
En Bulgaria, el gobierno de Sofía está invirtiendo y construyendo nuevos oleoductos a Turquía para aprovechar el oleoducto Turk Stream respaldado por Rusia, que atraviesa el Mar Negro.
in|Bulgaria|the|government|of|Sofia|it is|investing|and|building|new|pipelines|to|Turkey|to|to take advantage of|the|pipeline|Turk|Stream|backed|by|Russia|which|it crosses|the|Sea|Black
W|Bułgarii|rząd|rząd|z|Sofii|jest|inwestuje|i|buduje|nowe|rurociągi|do|Turcji|aby|skorzystać z|rurociągu|rurociągu|Turk|Stream|wspierany|przez|Rosję|który|przebiega przez|Morze|Morze|Czarne
W Bułgarii rząd Sofii inwestuje i buduje nowe rurociągi do Turcji, aby skorzystać z rurociągu Turk Stream wspieranego przez Rosję, który przebiega przez Morze Czarne.
In Bulgaria, the Sofia government is investing in and building new pipelines to Turkey to take advantage of the Russia-backed Turk Stream pipeline that runs through the Black Sea.
Pero más allá de la seguridad energética, Bulgaria no tiene intereses en el Mar Negro y prefiere centrarse en los Balcanes.
but|more|beyond|of|the|security|energy|Bulgaria|not|it has|interests|in|the|Black|Sea|and|it prefers|to focus|on|the|Balkans
Ale|więcej|poza|z|ta|bezpieczeństwo|energetyczna|Bułgaria|nie|ma|interesów|w|to|Morze|Czarne|i|woli|skupić się|na|te|Bałkany
Ale poza bezpieczeństwem energetycznym, Bułgaria nie ma interesów w Morzu Czarnym i woli skupić się na Bałkanach.
But beyond energy security, Bulgaria has no interests in the Black Sea and prefers to focus on the Balkans.
En Rumania la historia es diferente.
in|Romania|the|history|it is|different
W|Rumunii|ta|historia|jest|inna
W Rumunii historia jest inna.
In Romania, the story is different.
A lo largo de su costa, Rumanía opera avanzados sistemas de defensa antiaérea basados en Estados Unidos y recientemente realizó un pedido de sistemas adicionales.
along|the|length|of|its|coast|Romania|it operates|advanced|systems|of|defense|anti-air|based|on|United|States|and|recently|it made|an|order|of|systems|additional
Wzdłuż|jego|wybrzeża|z|jego|wybrzeże|Rumunia|operuje|zaawansowane|systemy|obrony|obrony|przeciwrakietowej|oparte|na|Stanach|Zjednoczonych|i|niedawno|zrealizował|jedno|zamówienie|na|systemy|dodatkowe
Wzdłuż swojego wybrzeża Rumunia obsługuje zaawansowane systemy obrony powietrznej oparte na Stanach Zjednoczonych i niedawno złożyła zamówienie na dodatkowe systemy.
Along its coast, Romania operates advanced U.S.-based air defense systems and recently placed an order for additional systems.
La ciudad de Constanza también alberga una gran base aérea de la OTAN que actúa como cuartel general de las fuerzas estadounidenses en el Mar Negro.
the|city|of|Constanta|also|it houses|a|large|base|air|of|the|NATO|that|it acts|as|headquarters|general|of|the|forces|American|in|the|Black|Sea
The|city|of|Constanta|also|houses|a|large|base|air|of|the|NATO|that|acts|as|headquarters|general|of|the|forces|American|in|the|Sea|Black
Miasto Konstanca jest również siedzibą dużej bazy lotniczej NATO, która pełni funkcję dowództwa sił amerykańskich w Morzu Czarnym.
The city of Constanta also hosts a large NATO airbase that serves as the headquarters for U.S. forces in the Black Sea.
La densa concentración de armamento a lo largo de la costa de Rumania hace poco para disputar los activos militares de Rusia en Crimea, pero complica las maniobras del Kremlin.
the|dense|concentration|of|armament|along|the|length|of|the|coast|of|Romania|it makes|little|to|to dispute|the|assets|military|of|Russia|in|Crimea|but|it complicates|the|maneuvers|of the|Kremlin
The|dense|concentration|of|armament|along|the|length|of|the|coast|of|Romania|does|little|to|dispute|the|military assets|military|of|Russia|in|Crimea|but|complicates|the|maneuvers|of the|Kremlin
Gęsta koncentracja uzbrojenia wzdłuż wybrzeża Rumunii niewiele robi, aby zakwestionować aktywa militarne Rosji na Krymie, ale komplikuje manewry Kremla.
The dense concentration of weaponry along the coast of Romania does little to contest Russia's military assets in Crimea, but complicates the Kremlin's maneuvers.
Dicho esto, la huella de la Marina de los EE.
said|this|the|footprint|of|the|Navy|of|the|United
To powiedziawszy|to|ta|stopa|Marynarki||||Stanów|Zjednoczonych
Mówiąc to, obecność Marynarki Wojennej USA.
That said, the footprint of the U.S.
UU.
UU
w Morzu Czarnym jest ograniczona z powodów technicznych i prawnych.
Navy in the Black Sea is limited, due to technical and legal reasons.
en el Mar Negro es limitada, debido a razones técnicas y legales.
||||||due|to|reasons|technical|and|legal
w|Morze||Czarne|jest|ograniczona|z powodu|do|przyczyn|technicznych|i|prawnych
in the Black Sea is limited, due to technical and legal reasons.
Además, Estados Unidos tiene una base aún más significativa en la ciudad de Incirlik en Turquía.
in addition|United|States|it has|a|base|even|more|significant|in|the|city|of|Incirlik|in|Turkey
Ponadto|Stany|Zjednoczone|ma|jedną|bazę|jeszcze|bardziej|znaczącą|w|mieście|mieście|w|Incirlik|w|Turcji
Ponadto Stany Zjednoczone mają jeszcze bardziej znaczącą bazę w mieście Incirlik w Turcji.
Additionally, the United States has an even more significant base in the city of Incirlik in Turkey.
La base aérea de Incirlik está cerca de puertos que facilitan su logística y su alcance cubre objetivos en el Mar Negro, el Mediterráneo y el Medio Oriente.
the|base|air|of|Incirlik|it is|near|of|ports|that|they facilitate|its|logistics|and|its|reach|it covers|objectives|in|the|Sea|Black|the|Mediterranean|and|the|Middle|East
The|base|air|of|Incirlik|is|near|of|ports|that|facilitate|its|logistics|and|its|range|covers|targets|in|the|Sea|Black|the|Mediterranean|and|the|Middle|East
Baza lotnicza w Incirlik znajduje się w pobliżu portów, co ułatwia jej logistykę, a jej zasięg obejmuje cele w Morzu Czarnym, Morzu Śródziemnym i na Bliskim Wschodzie.
The Incirlik airbase is close to ports that facilitate its logistics, and its reach covers targets in the Black Sea, the Mediterranean, and the Middle East.
Esto convierte a la base aérea de Incirlik en uno de los activos más estratégicamente ubicados en Eurasia.
this|it converts|to|the|base|air|of|Incirlik|into|one|of|the|assets|most|strategically|located|in|Eurasia
To|przekształca|w|tę|bazę|lotniczą|z|Incirlik|w|jeden|z|najbardziej|aktywów|bardziej|strategicznie|usytuowanych|w|Eurazji
To sprawia, że baza lotnicza w Incirlik jest jednym z najbardziej strategicznie usytuowanych aktywów w Eurazji.
This makes the Incirlik airbase one of the most strategically located assets in Eurasia.
Ninguna otra base militar es tan óptima.
no|other|base|military|it is|so|optimal
Żadna|inna|baza|wojskowa|jest|tak|optymalna
Żadna inna baza wojskowa nie jest tak optymalna.
No other military base is as optimal.
En general, las naciones del Mar Negro comercian entre sí, pero también desconfían entre sí, con algunos agravios que se remontan a siglos.
in|general|the|nations|of the|Black|Sea|they trade|among|themselves|but|also|they distrust|||with|some|grievances|that|themselves|they go back|to|centuries
W|ogóle|te|narody|Morza||Czarnego|handlują|między|sobą|ale|także|nie ufają|między|sobą|z|niektórymi|urazami|które|się|głębią|do|wieków
Ogólnie rzecz biorąc, narody Morza Czarnego handlują ze sobą, ale także nieufają sobie nawzajem, z pewnymi urazami sięgającymi wieków.
In general, the Black Sea nations trade with each other, but they also distrust each other, with some grievances dating back centuries.
Rusia y Turquía tienen la más compleja de todas las relaciones, compitiendo y cooperando en diferentes lugares y en diferentes momentos.
Russia|and|Turkey|they have|the|most|complex|of|all|the|relationships|competing|and|cooperating|in|different|places|and|in|different|moments
Rosja|i|Turcja|mają|najbardziej|bardziej|skomplikowaną|z|wszystkimi|te|relacje|konkurując|i|współpracując|w|różnych|miejscach|i|w|różnych|momentach
Rosja i Turcja mają najbardziej skomplikowane z wszystkich relacji, konkurując i współpracując w różnych miejscach i w różnych momentach.
Russia and Turkey have the most complex of all relationships, competing and cooperating in different places and at different times.
Moscú quiere el libre acceso al Mediterráneo para lo que necesita obligar a Turquía a dar auténticas garantías sobre los derechos de paso.
Moscow|it wants|the|free|access|to the|Mediterranean|in order to|what||it needs|to force|to|Turkey|to|to give|authentic|guarantees|about|the|rights|of|passage
Moskwa|chce|ten|wolny|dostęp|do|Morza Śródziemnego|aby|to|co|potrzebuje|zmusić|do|Turcji|do|dać|autentyczne|gwarancje|dotyczące|praw|praw|do|przejścia
Moskwa chce mieć swobodny dostęp do Morza Śródziemnego, co wymaga od niej zmuszenia Turcji do udzielenia autentycznych gwarancji dotyczących praw przejścia.
Moscow wants free access to the Mediterranean, for which it needs to compel Turkey to provide genuine guarantees on passage rights.
Sin embargo, la rivalidad ruso-turca no puede ser derribada por la fuerza.
without|however|the|rivalry|||not|it can|to be|brought down|by|the|force
Jednak|zastrzeżenie|ta|rywalizacja|||nie|może|być|pokonana|przez|tę|siłę
Jednak rywalizacja rosyjsko-turecka nie może być pokonana siłą.
However, the Russian-Turkish rivalry cannot be overcome by force.
En términos de número absoluto de poder naval, ni Turquía ni Rusia tienen la ventaja en el Mar Negro.
in|terms|of|number|absolute|of|power|naval|neither|Turkey|nor|Russia|they have|the|advantage|in|the|Sea|Black
W|terminach|o|liczbie|absolutnym|mocy||morskiej|ani|Turcja|ani|Rosja|mają|przewagę|przewagę|na|Morzu|Morzu|Czarnym
Pod względem absolutnej liczby sił morskich, ani Turcja, ani Rosja nie mają przewagi na Morzu Czarnym.
In terms of absolute naval power numbers, neither Turkey nor Russia has the advantage in the Black Sea.
Los turcos tienen más fragatas, submarinos, lanchas lanzamisiles, barcos anfibios y personal en general; pero los rusos tienen una fuerte ventaja en la aviación naval y poseen baterías de misiles de crucero antibuque de largo alcance.
the|Turks|they have|more|frigates|submarines|boats|missile launchers|ships|amphibious|and|personnel|in|general|but|the|Russians|they have|a|strong|advantage|in|the|aviation|naval|and|they possess|batteries|of|missiles|of|cruise|anti-ship|of|long|range
Turcy|Turcy|mają|więcej|fregat|okrętów podwodnych|łodzi|rakietowych|statków|amfibijnych|i|personelu|w|ogóle|ale|Rosjanie|Rosjanie|mają|jedną|silną|przewagę|w|lotnictwie|lotnictwie|morskim|i|posiadają|baterie|rakiet|rakiet|przeciwokrętowych|rakiet|przeciwokrętowych|o|długiego|zasięgu
Turcy mają więcej fregat, okrętów podwodnych, łodzi rakietowych, okrętów desantowych i ogólnie personelu; ale Rosjanie mają silną przewagę w lotnictwie morskim i posiadają baterie dalekozasięgowych pocisków przeciwokrętowych.
The Turks have more frigates, submarines, missile boats, amphibious ships, and personnel in general; but the Russians have a strong advantage in naval aviation and possess long-range anti-ship cruise missile batteries.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.93 PAR_CWT:At8odHUl=10.24
pl:AFkKFwvL en:At8odHUl
openai.2025-02-07
ai_request(all=64 err=0.00%) translation(all=126 err=0.79%) cwt(all=2619 err=1.49%)