×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Backdoor. Sketches en video humorados, LOS OSCARES

LOS OSCARES

Ah, muy bien. ¿Los Óscares ya empezaron?

-Ya acabaron, amor. -¿Cómo?

-Sí. -¿No eran a las 21h? Son las 21h10.

Uy, no. Este año, acabaron de volada.

Fíjate que despidieron al conductor

porque puso unos tuíts súper-homofóbicos.

Había bien poquitos nominados.

-Pero ¿y los que estaban nominados? -No fueron.

Mejor Director, Woody Allen.

¿Ves que él tiene este problemita que su hija es también su esposa?

Polanski, pederasta.

A Mel Gibson ya ni lo invitan. Siempre tira mierda de los judíos.

Ay, este director, ¿cómo se llama? Él satánico.

No lo dejaron entrar a la ceremonia. A Iñárittu le negaron la visa.

¡Qué cabrones! ¡Qué cabrones!

¿Y las otras categorías?

Mejor Actor, Johnny Depp y Kevin Spacey.

Madreador, violador, todos los otros nominados,

en protesta, no asistieron a la ceremonia.

Bueno, ni siquiera hubo el homenaje de los que fallecieron este año.

-¡No! ¡Me encanta ese homenaje! -A mí también, oye.

Ahora le hubiera tocado a Stan Lee. Pero ni eso.

Nada más había una voz en off diciendo cosas del cine.

Ay, una pobre señorita, dando unos premiozuchos.

-Entonces ¿no pasó nada? -Nada.

Ay, no, sí. Tocó U2.

-¿Sí? -Sí.

¿Estuvo padre?

Pues, a la mitad, que se suben y arrestan a Bono.

¿Te acuerdas que él tenía una ONG de niños de África?

-Sí. -Resulta que todos eran esclavos.

-Yo había donado. -¡No!

¿Saben quién tampoco fue a los Óscares?

Backdoor.

Nomínenos.

Suscríbanse.


LOS OSCARES

Ah, muy bien. ¿Los Óscares ya empezaron? Alright! Did the Oscars already start? Ah, muito bem. O Oscar já começou?

-Ya acabaron, amor. -¿Cómo? -It's over, honey. -How? -Já acabou, amor. -Como?

-Sí. -¿No eran a las 21h? Son las 21h10. -Yes. -Didn't it start at 9pm? It's 9:10. -Sim. -Não era às 21h? São 21h10.

Uy, no. Este año, acabaron de volada. No! This year it ended fast. Não! Este ano acabou rápido.

Fíjate que despidieron al conductor They fired the host Demitiram o apresentador

porque puso unos tuíts súper-homofóbicos. because he posted super homophobic tweets. porque ele publicou uns tweets homofóbicos.

Había bien poquitos nominados. There were few nominees. Havia poucos indicados.

-Pero ¿y los que estaban nominados? -No fueron. -And the nominees? -They didn't go. -E os que foram nominados? -Não foram.

Mejor Director, Woody Allen. Best Director, Woody Allen. Melhor Diretor, Woody Allen.

¿Ves que él tiene este problemita que su hija es también su esposa? He has that daughter-wife problem, remember? Ele tem aquele problema, que a filha também é esposa, lembra?

Polanski, pederasta. Polanski, pedophile. Polanski, pedófilo.

A Mel Gibson ya ni lo invitan. Siempre tira mierda de los judíos. Mel Gibson is not even invited. He says shit about Jewish people. Mel Gibson nem é mais convidado. Sempre fala merda dos judeus.

Ay, este director, ¿cómo se llama? Él satánico. And that director. What's his name? The satanic. E aquele diretor, como se chama? O satânico.

No lo dejaron entrar a la ceremonia. A Iñárittu le negaron la visa. He wasn't allowed in the ceremony. And they denied Iραrritu's visa. Não o deixaram entrar na cerimônia. E negaram o visto ao Iñárittu.

¡Qué cabrones! ¡Qué cabrones! Such assholes! Such assholes! Que desgraçados! Que desgraçados!

¿Y las otras categorías? And the other categories? E as outras categorias?

Mejor Actor, Johnny Depp y Kevin Spacey. Best Actor, Johnny Depp and Kevin Spacey. Melhor Ator, Johnny Depp e Kevin Spacey.

Madreador, violador, todos los otros nominados, Agressor, estuprador. Todos os outros indicados,

en protesta, no asistieron a la ceremonia. num ato de protesto, não foram à cerimônia.

Bueno, ni siquiera hubo el homenaje de los que fallecieron este año. They didn't even honor the people who died. E nem houve a homenagem aos que faleceram.

-¡No! ¡Me encanta ese homenaje! -A mí también, oye. -No! I love that homage! -Me too! -Não! Eu adoro essa homenagem! -Eu também.

Ahora le hubiera tocado a Stan Lee. Pero ni eso. It was Stan Lee's turn. But they didn't do it. Era a vez do Stan Lee. Mas não fizeram.

Nada más había una voz en off diciendo cosas del cine. There was only a voice-over talking about the film industry. Só havia uma narração dizendo coisas do cinema.

Ay, una pobre señorita, dando unos premiozuchos. A poor lady was handing out awards. Uma pobre moça dando uns premiozinhos.

-Entonces ¿no pasó nada? -Nada. -So nothing happened? -Nothing. -Então não aconteceu nada? -Nada.

Ay, no, sí. Tocó U2. Oh, yeah! U2 played. Ah, não! O U2 tocou.

-¿Sí? -Sí. -Yeah? -Yeah. -É? -É.

¿Estuvo padre? Was it good? Foi legal?

Pues, a la mitad, que se suben y arrestan a Bono. Halfway through, they arrested Bono. Na metade, subiram no palco e prenderam o Bono.

¿Te acuerdas que él tenía una ONG de niños de África? Remember he had an NGO for children in Africa? Lembra que ele tinha uma ONG de crianças da África?

-Sí. -Resulta que todos eran esclavos. -Yes. -All of them were slaves. -Sim. -Eram todos escravos.

-Yo había donado. -¡No! -I donated. -No! -Eu já fiz uma doação. -Não!

¿Saben quién tampoco fue a los Óscares? Do you know who also didn't go to the Oscars? Sabem quem também não foi ao Oscar?

Backdoor. Backdoor. Backdoor.

Nomínenos. Nominate us. Nos indiquem.

Suscríbanse. Subscribe. Se inscrevam.