×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Entertainment, 的地得

的 地 得

洋洋 : 心涛 , 你 知道 " 的 地 得 " 之间 的 区别 吗 ? 心涛 : 当然 了 。 " 的 " 是 用 在 修饰语 和 名词 之间 的 。 比如 " 热 的 茶 "," 红 的 花 "。 洋洋 : 那 " 地 " 呢 ? 心涛 :" 地 " 呀 , 经常 用 在 修饰语 和 动词 之间 , 例如 " 快快 地 跑 "," 慢慢 地 吃 。 洋洋 : 那么 " 得 " 呢 ? 心涛 :" 得 " 经常 用 在 动词 和 补语 之间 , 例如 " 跑得快 "," 做得好 。 洋洋 : 原来如此 , 我 明白 了 , 谢谢 , 谢谢 !

洋洋 : 心涛 , 你 知道 " 的 地 得 " 之间 的 区别 吗 ? 心涛 : 当然 了 。 " 的 " 是 用 在 修饰语 和 名词 之间 的 。 比如 " 热 的 茶 "," 红 的 花 "。 洋洋 : 那 " 地 " 呢 ? 心涛 :" 地 " 呀 , 经常 用 在 修饰语 和 动词 之间 , 例如 " 快快 地 跑 "," 慢慢 地 吃 。 洋洋 : 那么 " 得 " 呢 ? 心涛 :" 得 " 经常 用 在 动词 和 补语 之间 , 例如 " 跑得快 "," 做得好 。 洋洋 : 原来如此 , 我 明白 了 , 谢谢 , 谢谢 !

洋洋 : 心涛 , 你 知道 " 的 地 得 " 之间 的 区别 吗 ? 心涛 : 当然 了 。 " 的 " 是 用 在 修饰语 和 名词 之间 的 。 比如 " 热 的 茶 "," 红 的 花 "。 洋洋 : 那 " 地 " 呢 ? 心涛 :" 地 " 呀 , 经常 用 在 修饰语 和 动词 之间 , 例如 " 快快 地 跑 "," 慢慢 地 吃 。 洋洋 : 那么 " 得 " 呢 ? 心涛 :" 得 " 经常 用 在 动词 和 补语 之间 , 例如 " 跑得快 "," 做得好 。 洋洋 : 原来如此 , 我 明白 了 , 谢谢 , 谢谢 !

词语 :

“ 区别 ”“ 区别 ”

“ 修饰语 ”“ 修饰语 ”

“ 名词 ”“ 名词 ”

“ 动词 ”“ 动词 ”

“ 补语 ”“ 补语 ”

“ 原来如此 ”,“ 原来如此 ”


的 地 得 Ground Zero (math.) land Zona Cero (matemáticas) Ground Zero (math.) Ground Zero (математика)

洋洋 : 心涛 , 你 知道 " 的 地 得 " 之间 的 区别 吗 ? Yangyang: Xintao, do you know the difference between "the land of the land"? 心涛 : 当然 了 。 Xintao: Of course. " 的 " 是 用 在 修饰语 和 名词 之间 的 。 "The" is used between modifiers and nouns. 比如 " 热 的 茶 "," 红 的 花 "。 Such as "hot tea", "red flower". 洋洋 : 那 " 地 " 呢 ? Yangyang: What about "land"? 心涛 :" 地 " 呀 , 经常 用 在 修饰语 和 动词 之间 , 例如 " 快快 地 跑 "," 慢慢 地 吃 。 洋洋 : 那么 " 得 " 呢 ? Yangyang: So what about "get"? 心涛 :" 得 " 经常 用 在 动词 和 补语 之间 , 例如 " 跑得快 "," 做得好 。 洋洋 : 原来如此 , 我 明白 了 , 谢谢 , 谢谢 !

洋洋 : 心涛 , 你 知道 " 的 地 得 " 之间 的 区别 吗 ? Yangyang: Xintao, do you know the difference between "the land of the land"? 心涛 : 当然 了 。 " 的 " 是 用 在 修饰语 和 名词 之间 的 。 比如 " 热 的 茶 "," 红 的 花 "。 洋洋 : 那 " 地 " 呢 ? Yangyang: What about "land"? 心涛 :" 地 " 呀 , 经常 用 在 修饰语 和 动词 之间 , 例如 " 快快 地 跑 "," 慢慢 地 吃 。 洋洋 : 那么 " 得 " 呢 ? 心涛 :" 得 " 经常 用 在 动词 和 补语 之间 , 例如 " 跑得快 "," 做得好 。 洋洋 : 原来如此 , 我 明白 了 , 谢谢 , 谢谢 !

洋洋 : 心涛 , 你 知道 " 的 地 得 " 之间 的 区别 吗 ? 心涛 : 当然 了 。 " 的 " 是 用 在 修饰语 和 名词 之间 的 。 比如 " 热 的 茶 "," 红 的 花 "。 洋洋 : 那 " 地 " 呢 ? 心涛 :" 地 " 呀 , 经常 用 在 修饰语 和 动词 之间 , 例如 " 快快 地 跑 "," 慢慢 地 吃 。 洋洋 : 那么 " 得 " 呢 ? 心涛 :" 得 " 经常 用 在 动词 和 补语 之间 , 例如 " 跑得快 "," 做得好 。 洋洋 : 原来如此 , 我 明白 了 , 谢谢 , 谢谢 !

词语 :

“ 区别 ”“ 区别 ”

“ 修饰语 ”“ 修饰语 ”

“ 名词 ”“ 名词 ”

“ 动词 ”“ 动词 ”

“ 补语 ”“ 补语 ”

“ 原来如此 ”,“ 原来如此 ”