×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Lifestyle, 北京人的夜宵

北京 人 的 夜宵

我 是 妹妹 , 这里 是 “ 听 新闻 , 说 汉语 ” 栏目 。

最近 中国 内地 下雨 很多 , 所以 很多 省份 都 发生 了 不同 程度 的 洪水 。

但是 我们 昨天 已经 报道 过 日本 地震 的 消息 , 真 不 愿意 连续 两天 都 报道 这样 让 人 难过 的 消息 。

所以 我们 今天 先 讨论 一个 轻松 的 话题 , 把 洪水 的 内容 放到 明天 再来 详 吧 !

那么 我们 今天 新闻 的 题目 是 ——《 北京 的 夜宵 》。

好 , 下面 让 我们 来 听 一下 新闻 的 内容 。

北京 人 的 夜宵 , 说 复杂 , 倒 也 简单 , 说 简单 , 却 也 颇 有些 讲究 。

讲究 一个 热闹 , 讲究 一个 方便 , 讲究 一个 过瘾 !

烤串 : 流行 于 北京 的 烤串 , 现在 分出 了 两大 派系 , 新疆 风味 和 东北 风味 。

新疆 风味 保持 了 原有 的 炭 烤 方式 , 调料 以 孜然 及 辣椒面 为主 , 种类 不 多 , 却 很 香 。

东北 风味 则 是 近几年 新兴 的 , 种类 丰富 , 选择性 大 , 调料 也 从 孜然 和 辣椒 发展 到 各种 调味酱 。

毛豆 : 到 了 夏天 , 北京 满大街 都 能 看到 毛豆 的 身影 , 而且 总 觉得 路边摊 、 简单 作坊 料理 出 的 毛豆 才 最 好吃 。

放 了 花椒 、 大 料 , 盐水 煮 出来 的 毛豆 , 讲究 的 是 豆 饱满 得 要 将 皮 撑开 , 料 丰富 得 要 渗入 豆中 。

等待 热菜 上桌 的 时候 , 它 是 最好 的 消磨 时间 的 小吃 。

麻辣烫 : 小西天 的 牌楼 里 有 个 做 麻辣烫 的 , 不知 加 了 什么 , 味厚 、 辣 、 香

一碗 热腾腾 的 红薯 粉 端上来 , 撒着 葱花 儿 , 漂着 一层 红色 的 油 。

吃 的 人 都 是 自 选料 , 一串串 洗 得 干干净净 、 清清爽爽 的 菜

有豆 皮儿 裹 香菜 , 有 土豆片 , 有 海带 片 , 有 蘑菇 , 还有 鹌鹑蛋 , 二三十 种

当然 也 少不了 鸡肉 、 牛肉 、 猪肉 等 荤菜 。

选好 了 , 店主 帮着 煮 好 , 可以 坐在 摊边 , 或者 干脆 打包 回家 慢慢 吃 。

闻 着 那 味儿 , 吃 着 那 菜 , 出 一身 汗 , 真是 种 痛快 。

涮 牛肚 : 印象 中涮 牛肚 是 西安 的 小吃 , 两 毛钱 一串 , 吃 完数 签子 结账 。

而据 资料 记载 , 涮 牛肚 起源于 乾隆年间 , 是 位 御厨 发明 的 。

到 如今 几经 改良 , 已 在 北京 有 了 立足之地 。

“ 摸错 门 ” 主营 的 就是 涮 牛肚 , 虽然 店主 标榜 的 故事 有些 牵强 , 但 吃 的 确实 诱人 。

啤酒 : 夏天 的 啤酒 要大口 喝 , 一口 要 在 15 毫升 以上 , 这样 才能 充分 体味 啤酒 的 爽 。

要 马上 喝 , 不要 等到 泡沫 消退 。

这样 更能 充分 体会 啤酒 的 滋味 。

要 喝 淡 啤 , 也 就是 麦芽糖 浓度 小于 9°。

这种 啤酒 低热量 , 不 上头 , 适合 女士 饮用 。


北京 人 的 夜宵 Pekingese's Supper Les en-cas de fin de soirée de Beijinger 北京人の夜食

我 是 妹妹 , 这里 是 “ 听 新闻 , 说 汉语 ” 栏目 。 I'm my younger sister, and this is the "Listen to the News, Speak Chinese" column.

最近 中国 内地 下雨 很多 , 所以 很多 省份 都 发生 了 不同 程度 的 洪水 。 There has been a lot of underground rain in China recently, so many provinces have experienced floods of varying degrees.

但是 我们 昨天 已经 报道 过 日本 地震 的 消息 , 真 不 愿意 连续 两天 都 报道 这样 让 人 难过 的 消息 。 But we had already reported the news of the earthquake in Japan yesterday, and we really don't want to report such sad news for two consecutive days.

所以 我们 今天 先 讨论 一个 轻松 的 话题 , 把 洪水 的 内容 放到 明天 再来 详 吧 ! So let’s discuss a relaxed topic today, and let’s put the content of the flood until tomorrow.

那么 我们 今天 新闻 的 题目 是 ——《 北京 的 夜宵 》。

好 , 下面 让 我们 来 听 一下 新闻 的 内容 。

北京 人 的 夜宵 , 说 复杂 , 倒 也 简单 , 说 简单 , 却 也 颇 有些 讲究 。 The night snack of Beijingers is complicated, but simple, but simple, but also quite particular. 北京の人々の夕食は複雑ですが、シンプルで、シンプルですが、非常に特別です。

讲究 一个 热闹 , 讲究 一个 方便 , 讲究 一个 过瘾 ! Pay attention to a lively, pay attention to a convenience, pay attention to a fun!

烤串 : 流行 于 北京 的 烤串 , 现在 分出 了 两大 派系 , 新疆 风味 和 东北 风味 。 Skewers: The skewers popular in Beijing are now divided into two major factions, Xinjiang flavor and Northeast flavor.

新疆 风味 保持 了 原有 的 炭 烤 方式 , 调料 以 孜然 及 辣椒面 为主 , 种类 不 多 , 却 很 香 。 The Xinjiang flavor maintains the original charcoal grilling method. The seasoning is mainly cumin and chili noodles. There are not many types, but they are very fragrant. 新疆味は炭火焼きの製法を踏襲しており、主な調味料はクミンと唐辛子麺で、種類は少ないですが香りがとても良いです。

东北 风味 则 是 近几年 新兴 的 , 种类 丰富 , 选择性 大 , 调料 也 从 孜然 和 辣椒 发展 到 各种 调味酱 。 The Northeast flavor is emerging in recent years, with a rich variety and large selection. The seasoning has also developed from cumin and chili to various seasoning sauces.

毛豆 : 到 了 夏天 , 北京 满大街 都 能 看到 毛豆 的 身影 , 而且 总 觉得 路边摊 、 简单 作坊 料理 出 的 毛豆 才 最 好吃 。 Edamame: In summer, you can see edamame all over the streets in Beijing, and I always think that the edamame made by street stalls and simple workshops is the best.

放 了 花椒 、 大 料 , 盐水 煮 出来 的 毛豆 , 讲究 的 是 豆 饱满 得 要 将 皮 撑开 , 料 丰富 得 要 渗入 豆中 。 When the beans are cooked with peppercorns, dashi, and salt water, the beans are so full that they hold up the skin, and the ingredients are so rich that they seep into the beans. 塩水にコショウ、アニス、茹でた枝豆を入れる 皮が張るほど豆が詰まっていて、具材が豆に染み込むほど濃厚なのがポイント。

等待 热菜 上桌 的 时候 , 它 是 最好 的 消磨 时间 的 小吃 。 It is the perfect snack to pass the time while waiting for the hot dishes to be served.

麻辣烫 : 小西天 的 牌楼 里 有 个 做 麻辣烫 的 , 不知 加 了 什么 , 味厚 、 辣 、 香 Spicy Hot Pot: There is a spicy hot pot restaurant in the Xiaoxitian pagoda, and I don't know what has been added to it, but it is thick, spicy, and fragrant. マラタン:シャオシティアンのアーチにマラタンがあります。何を追加すればよいかわかりません。濃厚でスパイシーで香りがよいです。

一碗 热腾腾 的 红薯 粉 端上来 , 撒着 葱花 儿 , 漂着 一层 红色 的 油 。 A bowl of steaming sweet potato flour is served, sprinkled with scallions and floated with a layer of red oil. 温かいサツマイモ粉のボウルに、みじん切りのネギをまぶして、赤い油の層を浮かべました。

吃 的 人 都 是 自 选料 , 一串串 洗 得 干干净净 、 清清爽爽 的 菜 The people who ate them chose their own ingredients, and the bunches of clean and freshly washed vegetables were served. 食べる人はすべて自分で選んだ食材で、きれいに洗い流された、みずみずしくさっぱりとしたお料理の数々

有豆 皮儿 裹 香菜 , 有 土豆片 , 有 海带 片 , 有 蘑菇 , 还有 鹌鹑蛋 , 二三十 种 There's bean skins wrapped in cilantro, there's sliced potatoes, there's sliced seaweed, there's mushrooms, there's quail's eggs, 20 or 30 different kinds. 豆の皮をパクチーで包んだもの、ポテトチップス、昆布の切り身、きのこ、うずらの卵など、20~30種類。

当然 也 少不了 鸡肉 、 牛肉 、 猪肉 等 荤菜 。 Of course, there are also meat dishes such as chicken, beef and pork.

选好 了 , 店主 帮着 煮 好 , 可以 坐在 摊边 , 或者 干脆 打包 回家 慢慢 吃 。

闻 着 那 味儿 , 吃 着 那 菜 , 出 一身 汗 , 真是 种 痛快 。 It is really a pain to smell the smell, eat the food and sweat.

涮 牛肚 : 印象 中涮 牛肚 是 西安 的 小吃 , 两 毛钱 一串 , 吃 完数 签子 结账 。 Shabu-shabu: I remember that shabu-shabu is a Xi'an snack, and it costs 20 cents a skewer, so you can count the sticks and settle the bill. しゃぶしゃぶの胃袋: 私の印象では、しゃぶしゃぶの胃袋は西安の軽食です. 1 束 2 セントで、食べ終わったらチェックアウトできます.

而据 资料 记载 , 涮 牛肚 起源于 乾隆年间 , 是 位 御厨 发明 的 。 According to records, shabu shabu originated in the Qianlong period and was invented by an imperial chef. 記録によると、しゃぶしゃぶトライプは乾隆年間に始まり、皇帝の料理人によって発明されました。

到 如今 几经 改良 , 已 在 北京 有 了 立足之地 。 Nowadays, it has undergone several improvements and has gained a foothold in Beijing. 現在まで、いくつかの改良を経て、北京に足場を築いています。

“ 摸错 门 ” 主营 的 就是 涮 牛肚 , 虽然 店主 标榜 的 故事 有些 牵强 , 但 吃 的 确实 诱人 。 Shabu shabu tripe is the main specialty of "Touch the Wrong Door", and although the owner's story is a bit far-fetched, the food is really tempting. 「Touch the wrong door」は主にしゃぶしゃぶの胃袋を扱ったもので、店主の宣伝する話は少し大げさですが、食べ物は本当に魅力的です。

啤酒 : 夏天 的 啤酒 要大口 喝 , 一口 要 在 15 毫升 以上 , 这样 才能 充分 体味 啤酒 的 爽 。 Beer: In summer, beer should be consumed in large sips of more than 15 ml in order to fully appreciate the flavor of beer. ビール:夏は、ビールの冷たさを存分に味わうために、一口15ml以上のビールをゴクゴク飲みます。

要 马上 喝 , 不要 等到 泡沫 消退 。 Drink it immediately, don't wait for the foam to subside.

这样 更能 充分 体会 啤酒 的 滋味 。 That way, you get the full flavor of the beer.

要 喝 淡 啤 , 也 就是 麦芽糖 浓度 小于 9°。 Drink light beer, that is, with a maltose concentration of less than 9°. 軽いビールを飲む、つまりマルトースの濃度は9°未満です。

这种 啤酒 低热量 , 不 上头 , 适合 女士 饮用 。 This beer is low-calorie, non-head heavy and suitable for women. 低カロリーでクセがなく、女性にも飲みやすいビールです。