×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

高级汉语 - Advanced Mandarin, 中国 鬼节

中国 鬼节

A: 哎 , 我 昨天 晚上 看见 一 个 人 在 十字路口 画 了 个 圈 烧 纸 , 嘴巴 里 还 念念叨叨 的 , 他 在 干吗 呀 ?

B: 哦 , 七月 十五 快 到 了 , 他 想 祭祀 一下 去世 的 亲人 吧 ! 这 在 中国 挺 平常 的 。

A: 七月 十五 是 什么 日子 ?

B: 是 鬼节 , 其实 中国 有 三 大 鬼节 。 除了 农历 七月 十五 , 还 有 清明节 和 寒衣节 。 寒衣节 就 是 农历 十月 初一 。

A: 啊 ? 这么多 鬼 节 , 怎么 过 啊 ? 会不会 像 万圣节 那样 狂欢 ?

B : 七月 十五 我们 一般 就 是 烧 点 纸钱 , 再 供 点儿 吃 的 喝 的 ; 清明 的 时候 要 扫墓 上坟 ; 十月 初一 要 烧 用 纸 做 的 衣服 给 先人 , 因为 那 时候 天 冷 了 。

A: 是 不 是 有点 迷信 啊 ? 我 怀疑 去世 的 人 根本 收 不 到 。

B: 这 是 我们 怀念 亲人 的 一 种 方式 。 一边 烧 一边 跟 去世 的 人 说说话 , 沟通沟通 。 现在 还 有 人 在 网 上 祭祀 呢 !

A: 鬼节 有 什么 忌讳 吗 ?

B: 通常 我们 会 避免 办喜事 或者 出远门 。 因为 大家 觉得 这 时候 鬼门关 大开 , 大鬼 小鬼 都 出来 啦 ! 不 太 吉利 。

A: 中国 的 鬼 文化 还 真 丰富 。

B : 是 啊 。 古代 有 《 聊斋志异 》 , 现在 有 网络 鬼故事 , 都 超 受 欢迎 。

A: 不 觉得 恐怖 吗 ?

B: 越 恐怖 越 好 !


中国 鬼节 Chinesisches Geisterfest China Ghost Festival Festival Fantasma de China Festival cinese dei fantasmi 中国の幽霊祭り 중국 유령 축제 Китайский фестиваль привидений

A: 哎 , 我 昨天 晚上 看见 一 个 人 在 十字路口 画 了 个 圈 烧 纸 , 嘴巴 里 还 念念叨叨 的 , 他 在 干吗 呀 ? A: Hey, last night I saw a man draw a circle and burn paper at the intersection, and he was still muttering, what is he doing?

B: 哦 , 七月 十五 快 到 了 , 他 想 祭祀 一下 去世 的 亲人 吧 ! 这 在 中国 挺 平常 的 。 B: Oh, the 15th of July is coming soon, he wants to pay tribute to his dead relatives. This is quite common in China.

A: 七月 十五 是 什么 日子 ? A: What is July 15?

B: 是 鬼节 , 其实 中国 有 三 大 鬼节 。 B: It's the Ghost Festival, actually there are three major Ghost Festivals in China. 除了 农历 七月 十五 , 还 有 清明节 和 寒衣节 。 In addition to the 15th day of the 7th month of the lunar calendar, there are also the Ching Ming Festival and the Cold Clothes Festival. 寒衣节 就 是 农历 十月 初一 。 The Cold Clothes Festival is the first day of the tenth month of the lunar calendar.

A: 啊 ? 这么多 鬼 节 , 怎么 过 啊 ? 会不会 像 万圣节 那样 狂欢 ? A: Huh? There are so many ghost festivals, how do you celebrate? Will it be as carnival as Halloween?

B : 七月 十五 我们 一般 就 是 烧 点 纸钱 , 再 供 点儿 吃 的 喝 的 ; 清明 的 时候 要 扫墓 上坟 ; 十月 初一 要 烧 用 纸 做 的 衣服 给 先人 , 因为 那 时候 天 冷 了 。 B: On July 15, we usually burn paper money and offer some food and drinks; on Ching Ming, we have to sweep the tombs and visit the graves; and on the first day of October, we have to burn paper clothes for the ancestors because it is cold at that time.

A: 是 不 是 有点 迷信 啊 ? 我 怀疑 去世 的 人 根本 收 不 到 。 A: Is it a bit superstitious? I suspect that the deceased will not receive it at all.

B: 这 是 我们 怀念 亲人 的 一 种 方式 。 B: It's a way of remembering our loved ones. 一边 烧 一边 跟 去世 的 人 说说话 , 沟通沟通 。 While they are burning, they should talk to the deceased and communicate with them. 现在 还 有 人 在 网 上 祭祀 呢 ! There are still people offering sacrifices online!

A: 鬼节 有 什么 忌讳 吗 ? A: Are there any taboos on the Ghost Festival?

B: 通常 我们 会 避免 办喜事 或者 出远门 。 B: Usually we avoid celebrations or going out of town. 因为 大家 觉得 这 时候 鬼门关 大开 , 大鬼 小鬼 都 出来 啦 ! 不 太 吉利 。 It is because people think that at this time, the gate of ghosts will be opened and all the ghosts and children will come out! It's not good luck.

A: 中国 的 鬼 文化 还 真 丰富 。 A: The ghost culture in China is really rich.

B : 是 啊 。 B : Yes. 古代 有 《 聊斋志异 》 , 现在 有 网络 鬼故事 , 都 超 受 欢迎 。 In ancient times, there was "Liao Zhai Zhi Yi" and nowadays, there are ghost stories on the Internet, both of which are very popular.

A: 不 觉得 恐怖 吗 ? A: Don't you find it scary?

B: 越 恐怖 越 好 ! B: The scarier the better!