×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

高级汉语 - Advanced Mandarin, 上海 老字号

上海 老字号

A: 来 上海 这么 久 了 , 都 不 知道 上海 有 哪些 老字号 。

B: 这 你 可 问 对 人 了 , 上海 的 老字号 , 大 到 金融 百货 、 服装 餐饮 , 小 到 烟酒 糖茶 、 酱醋 调味 , 没有 我 不 知道 的 。

A : 不 是 又 在 吹 了 吧 ?

B: 你 不 信 ? 那 好 , 你 随便 问 , 我 保证 有 问 必 答 。

A: 好 , 那 就 先 说 说 上海 有 哪些 老字号 的 餐饮店 吧 。

B: 上海 老字号 的 餐饮店 有 20 多 家 , 最 有名 的 是 以 上海 本帮菜 为 特色 的 “ 德兴馆 ” 和 “ 上海 老饭店 ” 、 以 素食 闻名 的 “ 功德林 ” 、 还 有 以 点心 著称 的 “ 绿 波廊” 。

A: “ 绿波廊 ” ? 我 好像 在 哪里 听 过 这 个 名字 。

B: “ 绿波廊 ” 曾经 接待 过 许多 国内外 元首 , 美国 总统 克林顿 、 英国 女王 伊丽莎白二世 , 还 有 江泽民 、 朱 ? 基 等 中央 领导 都 去 那里 吃 过 饭 , 那里 的 菜肴 、 环境 和 服务 水平 可 都 是 一流 的 。

A: 既然 你 这么 说 , 那 我 有空 一定 要 去 尝尝 那儿 的 菜 。 哎呀 , 看 不 出 你 对 上海 的 老字号 还 真的 挺 了解 , 不如 你 再 给 我 说 说 上海 有 哪些 老字号 的 百货商店 吧 。

B: 好 啊 , 你 听说 过 南京路 四 大 百货公司 吗 ?

A: 我 只 知道 南京路 上 有 很多 的 百货商店 , 可是 从来 没 数 过 有 几 家 。

B: 老 上海 的 四 大 百货公司 分别 是 先施 百货 、 永安 百货 、 大新 公司 和 新新 公司 , 当年 可以 说 是 南京路 “ 十里洋场 ” 的 象征 。 不过 现在 这 四 家 百货公司 中 除了 永安 百货 仍 在 继续 营业 外 , 其他 的 都 已经 歇业 了 , 所以 你 没 听 过 也 不 奇怪 。

A: 都 说 “ 创业 难 , 守业 更 难 ” , 果然 , 经营 老字号 不 是 件 容易 的 事 。

B: 可 不 是 嘛 , 据 调查 , 现在 全 国 有 七成 的 老字号 都 出现 了 经营 困难 的 问题 , 而且 基本 上 都 是 由于 顽固 守旧 , 不 适应 时代 的 要求 , 或是 不 注重 法律 保护 , 缺乏 现代 商标 保护 意识 而 引起 的 。

A: 看来 老字号 要 想 保持 辉煌 就 不能 “ 倚老卖老 ” , 必须 得 不断 地 进行 品牌 创新 , 而 政府 对 老字号 也 要 多加 保护 和 扶持 才 行 。

B: 没 错 , 真 希望 看到 越来越 多 的 老字号 能 蓬勃 发展 , 焕发 新 的 生命 。


上海 老字号 Shanghai Old Firm Shanghai time-honored brand Old Fashioned de Shanghai Shanghai Old Fashioned Shanghai Old Fashioned 上海オールドファッション 상하이 유서 깊은 브랜드 Shanghai Old Fashioned Xangai Velha Firma Шанхайский старомодный Shanghai: Gamla företag

A: 来 上海 这么 久 了 , 都 不 知道 上海 有 哪些 老字号 。 A: I have been in Shanghai for so long, and I don’t even know what time-honored brands there are in Shanghai. R: Llevo mucho tiempo en Shanghai, pero no sé qué tipo de restaurantes a la antigua usanza hay. A: 상하이에 너무 오래 있어서 상하이에 어떤 브랜드가 있는지조차 모릅니다.

B: 这 你 可 问 对 人 了 , 上海 的 老字号 , 大 到 金融 百货 、 服装 餐饮 , 小 到 烟酒 糖茶 、 酱醋 调味 , 没有 我 不 知道 的 。 B: Da haben Sie den Richtigen gefragt, ich kenne alle alten Geschäfte in Shanghai, von den großen wie Finanz- und Kaufhäuser, Kleidung und Gastronomie bis hin zu den kleinen wie Zigaretten, Wein, Zucker und Tee, Soße, Essig und Gewürze. B: You are asking the right person. There are time-honored brands in Shanghai, ranging from financial department stores, clothing and catering, to tobacco, wine, sugar, tea, sauces and vinegar seasonings. I don’t know any of them. B: Ha preguntado a la persona adecuada. No hay nada que no sepa sobre las marcas más antiguas de Shanghai, desde grandes almacenes financieros a ropa y restaurantes, desde tabaco, vino, azúcar y té a salsas y vinagres. B: 맞는 사람에게 묻고 있습니다. 상하이에는 금융 백화점, 의류 및 요식업에서 담배, 와인, 설탕, 차, 소스 및 식초 조미료에 이르기까지 오랜 역사를 지닌 브랜드가 있습니다. . B: Você está perguntando para a pessoa certa. Existem marcas consagradas em Xangai, que vão desde lojas de departamentos financeiros, roupas e serviços de bufê, até tabaco, vinho, açúcar, chá, molhos e temperos de vinagre. Eu não conheço nenhum deles. .

A : 不 是 又 在 吹 了 吧 ? A: Du pustest doch nicht schon wieder, oder? A: Isn't it blowing again? R: No la estarás cagando otra vez, ¿verdad? A: 또 불지 않니? A: Bạn lại khoe khoang nữa à?

B: 你 不 信 ? 那 好 , 你 随便 问 , 我 保证 有 问 必 答 。 B: Don't you believe me? Well, you can ask any questions, and I promise to answer all your questions. B: ¿No me crees? Pues pregúntame lo que quieras y me aseguraré de que te responda. B: 내 말을 못 믿니, 질문은 무엇이든 하셔도 되고, 모든 질문에 답해 드릴 것을 약속합니다.

A: 好 , 那 就 先 说 说 上海 有 哪些 老字号 的 餐饮店 吧 。 A: Okay, let's talk about the oldest restaurants in Shanghai. R: Bien, empecemos por algunos de los restaurantes más antiguos de Shanghai.

B: 上海 老字号 的 餐饮店 有 20 多 家 , 最 有名 的 是 以 上海 本帮菜 为 特色 的 “ 德兴馆 ” 和 “ 上海 老饭店 ” 、 以 素食 闻名 的 “ 功德林 ” 、 还 有 以 点心 著称 的 “ 绿 波廊” 。 B: There are more than 20 time-honored restaurants in Shanghai. The most famous ones are "Dexing Restaurant" and "Shanghai Old Restaurant" featuring local Shanghai cuisine, "Gongdelin" which is famous for its vegetarian food, and "Shanghai Old Restaurant" which is famous for its dim sum. "Green Corridor". B: En Shanghai hay más de 20 restaurantes con solera, siendo los más famosos el "De Xing Restaurant" y el "Shanghai Old Restaurant", ambos de cocina shanghainesa, el "Kung Tak Lam", famoso por su comida vegetariana, y el "Green Wave Gallery", famoso por su dim sum, Los restaurantes más famosos son "De Xing Restaurant" y "Shanghai Old Restaurant", "Kung Tak Lam", famoso por su comida vegetariana, y "Green Wave Gallery", famoso por su dim sum. B: 상하이에는 20개 이상의 유서 깊은 식당이 있는데 가장 유명한 곳은 "Dexing Restaurant"과 "Shanghai Old Restaurant"로 상하이 현지 요리를 선보이며, 채식으로 유명한 "Gongdelin"과 "Shanghai Old Restaurant"이 있습니다. " 딤섬으로 유명한 "녹색 복도".

A: “ 绿波廊 ” ? 我 好像 在 哪里 听 过 这 个 名字 。 A: "The Green Corridor"? I seem to have heard that name somewhere. R: ¿"The Green Wave Gallery"? Creo que he oído ese nombre en alguna parte. A : "Le corridor vert" ? Je crois que j'ai déjà entendu ce nom quelque part. A: "그린 웨이브 코리더"? 어디선가 들어본 이름인 것 같습니다.

B: “ 绿波廊 ” 曾经 接待 过 许多 国内外 元首 , 美国 总统 克林顿 、 英国 女王 伊丽莎白二世 , 还 有 江泽民 、 朱 ? 基 等 中央 领导 都 去 那里 吃 过 饭 , 那里 的 菜肴 、 环境 和 服务 水平 可 都 是 一流 的 。 B: "Green Wave Corridor" has received many domestic and foreign heads of state. President Clinton of the United States, Queen Elizabeth II of the United Kingdom, and central leaders such as Jiang Zemin and Zhu Keji have all eaten there. The dishes, environment and service level there But they are all top-notch. B: El Green Wave Lounge ha acogido a numerosos dignatarios nacionales e internacionales, entre ellos el Presidente Clinton de Estados Unidos, la Reina Isabel II del Reino Unido y líderes centrales como Jiang Zemin y Zhu Ji. La comida, el ambiente y el servicio son de primera clase. B: "그린 웨이브 회랑"은 많은 국내외 정상을 맞이했습니다. 미국 클린턴 대통령, 영국 엘리자베스 2세 여왕, 장쩌민, 주커지 등 중앙 지도자들이 모두 그곳에서 먹었습니다. 요리, 환경과 서비스 수준이 있지만 모두 최고 수준입니다.

A: 既然 你 这么 说 , 那 我 有空 一定 要 去 尝尝 那儿 的 菜 。 A: Since you said so, I must try the dishes there when I have time. R: Si tú lo dices, tengo que ir a probar la comida de allí alguna vez. A: 그렇게 말씀하셨으니 시간 있을 때 그곳에서 요리를 먹어봐야 겠어요. 哎呀 , 看 不 出 你 对 上海 的 老字号 还 真的 挺 了解 , 不如 你 再 给 我 说 说 上海 有 哪些 老字号 的 百货商店 吧 。 Oh, I don't see that you really know the time-honored brands in Shanghai, why don't you tell me about the time-honored department stores in Shanghai. Realmente sabes mucho sobre las tiendas de moda de Shanghai, ¿por qué no me cuentas más sobre los grandes almacenes de moda de Shanghai? 아, 상하이의 유서 깊은 브랜드를 잘 모르시는 것 같은데 상하이의 유서 깊은 백화점에 대해 말씀해 주시겠습니까?

B: 好 啊 , 你 听说 过 南京路 四 大 百货公司 吗 ? Have you heard of the four major department stores on Nanjing Road? B: Bueno, ¿has oído hablar de los cuatro grandes almacenes de Nanjing Road? Avez-vous entendu parler des quatre grands magasins de Nanjing Road ? B: 네, Nanjing Road에 있는 네 개의 주요 백화점에 대해 들어 보셨나요?

A: 我 只 知道 南京路 上 有 很多 的 百货商店 , 可是 从来 没 数 过 有 几 家 。 A: I only know that there are a lot of department stores on Nanjing Road, but I have never counted how many there are. R: Sólo sé que hay muchos grandes almacenes en Nanjing Road, pero nunca los he contado. A: 난징루에 백화점이 많다는 것만 알 뿐, 몇 개인지는 세어본 적이 없어요.

B: 老 上海 的 四 大 百货公司 分别 是 先施 百货 、 永安 百货 、 大新 公司 和 新新 公司 , 当年 可以 说 是 南京路 “ 十里洋场 ” 的 象征 。 B: The four major department stores in old Shanghai were Xian Shi Department Store, Yongan Department Store, Daxin Company and Xinxin Company, which could be said to have symbolized the "Ten Miles of Shanghai" on Nanjing Road in those days. B: Los cuatro grandes almacenes de la antigua Shanghái eran Sincere Department Store, Wing On Department Store, Daxin Company y Xinxin Company, que podría decirse que eran el símbolo de la "Plaza de las Diez Millas" de Nanjing Road por aquel entonces. B: 구 상하이의 4대 백화점은 선시백화점, 용안백화점, 대신사, 신신사로 난징로의 '십마일 해외시장'의 상징이라고 할 수 있습니다. 不过 现在 这 四 家 百货公司 中 除了 永安 百货 仍 在 继续 营业 外 , 其他 的 都 已经 歇业 了 , 所以 你 没 听 过 也 不 奇怪 。 But now, except for Wing On Department Store, which is still open, all the other four department stores have closed down, so it’s not surprising that you haven’t heard of it. Sin embargo, de los cuatro grandes almacenes, todos están ahora cerrados excepto Wing On Department Store, por lo que no es de extrañar que no haya oído hablar de ellos. Cependant, parmi ces quatre grands magasins, à l'exception du Wing On Department Store, qui est toujours en activité, tous les autres ont fermé leurs portes, et il n'est donc pas surprenant que vous n'en ayez jamais entendu parler. 하지만 지금은 아직 영업 중인 윙온백화점을 제외하고 나머지 4개 백화점이 모두 문을 닫았으니 소식을 듣지 못했다고 해도 이상할 것이 없습니다.

A: 都 说 “ 创业 难 , 守业 更 难 ” , 果然 , 经营 老字号 不 是 件 容易 的 事 。 A: It is said that it is difficult to start a business and even more difficult to keep it going, and it is true that running a long-established business is not an easy task. R: Dicen que "es difícil crear una empresa, pero es aún más difícil mantenerla", y es cierto que dirigir una empresa consolidada no es tarea fácil. R : On dit qu'"il est difficile de créer une entreprise et encore plus difficile de la conserver", et il est vrai que la gestion d'une entreprise établie de longue date n'est pas une tâche facile. A: “창업도 어렵지만, 사업을 유지하는 것은 더 어렵다”고 하잖아요.

B: 可 不 是 嘛 , 据 调查 , 现在 全 国 有 七成 的 老字号 都 出现 了 经营 困难 的 问题 , 而且 基本 上 都 是 由于 顽固 守旧 , 不 适应 时代 的 要求 , 或是 不 注重 法律 保护 , 缺乏 现代 商标 保护 意识 而 引起 的 。 B: That’s right. According to the survey, 70% of the time-honored brands in the country are facing difficulties in operation, and most of them are due to being stubborn and old-fashioned, not adapting to the requirements of the times, or not paying attention to legal protection, and lacking modern trademark protection. caused by consciousness. B: Bueno, según una encuesta, el 70% de las marcas más antiguas del país tienen ahora dificultades en sus operaciones, y la mayoría de ellas se deben a la terquedad, a la incapacidad de adaptarse a las exigencias de los tiempos o al desconocimiento de la protección moderna de las marcas por falta de atención a la protección jurídica. B : Non, selon une enquête, 70 % des vieilles entreprises du pays connaissent aujourd'hui des difficultés commerciales, essentiellement parce qu'elles sont obstinément conservatrices et ne s'adaptent pas aux exigences de l'époque, ou parce qu'elles ne prêtent pas attention à la protection juridique et n'ont pas une conscience moderne de la protection des marques.

A: 看来 老字号 要 想 保持 辉煌 就 不能 “ 倚老卖老 ” , 必须 得 不断 地 进行 品牌 创新 , 而 政府 对 老字号 也 要 多加 保护 和 扶持 才 行 。 A: It seems that if old companies want to maintain their glory, they must not "rely on the old", but must constantly innovate their brands, and the Government must also give more protection and support to old companies. R: Parece que para mantener su gloria, las marcas antiguas no deben "confiar en lo viejo", sino seguir innovando sus marcas, y el gobierno debe protegerlas y apoyarlas. R : Il semble que si les entreprises anciennes veulent conserver leur gloire, elles ne doivent pas "compter sur l'ancien", elles doivent constamment innover leurs marques, et le gouvernement doit également leur accorder davantage de protection et de soutien.

B: 没 错 , 真 希望 看到 越来越 多 的 老字号 能 蓬勃 发展 , 焕发 新 的 生命 。 B: Yes, I really hope that more and more old businesses can flourish and take on a new life. B: Sí, me encantaría que cada vez más empresas antiguas florecieran y cobraran nueva vida. B : Oui, j'espère vraiment que de plus en plus d'anciennes entreprises pourront prospérer et retrouver une nouvelle vie.