×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

中级汉语 2 - Upper Intermediate Mandarin, 面试

面试

A: 刘总 好 , 很 荣幸 见到 您 。

B: 你 好 , 我 也 很 高兴 你 来 参加 今天 的 面试 。 我们 开门见山 吧 。 你 为什么 应聘 这 个 职位 ?

A: 我 一直 都 在 做 市场 , 积累 了 一定 的 资源 和 经验 。 市场 经理 这 个 职位 可以 让 我 发挥 自己 的 专长 , 同时 也 能 为 贵 公司 带来 价值 。

B: 你 的 资历 不错 , 名牌 大学 的 高材生 。 又 在 跨国 公司 工作 过 。 可是 之前 你 没有 做 过 管理 工作 。

A : 什么 事 都 有 开始 。 而 我 最 欣赏 的 就 是 贵 公司 的 文化 : 给 新人 舞台 。

B: 嗯 , 很 好 。 你 觉得 管理 最 重要 的 原则 是 什么 ?

A: 从 别人 的 角度 去 看 问题 。

B: 简单 利落 , 非常 好 ! 老实说 , 李 小姐 , 你 很 适合 这 个 职位 。 但是 你 的 薪酬 要求 有些 高 。

A: 我 的 资历 您 清楚 , 我 绝对 值 这 个 薪水 。

B: 李 小姐 , 你 的 预期 比 我们 的 价钱 高 太多 了 。 我们 开 的 价 在 行业 里 非常 有 竞争力 。 而且 公司 的 福利 也 非常 好 , 每 年 加薪 的 比例 也 很 高 。

A: 刘总 , 我 对 任何 事 都 很 坚持 。 对 工作 是 , 对 自己 的 想法 也 是 。

B: 李 小姐 , 人 要 看 远 一点 。 不要 为 了 一时 的 得失 放弃 未来 的 发展 。

A: 我 希望 您 也 能 这样 想 。 因为 我 的 坚持 是 有 道理 的 。

B: 好 吧 , 我们 今天 就 到 这儿 。 我 考虑 后 会 让 秘书 联系 你 的 。

A: 谢谢 , 刘总 。 希望 我 可以 为 您 效力 。

面试 ein Interview Interviews una entrevista Interviews wawancara un'intervista インタビュー記事 интервью 面试

A: 刘总 好 , 很 荣幸 见到 您 。 J: Tuan Liu Baik, suatu kehormatan bertemu dengan Anda.

B: 你 好 , 我 也 很 高兴 你 来 参加 今天 的 面试 。 B : Bonjour, je suis également heureux que vous soyez ici pour l'entretien d'aujourd'hui. B: Halo, saya juga senang Anda bisa hadir di sini untuk wawancara hari ini. 我们 开门见山 吧 。 Langsung saja kita bahas. Låt oss öppna dörren och se berget. 你 为什么 应聘 这 个 职位 ? Mengapa Anda melamar posisi ini?

A: 我 一直 都 在 做 市场 , 积累 了 一定 的 资源 和 经验 。 A: I have been working in the market for a long time and have accumulated certain resources and experience. J: Saya telah bekerja di pasar untuk waktu yang lama dan telah mengumpulkan sumber daya dan pengalaman tertentu. A: 私は長い間市場で働き、一定の資源と経験を蓄積してきました。 市场 经理 这 个 职位 可以 让 我 发挥 自己 的 专长 , 同时 也 能 为 贵 公司 带来 价值 。 The Marketing Manager position will allow me to develop my expertise and bring value to your company. Le poste de responsable marketing me permettra d'utiliser mon expertise et d'apporter de la valeur à votre entreprise. Posisi Manajer Pemasaran akan memungkinkan saya untuk memanfaatkan keahlian saya dan memberikan nilai tambah bagi perusahaan Anda.

B: 你 的 资历 不错 , 名牌 大学 的 高材生 。 B: You have good credentials, a senior from a prestigious university. B: Anda memiliki kualifikasi yang baik, seorang mahasiswa senior dari universitas bergengsi. 又 在 跨国 公司 工作 过 。 Il a également travaillé pour des entreprises multinationales. Beliau juga pernah bekerja di perusahaan multinasional. 多国籍企業での勤務経験もある。 可是 之前 你 没有 做 过 管理 工作 。 Mais vous n'avez jamais travaillé dans le domaine de la gestion. Tetapi Anda belum pernah melakukan pekerjaan manajemen sebelumnya.

A : 什么 事 都 有 开始 。 R : Tout a un début. J: Segala sesuatu memiliki awal. 而 我 最 欣赏 的 就 是 贵 公司 的 文化 : 给 新人 舞台 。 What I appreciate most is your company's culture: giving newcomers a stage. Ce que j'apprécie le plus, c'est la culture de votre entreprise : donner une tribune aux nouveaux venus. Yang paling saya hargai adalah budaya perusahaan Anda: memberikan kesempatan kepada pendatang baru.

B: 嗯 , 很 好 。 你 觉得 管理 最 重要 的 原则 是 什么 ? Quel est, selon vous, le principe de gestion le plus important ? Menurut Anda, apa prinsip manajemen yang paling penting?

A: 从 别人 的 角度 去 看 问题 。 A: Look at things from someone else's point of view. A : Regarder les choses du point de vue de quelqu'un d'autre. J: Lihatlah segala sesuatu dari sudut pandang orang lain.

B: 简单 利落 , 非常 好 ! 老实说 , 李 小姐 , 你 很 适合 这 个 职位 。 B: Simple and clean, very good! Honestly, Ms. Lee, you are very suitable for this position. B : Simple et propre, très bien ! Honnêtement, Mlle Lee, vous êtes très bien placée pour ce poste. B: Sederhana dan bersih, sangat bagus! Jujur saja, Nona Lee, Anda sangat cocok untuk posisi ini. 但是 你 的 薪酬 要求 有些 高 。 Mais votre salaire est un peu élevé. Tapi gaji Anda agak tinggi. Men dina lönekrav är lite väl höga.

A: 我 的 资历 您 清楚 , 我 绝对 值 这 个 薪水 。 A: You know my qualifications well, and I am definitely worth the salary. R : Vous connaissez très bien mes qualifications, je suis tout à fait à la hauteur du salaire. J: Anda tahu kualifikasi saya dengan sangat baik, saya pasti layak mendapatkan gaji tersebut.

B: 李 小姐 , 你 的 预期 比 我们 的 价钱 高 太多 了 。 B: Ms. Lee, your expectations are much higher than our prices. B : Mlle Lee, vos attentes sont bien plus élevées que nos prix. B: Nona Lee, ekspektasi Anda jauh lebih tinggi dari harga kami. B:リーさん、あなたの期待は私たちの値段よりずっと高いですよ。 我们 开 的 价 在 行业 里 非常 有 竞争力 。 Our prices are very competitive in the industry. Nos prix sont très compétitifs dans le secteur. Harga kami sangat kompetitif di industri ini. 当社の価格は業界でも非常に競争力がある。 而且 公司 的 福利 也 非常 好 , 每 年 加薪 的 比例 也 很 高 。 Moreover, the company's benefits are also very good, and the percentage of annual pay rises is also very high. En outre, les avantages sociaux de l'entreprise sont également très bons et le pourcentage d'augmentation annuelle des salaires est également très élevé. Selain itu, tunjangan perusahaan juga sangat baik, dan persentase kenaikan gaji tahunan juga sangat tinggi. さらに、福利厚生も非常に充実しており、昇給率も非常に高い。

A: 刘总 , 我 对 任何 事 都 很 坚持 。 R : M. Liu, j'insiste beaucoup sur tous les points. J: Tuan Liu, saya sangat bersikeras dalam segala hal. 对 工作 是 , 对 自己 的 想法 也 是 。 Oui au travail, oui à l'idée de moi-même. Ya untuk pekerjaan, dan ya untuk ide saya sendiri.

B: 李 小姐 , 人 要 看 远 一点 。 B : Mlle Lee, il faut regarder au-delà de l'horizon. B: Nona Lee, kita harus melihat melampaui cakrawala. B:リーさん、人は地平線の向こう側を見なければなりません。 不要 为 了 一时 的 得失 放弃 未来 的 发展 。 Don't give up your future development for the sake of a momentary gain or loss. Ne renoncez pas à votre développement futur au nom d'un gain ou d'une perte momentanée. Jangan menyerahkan perkembangan masa depan Anda demi keuntungan atau kerugian sesaat. 一時の損得のために将来の発展を諦めてはならない。 Ge inte upp din framtida utveckling på grund av en tillfällig vinst eller förlust.

A: 我 希望 您 也 能 这样 想 。 R : J'espère que vous le pensez aussi. 因为 我 的 坚持 是 有 道理 的 。 Because there is a reason for my insistence. Parce que mon insistance est justifiée. Karena desakan saya memang beralasan.

B: 好 吧 , 我们 今天 就 到 这儿 。 B : Eh bien, nous serons là aujourd'hui. 我 考虑 后 会 让 秘书 联系 你 的 。 Je demanderai à la secrétaire de vous contacter lorsque j'y aurai réfléchi. Saya akan meminta sekretaris untuk menghubungi Anda setelah saya memikirkannya.

A: 谢谢 , 刘总 。 希望 我 可以 为 您 效力 。 I hope I can be of service to you. J'espère pouvoir vous être utile. Jag hoppas att jag kan stå till tjänst.