×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Slow German Podcast, SG #008: Ab in den Biergarten!

SG #008: Ab in den Biergarten!

Ich lebe in Bayern, genauer gesagt in München. Und hier gibt es eine Tradition, die Ihr vielleicht kennt - Biergärten. Ein typischer Biergarten hat orangefarbene Bänke und Tische. Der Boden ist mit kleinen Kieselsteinen bedeckt. Große Kastanienbäume spenden Schatten.

Aber das ist noch nicht alles: Ein richtiger Biergarten in Bayern ist in zwei Bereiche unterteilt. In einem Bereich wird man von einem Kellner oder einer Kellnerin bedient. Diesen Teil erkennt man meistens daran, dass hier Tischdecken auf den Tischen zu sehen sind. Der andere Teil ist der wichtigere: Hier darf man sich sein Essen selber mitbringen! So sieht man also Einheimische, die ihre eigenen Tischdecken ausbreiten und aus Körben allerlei leckeres Essen zaubern. Das Bier und die anderen Getränke jedoch muss man an kleinen Ständen im Biergarten kaufen.

Traditionelle Biergärten schenken Bier nur in Krügen aus, die für Nicht-Bayern riesig sind: Ein ganzer Liter Bier passt hier rein, und das Glas nennt man somit nicht mehr Glas, sondern Mass. Essen kann man auch kaufen, falls man nichts mitgebracht hat. Es gibt meistens gegrillte Würstchen, halbe Hähnchen, oft auch gebratenen Fisch, Steckerlfisch genannt. Lecker finde ich vor allem die kalten Brotzeiten: Käse mit einer riesigen Breze, Radi (das ist Rettich) mit Salz oder der berühmte Obazda.

Obazda ist eine orangefarbene Masse, die man sich auf ein Brot oder eine Breze schmieren kann. Er besteht aus Camembert, Zwiebeln, Paprikapulver, Butter und ein wenig Weißbier.

Es ist übrigens ganz normal, sich zu anderen, fremden Leuten an den Tisch zu setzen, denn ein Biergarten ist Zeichen für Geselligkeit. Und noch ein Hinweis, damit es keine Verwirrung gibt: Ein Biergarten bedeutet nicht, dass Männer dort hingehen, um sich zu betrinken. Ein Biergarten ist Kultur. Hier treffen sich Freunde, Familien gehen mit ihren Kindern hierher, Geschäftsmänner treffen sich mittags hier zum Essen. Es geht um Gemütlichkeit, nicht um Alkohol.

Große Biergärten übrigens haben Platz für 7000 bis 8000 Menschen - und sie sind an schönen Sommertagen randvoll! Wer also in nächster Zeit nach München kommt - ich empfehle den traditionellen Augustiner Biergarten in der Nähe des Hauptbahnhofes! Und keine Angst: Natürlich gibt es hier auch nicht-alkoholische Getränke.

Text der Episode als PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg08kurz.pdf


SG #008: Ab in den Biergarten! SG #008: Off to the beer garden! SG #008: ¡A la cervecería al aire libre! SG #008 : En route pour le Biergarten ! SG #008: Para o jardim da cerveja! SG #008: В пивную! SG #008: Iväg till ölträdgården! SG #008:去啤酒花园!

Ich lebe in Bayern, genauer gesagt in München. I live in Bavaria, more precisely in Munich. Und hier gibt es eine Tradition, die Ihr vielleicht kennt - Biergärten. And here there is a tradition that you may know - beer gardens. И здесь есть традиция, которую вы, возможно, узнаете, - пивные сады. Ein typischer Biergarten hat orangefarbene Bänke und Tische. A typical beer garden has orange benches and tables. Der Boden ist mit kleinen Kieselsteinen bedeckt. The bottom is covered with small pebbles. Große Kastanienbäume spenden Schatten. Large chestnut trees provide shade.

Aber das ist noch nicht alles: Ein richtiger Biergarten in Bayern ist in zwei Bereiche unterteilt. But that's not all: A real beer garden in Bavaria is divided into two areas. In einem Bereich wird man von einem Kellner oder einer Kellnerin bedient. In one area you are served by a waiter or a waitress. Diesen Teil erkennt man meistens daran, dass hier Tischdecken auf den Tischen zu sehen sind. You can usually recognize this part by the fact that tablecloths can be seen on the tables. Эту часть обычно можно узнать по скатертям на столах. Der andere Teil ist der wichtigere: Hier darf man sich sein Essen selber mitbringen! The other part is the more important: Here you can bring your own food! Другая часть - более важная: здесь вы можете приносить свою еду! So sieht man also Einheimische, die ihre eigenen Tischdecken ausbreiten und aus Körben allerlei leckeres Essen zaubern. So you see locals spreading out their own tablecloths and conjuring up all sorts of delicious food out of baskets. Das Bier und die anderen Getränke jedoch muss man an kleinen Ständen im Biergarten kaufen. The beer and the other drinks, however, have to be bought at small stands in the beer garden.

Traditionelle Biergärten schenken Bier nur in Krügen aus, die für Nicht-Bayern riesig sind: Ein ganzer Liter Bier passt hier rein, und das Glas nennt man somit nicht mehr Glas, sondern Mass. Traditional beer gardens only serve beer in mugs that are huge for non-Bavarians: A whole liter of beer fits in here, and the glass is no longer called a glass, but a measure. Essen kann man auch kaufen, falls man nichts mitgebracht hat. You can also buy food if you haven't brought anything with you. Es gibt meistens gegrillte Würstchen, halbe Hähnchen, oft auch gebratenen Fisch, Steckerlfisch genannt. There are usually grilled sausages, half chickens, often fried fish, called Steckerlfisch. Lecker finde ich vor allem die kalten Brotzeiten: Käse mit einer riesigen Breze, Radi (das ist Rettich) mit Salz oder der berühmte Obazda. I find the cold snacks especially delicious: Cheese with a huge pretzel, Radi (that's radish) with salt or the famous Obazda.

Obazda ist eine orangefarbene Masse, die man sich auf ein Brot oder eine Breze schmieren kann. Obazda is an orange-colored mass that can be smeared on bread or pretzel. Er besteht aus Camembert, Zwiebeln, Paprikapulver, Butter und ein wenig Weißbier.

Es ist übrigens ganz normal, sich zu anderen, fremden Leuten an den Tisch zu setzen, denn ein Biergarten ist Zeichen für Geselligkeit. By the way, it is quite normal to sit down at the table with other, strangers, because a beer garden is a sign of sociability. Und noch ein Hinweis, damit es keine Verwirrung gibt: Ein Biergarten bedeutet nicht, dass Männer dort hingehen, um sich zu betrinken. And another note so that there is no confusion: a beer garden does not mean that men go there to get drunk. Ein Biergarten ist Kultur. A beer garden is culture. Hier treffen sich Freunde, Familien gehen mit ihren Kindern hierher, Geschäftsmänner treffen sich mittags hier zum Essen. Friends meet here, families go here with their children, businessmen meet here for lunch. Es geht um Gemütlichkeit, nicht um Alkohol. It's about coziness, not alcohol.

Große Biergärten übrigens haben Platz für 7000 bis 8000 Menschen - und sie sind an schönen Sommertagen randvoll! By the way, large beer gardens have space for 7000 to 8000 people - and they are full to the brim on beautiful summer days! Wer also in nächster Zeit nach München kommt - ich empfehle den traditionellen Augustiner Biergarten in der Nähe des Hauptbahnhofes! So if you are coming to Munich in the near future - I recommend the traditional Augustiner beer garden near the main train station! Und keine Angst: Natürlich gibt es hier auch nicht-alkoholische Getränke. And don't worry: of course there are also non-alcoholic drinks here.

Text der Episode als PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg08kurz.pdf