×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Gans am Boden Podcast, 069 – Lehrer, Teil 1

069 – Lehrer, Teil 1

Als ich kürzlich mit dem Flugzeug mal wieder unterwegs war, gab es einige sehr, sehr heftige Turbulenzen, so dass es richtig gescheppert hat. Und doch waren wir alle froh, als das Flugzeug letztendlich auf der Landebahn aufsetzte und wir in einem Stück und somit Gans (ganz) am Boden waren.

[Musik: Gans am Boden]

Na, tingeling. Das im Intro war der unglaubliche Martin vom Eyepod-Podcast. Dort spricht er über Dinge, die ins Auge springen. Von dem kann so mancher Hörer noch was lernen. Apropos Lernen. Das hat ja jeder von uns schon mal in der Schule machen müssen. Und so komme ich ganz galant auf mein heutiges Thema: Lehrer und Schule.

Doch bevor wir zum angekündigten Thema Lehrer kommen, gibt es da noch 'ne ( Umgspr: eine ) tolle Neuigkeit. In unserer hiesigen Lidl-Filiale gibt es seit einer Woche Christkindl-Weihnachtsstollen! Auch Lebkuchen, Oblaten und Spekulatius haben sich nun in die Regale gezwängt. Was wohl bedeuten soll, dass ab jetzt keine Rest-Osterhasen mehr zu finden sind.

Wer in diesem Jahr einmal ein bisschen schneller sein möchte und nicht wie letztes Jahr auf den letzten Drücker am Tannenbaum herum fuchteln will, sollte nun schon mal seinen Blick auf Lametta und Christbaumkugeln eichen. Leute! Mal ehrlich! Wir haben August und das bedeutet, dass die Geschäfte noch über vier volle Monate Zeit haben uns mit "Oh, stille mich, du fröhliche" zu malträtieren. Kann es sein, dass denen wahrscheinlich aus Sodomie entstandenen Werbestrategen in Deutschland entgangen ist, dass es nun erst mal Zeit für das Erntedankfest und Halloween ist? Was werden wohl die Kinderchen am 31. Oktober sagen, wenn wir das Fest der Kürbisse zelebrieren? "Süsses, oder wir treten dir den Christbaum um!" Dann rennt bestimmt ein marodierender Mob von Nikoläusen um uns - schmerbäuchige Weihnachtsmännlein mit verspiegelten Sonnenbrillen und Baggy-Pants - durch die gruselig geschmückten Straßenzüge der Vorstadt. "Jow ( Slang: ja ) Brother ( aus dem englischen: Bruder ), Fett weihnachtlichen Respekt, Alter" ( Slang. Nicht verwenden ! ).

Aber nun endlich zur heutigen Folge von "Gans am Boden". Kennt Ihr das noch? Sie haben Allmachts-Fantasien und immer Recht. Sie nerven uns täglich und glauben nicht nur Kläger, sondern auch Richter und Henker zu sein? Ihr Wort ist Gesetz und du hast gefälligst ruhig zu sein und den leisen Worten des Führers, na, na, na, na... des Lehrers zu lauschen. Wollen ja schließlich nicht von Hitlers Helfern, sondern vielmehr von den Vorstehern unserer staatlichen Gehirnschmieden reden.

Obwohl – meine Definition am Anfang noch auf Beides passen würde. In der Schule lernen wir etwas für unser späteres Leben. Und das steht schon mal ohne jeglichen Zweifel fest. Aber selbst die heutigen Erwachsenen haben sich zu ihrer Schulzeit meist nicht wirklich an den Gedanken gewöhnen können, dem Pauker ihre ungeteilte Aufmerksamkeit zu schenken. "Die Alten spinnen doch! Die Schule ist öde! Bruchrechnen brauch ich nie wieder und die Schulzeit ist auch viel zu lang, ej." ( ej = Ausruf )

Dazu mein erstes Veto. Liebe Schüler. Während Ihr jetzt noch über sechs bis acht mal 45 Minuten mit langen Pausen dazwischen meckert, dürft Ihr Euch in Eurem Berufsleben über acht bis zwölf Vollstunden mit weniger Pausen als jetzt freuen. Und ich bin mir sicher, dass wenn einige von den jetzt Erwachsenen schon etwas früher den Durchblick bekommen hätten, hätten sie schon ab spätestens dem achten Schuljahr geistiges Kniegas gegeben, um ihr Zeugnis zu verbessern. Heute wollen aber auch diese nix mehr davon wissen, denn damals war ja auch alles schwerer. Sie hatten ja auch nix, so nach dem Krieg. Ej? Huhu, es ist immer noch nach dem Krieg. Und die Lehrer glauben immer noch an ihre Allmacht und weinen der guten alten "Ja, Herr Lehrer"-Zeit hinterher. LIESEL: Es begab sich zu einer Zeit, als das Lehrerzimmer schon tief gelb verräuchert war, dass sich die Allwissenden noch schnell eine Kippe in den Schädel steckten, damit sie besser mit den Minderjährigen Soziopathen zurecht kamen.

FIREFLY: Das Ritual des Rauchens fand natürlich im Lehrerzimmer statt. Eine Art Höhle der Löwen oder doch eher Höhle der Hohlen. Schon dort in ihrem eigenen Refugium trennt sich die Lehrerspreu vom Weizen. Denn selbst in dieser Räumlichkeit hocken sie nicht etwa wie vermutet auf einem Haufen, sondern haben sich in kleine Grüppchen aufgespalten.

LIESEL: Die knallharten Pauker rechts, die ökologisch-wertvollen links, wo auch sonst. Und die Klerikal-Komiker in der neutralen Mitte. Allesamt warten darauf, dass die Bürotante aus dem Schreibzimmer, eine Art Miss Moneypenny für die Armen, in den Lehrerkäfig stürmt und "Los jetzt" blökt. Worauf sich alle mit hängenden Lefzen auf zur ersten Stunde machen.

FIREFLY: Die erste Stunde. Was für ein Mist. Müde und unmotiviert sitzen sie blöd glotzend auf ihrem fetten faulen Hintern und warten darauf, dass die erste Stunde endlich vorbei geht. Und die Schüler sind da meist gar nicht besser. Aber wenn sie dann nach der ersten Stunde endlich mal wach geworden sind, geht's auch schon richtig los. LIESEL: Die Ergebnisse der Mathe-Hausaufgaben werden eben noch mit einer Rund-SMS an alle verschickt, während der völlig desinteressierte Pauker die Pennäler mit dem nächsten Thema langweilt. Wobei sich die Themenauswahl an das unterrichtete Fach anlehnt, welche da zum Beispiel sind ...

FIREFLY: Mathematik. Der logische Versuch zu erklären, wie man aus einer Aufgabe, rund 30 verschiedene Ergebnisse bekommt. Die Mädels lernen dort, wie man unfallfrei einen Messbecher abliest, damit sie sich hinterher in ihrer Küche zurechtfinden. Wenn dann die Jungen der Klasse endlich ausrechnen können, um wie viel Prozent Busen der vorübergehenden Jetzt-Freundin in der letzten Zeit gewachsen ist.

Transkription : Vera Ihrig für www.LingQ.com Erläuterung : Dialekt/Regional = Regional besondere Worte oder Aussprache. Werden nicht überall verstanden und sollten nicht so gesprochen werden. Umgspr = Umgangsprache. Wird nahezu in ganz Deutschland verwendet und ist überall verständlich.

Herzlichen Dank an Firefly für die freundliche Genehmigung, den Beitrag hier zu verwenden.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

069 – Lehrer, Teil 1 professeur|partie teacher|part profesor|parte 069 - Преподаватель, часть 1 069 - Öğretmen, bölüm 1 069 - Вчитель, частина 1 069 – Teacher, Part 1 069 – Enseignant, partie 1 069 – Maestro, Parte 1

Als ich kürzlich mit dem Flugzeug mal wieder unterwegs war, gab es einige sehr, sehr heftige Turbulenzen, so dass es richtig gescheppert hat. ||недавно||||раз||в дорозі||було||деякі|||сильні||||||греміти| quand|je|récemment|avec|l'|avion|une fois|encore|en route|j'étais|il y avait|cela|quelques|très||fortes|turbulences|si|que|cela|vraiment|ça a fait du bruit|il a when|I|recently|with|the|airplane|once|again|on the way|was|were|it|some|very||severe|turbulence|so|that|it|really|crashed|has cuando|yo|recientemente|con|el|avión|vez|otra vez|en camino|estuve|hubo|eso|algunas|muy||fuertes|turbulencias|así|que|eso|realmente|retumbó|ha Da jeg nylig var på flyet igjen, var det veldig veldig voldsom turbulens, så det skranglet virkelig. Recently, when I was traveling by plane again, there were some very, very severe turbulence, so it really shook. Lorsque j'ai récemment pris l'avion, il y a eu des turbulences très, très fortes, au point que ça a vraiment secoué. Cuando recientemente volé en avión, hubo algunas turbulencias muy, muy fuertes, tanto que realmente retumbó. Und doch waren wir alle froh, als das Flugzeug letztendlich auf der Landebahn aufsetzte und wir in einem Stück und somit Gans (ganz) am Boden waren. |||||радіти||||врешті-решт|||злітно-посадкова смуга|приземлилося|||||||||||| et|pourtant|nous étions|nous|tous|contents|quand|l'|avion|finalement|sur|la|piste|il a atterri|et|nous|en|un|morceau|et|donc|entier|entier|au|sol|nous étions and|yet|were|we|all|happy|when|the|airplane|finally|on|the|runway|landed|and|we|in|one|piece|and|thus|whole|completely|on the|ground|were y|sin embargo|estuvimos|nosotros|todos|contentos|cuando|el|avión|finalmente||||aterrizó|y|nosotros|en|un|pieza|y|así|completamente|entero|en|suelo|estuvimos Og likevel var vi alle glade da flyet endelig berørte rullebanen og vi var i ett stykke og dermed gås (alle) på bakken. And yet we were all glad when the plane finally landed on the runway and we were in one piece and thus completely on the ground. Et pourtant, nous étions tous contents lorsque l'avion a finalement atterri sur la piste et que nous étions sains et saufs au sol. Y aun así, todos estábamos contentos cuando el avión finalmente aterrizó en la pista y llegamos sanos y salvos al suelo.

[Musik: Gans am Boden] musique|entier|au|sol music|goose|in the|ground música|completamente|en|suelo [Music: Completely on the Ground] [Musique : Sains et saufs au sol] [Música: Sanos y salvos]

Na, tingeling. На|дзвінок eh bien|ding ding well|tingling bueno|tintineo Well, tingeling. Eh bien, tingeling. Bueno, tingeling. Das im Intro war der unglaubliche Martin vom Eyepod-Podcast. |||||незвичайний|||| cela|dans le|intro|était|le|incroyable|Martin|du|| the|in the|intro|was|the|incredible|Martin|of the|Eyepod|podcast eso|en el|intro|fue|el|increíble|Martin|del|Eyepod| Det i introen var den fantastiske Martin fra Eyepod-podcasten. The one in the intro was the incredible Martin from the Eyepod podcast. C'était dans l'intro l'incroyable Martin du podcast Eyepod. El increíble Martin del podcast Eyepod estaba en la introducción. Dort spricht er über Dinge, die ins Auge springen. |||про|речі||||падають у вічі là|il parle|il|de|choses|qui|dans|œil|sautent there|speaks|he|about|things|which|into the|eye|jump allí|habla|él|sobre|cosas|que|a|ojo|saltan Der snakker han om ting som fanger blikket. There he talks about things that catch the eye. Là-bas, il parle de choses qui sautent aux yeux. Allí habla sobre cosas que llaman la atención. Von dem kann so mancher Hörer noch was lernen. ||||не один|||| de|cela|il peut|tant|certains|auditeurs|encore|quelque chose|apprendre of|the|can|so|some|listener|still|something|to learn de|él|puede|tan|alguno|oyente|aún|algo|aprender Mange lyttere kan fremdeles lære noe av dette. Many listeners can still learn something from him. Certains auditeurs peuvent encore apprendre de lui. De él, muchos oyentes aún pueden aprender algo. Apropos Lernen. щодо| à propos|apprendre regarding|learning a propósito|aprender Speaking of learning. À propos d'apprentissage. Hablando de aprender. Das hat ja jeder von uns schon mal in der Schule machen müssen. cela|a|donc|chacun|de|nous|déjà|une fois|à|la|école|faire|devoir this|has|indeed|everyone|of|us|already|once|in|the|school|to do|must eso|ha|ya|cada uno|de|nosotros|ya|alguna vez|en|la|escuela|hacer|tener que Hver av oss har måttet gjøre det på skolen. Everyone of us has had to do that in school at some point. Chacun d'entre nous a déjà dû le faire à l'école. Eso es algo que cada uno de nosotros ha tenido que hacer en la escuela. Und so komme ich ganz galant auf mein heutiges Thema: Lehrer und Schule. et|donc|j'arrive|je|tout à fait|galamment|sur|mon|actuel|sujet|enseignants|et|école and|so|come|I|quite|elegantly|to|my|today's|topic|teachers|and|school y|así|llego|yo|muy|elegante|a|mi|actual|tema|profesores|y|escuela Og så kommer jeg ganske galant til mitt nåværende tema: Lærere og skole. And so I elegantly come to my topic for today: teachers and school. Et ainsi, je passe élégamment à mon sujet du jour : les enseignants et l'école. Y así llego de manera elegante a mi tema de hoy: maestros y escuela.

Doch bevor wir zum angekündigten Thema Lehrer kommen, gibt es da noch 'ne ( Umgspr: eine ) tolle Neuigkeit. mais|avant que|nous|au|annoncé|sujet|enseignants|arriver|il y a||là|encore|une|||géniale|nouvelle but|before|we|to the|announced|topic|teachers|come|is|there|there|still|a (colloquial)|||great|news pero|antes de que|nosotros|al|anunciado|tema|profesores|lleguemos|hay|eso|allí|aún|una|||genial|noticia But before we get to the announced topic of teachers, there is still a great piece of news. Mais avant d'aborder le sujet annoncé des enseignants, il y a une super nouvelle. Pero antes de llegar al tema anunciado de los maestros, hay una gran noticia. In unserer hiesigen Lidl-Filiale gibt es seit einer Woche Christkindl-Weihnachtsstollen! dans|notre|local|||il y a|cela|depuis|une|semaine|| in|our|local|Lidl|branch|is|there|for|one|week|little Christ child|Christmas stollen en|nuestra|local|Lidl||hay|hay|desde|una|semana|Christkindl|stollen Vår lokale Lidl-filial har hatt Christkindl julestollen i en uke! In our local Lidl store, there has been Christkindl Christmas stollen for a week! Dans notre magasin Lidl local, il y a une semaine, des Christkindl-Stollen de Noël sont disponibles ! ¡En nuestra tienda Lidl local hay Christkindl-Stollen desde hace una semana! Auch Lebkuchen, Oblaten und Spekulatius haben sich nun in die Regale gezwängt. aussi|pain d'épices|oblat|et|spéculoos|ils ont|se|maintenant|dans|les|étagères|entassés also|gingerbread|wafers|and|spiced cookies|have|themselves|now|into|the|shelves|squeezed también|galletas de jengibre|obleas|y|galletas especiadas|han|se|ahora|en|las|estantes|apretado Pepperkaker, vafler og spekulasjoner har nå også presset seg på hyllene. Gingerbread, wafers, and speculoos have also squeezed themselves onto the shelves. Des pain d'épices, des hosties et des spéculoos ont également fait leur apparition sur les étagères. También se han apretado en las estanterías los pan de jengibre, obleas y Speculatius. Was wohl bedeuten soll, dass ab jetzt keine Rest-Osterhasen mehr zu finden sind. ce que|probablement|signifier|cela doit|que|à partir de|maintenant|plus de|||plus|à|trouver|ils sont what|probably|to mean|should|that|from|now|no||Easter bunnies|more|to|to find|are lo que|probablemente|significa|debe|que|a partir de|ahora|ningún|||más|a|encontrar|están Noe som burde bety at det fra nå av ikke er flere påskeharer å finne. Which probably means that from now on, there are no leftover Easter bunnies to be found. Ce qui doit signifier qu'à partir de maintenant, il n'y a plus de lapins de Pâques restants. Lo que probablemente significa que a partir de ahora no habrá más conejitos de Pascua restantes.

Wer in diesem Jahr einmal ein bisschen schneller sein möchte und nicht wie letztes Jahr auf den letzten Drücker am Tannenbaum herum fuchteln will, sollte nun schon mal seinen Blick auf Lametta und Christbaumkugeln eichen. qui|dans|cette|année|une fois|un|peu|plus rapide|être|il veut|et|ne|comme|dernier|année|sur|le|dernier|moment|au|sapin de Noël|autour|agiter|il veut|il devrait|maintenant|déjà|une fois|son|regard|sur|guirlande|et|boules de Noël|ajuster who|in|this|year|once|one|a little|faster|to be|would like|and|not|like|last|year|on|the|last|last minute|on|Christmas tree|around|to wave|will|should|now|already|once|his|view|to|tinsel|and|Christmas ornaments|to set quien|en|este|año|una vez|un|poco|más rápido|ser|quiere|y|no|como|pasado|año|en|el|último|momento|en|árbol de Navidad|alrededor|agitar|quiere|debería|ahora|ya|un|su|mirada|hacia|espumillón|y|bolas de Navidad|ajustar Hvis du vil være litt raskere i år og ikke vil vri i siste øyeblikk på juletreet som i fjor, bør du nå se på glitteren og juletrekulene. Anyone who wants to be a bit faster this year and not flail around the Christmas tree at the last minute like last year should start focusing on tinsel and Christmas ornaments now. Quiconque souhaite être un peu plus rapide cette année et ne pas se retrouver à jongler avec le sapin de Noël à la dernière minute comme l'année dernière, devrait déjà porter son attention sur les guirlandes et les boules de Noël. Quien quiera ser un poco más rápido este año y no quiera estar como el año pasado moviendo los brazos alrededor del árbol de Navidad a última hora, debería ya empezar a fijar su mirada en el lametta y las bolas de Navidad. Leute! gente People! Les gens ! ¡Gente! Mal ehrlich! really| una vez|honestamente Let's be honest! Soyons honnêtes ! ¡Seamos sinceros! Wir haben August und das bedeutet, dass die Geschäfte noch über vier volle Monate Zeit haben uns mit "Oh, stille mich, du fröhliche" zu malträtieren. |||||||||||||||||||quietly|||joyful||maltreat nosotros|tenemos|agosto|y|eso|significa|que|las|tiendas|aún|más de|cuatro|completos|meses|tiempo|tienen|a nosotros|con|oh|calla|a mí|tú|alegre|a|maltratar Det er august, og det betyr at butikkene fortsatt har fire hele måneder til å straffe oss med "Å, hold kjeft, dere lykkelige". It's August, and that means the stores still have over four full months to bombard us with "Oh, how still I am, you joyful one." Nous sommes en août et cela signifie que les magasins ont encore quatre mois pleins pour nous maltraiter avec "Oh, calme-moi, ô joyeux". Estamos en agosto y eso significa que las tiendas aún tienen más de cuatro meses completos para atormentarnos con "Oh, cállame, tú alegre". Kann es sein, dass denen wahrscheinlich aus Sodomie entstandenen Werbestrategen in Deutschland entgangen ist, dass es nun erst mal Zeit für das Erntedankfest und Halloween ist? ||||those|||sodomy|emerged|advertising strategists|||escaped||||||||||harvest festival||Halloween| puede|eso|ser|que|a ellos|probablemente|de|sodomía|surgidas|estrategas publicitarios|en|Alemania|pasado por alto|ha sido|que|eso|ahora|primero|vez|tiempo|para|la|fiesta de acción de gracias|y|Halloween|es Kan det være at annonseringsstrategene i Tyskland, som sannsynligvis kom fra sodomi, savnet det at det nå er tid for Thanksgiving og Halloween? Could it be that the advertising strategists in Germany, probably born out of sodomy, have overlooked that it is now time for Thanksgiving and Halloween? Est-il possible que les stratèges publicitaires, probablement issus de la sodomie, en Allemagne aient oublié qu'il est maintenant temps pour la fête de la moisson et Halloween ? ¿Puede ser que a esos estrategas publicitarios que probablemente surgieron de la sodomía en Alemania se les haya olvidado que ahora es tiempo de la fiesta de acción de gracias y de Halloween? Was werden wohl die Kinderchen am 31. que|ils vont|probablement|les|petits enfants|le what|will|probably|the|little children|on qué|van a|probablemente|los|niñitos|el Hva blir barna den 31. What will the little children say on the 31st? Que vont dire les enfants le 31. ¿Qué dirán los niños el 31 de octubre? Oktober sagen, wenn wir das Fest der Kürbisse zelebrieren? octobre|dire|quand|nous|la|fête|des|citrouilles|célébrer October|say|when|we|the|festival|of the|pumpkins|celebrate octubre|dirán|cuando|nosotros|la|fiesta|de las|calabazas|celebremos Si oktober når vi feirer gresskarfestivalen? October when we celebrate the festival of pumpkins? Octobre, quand nous célébrerons la fête des citrouilles ? ¿Cuando celebremos la fiesta de las calabazas? "Süsses, oder wir treten dir den Christbaum um!" des bonbons|ou|nous|nous frappons|à toi|le|sapin de Noël|autour sweets|or|we|kick|you|the|Christmas tree|over dulces|o|nosotros|pateamos|a ti|el|árbol de Navidad|alrededor "Trick or treat, or we'll knock over your Christmas tree!" "Des bonbons, ou nous renverserons le sapin de Noël !" "¡Dulces, o te tiramos el árbol de Navidad!" Dann rennt bestimmt ein marodierender Mob von Nikoläusen um uns - schmerbäuchige Weihnachtsmännlein mit verspiegelten Sonnenbrillen und Baggy-Pants - durch die gruselig geschmückten Straßenzüge der Vorstadt. alors|il court|sûrement|un|maraudeur|foule|de|Pères Noël|autour|de nous|ventres ronds|Pères Noël|avec|miroités|lunettes de soleil|et|||à travers|les|effrayamment|décorées|rues|de la|banlieue then|runs|certainly|a|marauding|mob|of|Santas|around|us|potbellied|little Christmas men|with|mirrored|sunglasses|and|||through|the|creepy|decorated|streets|of the|suburb entonces|corre|seguramente|una|merodeador|multitud|de|Papá Noeles|alrededor|de nosotros|barrigones|hombrecitos de Navidad|con|espejados|gafas de sol|y|||por|las|espeluznantes|decoradas|calles|de la|suburbio Then a marauding mob of Santas will surely run around us - chubby little Christmas men with mirrored sunglasses and baggy pants - through the spooky decorated streets of the suburb. Alors, un groupe de Père Noël en maraude courra sûrement autour de nous - des petits hommes de Noël au ventre bedonnant avec des lunettes de soleil miroitées et des pantalons baggy - à travers les rues décorées de façon effrayante de la banlieue. Entonces, seguramente un grupo de Papás Noel descontrolados correrá alrededor de nosotros - barrigones hombres de Navidad con gafas de sol espejadas y pantalones anchos - por las calles decoradas de forma espeluznante de la suburbia. "Jow ( Slang: ja ) Brother ( aus dem englischen: Bruder ), Fett weihnachtlichen Respekt, Alter" ( Slang. ja|||Bruder|||||gros|de Noël|respect|mec| yeah|||brother|from|the|English||fat|Christmas|respect|dude| ja|||Bruder|aus|dem|englischen||Fett|weihnachtlichen|Respekt|Alter| "Yow (slang: yes) Brother (from English: brother), fat Christmas respect, dude" (slang. "Jow ( argot : oui ) Frère ( de l'anglais : frère ), gros respect de Noël, mec" ( argot. "Jow ( Slang: sí ) Hermano ( del inglés: brother), gran respeto navideño, viejo" ( Slang. Nicht verwenden ! ne pas|utiliser not|use nicht|verwenden Do not use! Ne pas utiliser ! ¡No usar! ). ). ). ).

Aber nun endlich zur heutigen Folge von "Gans am Boden". mais|maintenant|enfin|à l'|d'aujourd'hui|épisode|de|oie|sur le|sol but|now|finally|to the||episode|of|goose|on the|ground aber|nun|endlich|zur|heutigen|Folge|von|Gans|am|Boden Men nå endelig til dagens episode av "Goose on the Ground". But finally, let's get to today's episode of "Goose on the Ground." Mais enfin, passons à l'épisode d'aujourd'hui de "Oie au sol". Pero ahora finalmente al episodio de hoy de "Ganso en el suelo". Kennt Ihr das noch? connaissez|vous|cela|encore know|you|that|still conocen|ustedes|eso|todavía Do you still remember that? Vous vous en souvenez ? ¿Todavía lo conocen? Sie haben Allmachts-Fantasien und immer Recht. elles|ont|||et|toujours|raison you|have|omnipotent|fantasies|and|always|right ellos|tienen|omnipotencia||y|siempre|razón They have delusions of grandeur and are always right. Ils ont des fantasmes de toute-puissance et ont toujours raison. Tienen fantasías de omnipotencia y siempre tienen razón. Sie nerven uns täglich und glauben nicht nur Kläger, sondern auch Richter und Henker zu sein? elles|énervent|nous|quotidiennement|et|croient|ne|seulement|plaignants|mais aussi||juges|et|bourreaux|à|être you|annoy|us|daily|and|believe|not|only|plaintiffs|but also|also|judges|and|executioners|to|to be ellos|molestan|a nosotros|diariamente|y|creen|no|solo|demandantes|sino|también|jueces|y|verdugos|a|ser They annoy us daily and believe they are not only plaintiffs but also judges and executioners? Ils nous agacent tous les jours et croient non seulement être plaignants, mais aussi juges et bourreaux ? Nos molestan a diario y creen no solo ser demandantes, sino también jueces y verdugos? Ihr Wort ist Gesetz und du hast gefälligst ruhig zu sein und den leisen Worten des Führers, na, na, na, na... des Lehrers zu lauschen. votre|parole|est|loi|et|tu|as|il faut|calme|à|être|et|les|douces|paroles|du|leader|eh bien|eh bien|eh bien|eh bien|du|enseignant|à|écouter your|word|is|law|and|you|have|please|calmly|to|to be|and|the|quiet|words|of the|leader|well|well|well|well|of the|teacher|to|to listen su|palabra|es|ley|y|tú|tienes|por favor|tranquilo|a|ser|y|las|suaves|palabras|del|líder|bueno|bueno|bueno|bueno|del|maestro|a|escuchar Your word is law, and you are supposed to be quiet and listen to the soft words of the leader, well, well, well, well... of the teacher. Leur parole est loi et tu dois te taire et écouter les douces paroles du leader, euh, euh, euh... du professeur. Su palabra es ley y debes quedarte en silencio y escuchar las suaves palabras del líder, bueno, bueno, bueno, bueno... del maestro. Wollen ja schließlich nicht von Hitlers Helfern, sondern vielmehr von den Vorstehern unserer staatlichen Gehirnschmieden reden. nous voulons|donc|finalement|ne pas|de|d'Hitler|aides|mais|plutôt|de|les|chefs|de nos|étatiques|usines à cerveaux|parler want|indeed|ultimately|not|of|Hitler's|helpers|but|rather|of|the|heads|of our|state|brain forges|to talk queremos|sí|al fin y al cabo|no|de|Hitler|ayudantes|sino|más bien|de|los|directores|de nuestras|estatales|fábricas de cerebros|hablar Tross alt vil jeg ikke snakke om Hitlers hjelpere, men heller om hodene til våre statlige hjernebølger. After all, we don't want to talk about Hitler's helpers, but rather about the heads of our state brain factories. Nous ne voulons finalement pas parler des aides d'Hitler, mais plutôt des responsables de nos usines à cerveaux étatiques. No queremos hablar de los ayudantes de Hitler, sino más bien de los directores de nuestras fábricas de cerebros estatales.

Obwohl – meine Definition am Anfang noch auf Beides passen würde. bien que|ma|définition|au|début|encore|sur|les deux|convenir|je voudrais although|my|definition|at the|beginning|still|to|both|fit|would aunque|mi|definición|al|principio|aún|sobre|ambas cosas|encajar|encajaría Although – my definition at the beginning would still apply to both. Bien que - ma définition au début conviendrait encore aux deux. Aunque, mi definición al principio aún se ajustaría a ambas. In der Schule lernen wir etwas für unser späteres Leben. à|l'|école|nous apprenons|nous|quelque chose|pour|notre|futur|vie in|the|school|learn|we|something|for|our|later|life en|la|escuela|aprendemos|nosotros|algo|para|nuestra|futura|vida På skolen lærer vi noe for vårt senere liv. In school, we learn something for our later life. À l'école, nous apprenons quelque chose pour notre vie future. En la escuela aprendemos algo para nuestra vida futura. Und das steht schon mal ohne jeglichen Zweifel fest. et|cela|est|déjà|une fois|sans|aucun|doute|certain and|that|stands|already|once|without|any|doubt|firm y|eso|está|ya|una vez|sin|ningún|duda|firme Og det er allerede sikkert uten tvil. And that is already without any doubt. Et cela est déjà sans aucun doute établi. Y eso ya está claro sin ninguna duda. Aber selbst die heutigen Erwachsenen haben sich zu ihrer Schulzeit meist nicht wirklich an den Gedanken gewöhnen können, dem Pauker ihre ungeteilte Aufmerksamkeit zu schenken. mais|même|les|actuels|adultes|ils ont|se|à|leur|temps scolaire|la plupart du temps|pas|vraiment|à|l'|pensée|s'habituer|pouvoir|à|professeur|leur|entière|attention|à|donner but|even|the|today's|adults|have|themselves|to|their|school time|mostly|not|really|to|the|thought|to get used|can|to the|teacher|their|undivided|attention|to|to give pero|incluso|los|actuales|adultos|han|se|a|su|tiempo escolar|la mayoría|no|realmente|a|el|pensamiento|acostumbrar|poder|al|profesor|su|incondicional|atención|a|dar But even today's adults mostly couldn't really get used to the idea of giving their teacher their undivided attention during their school days. Mais même les adultes d'aujourd'hui n'ont généralement pas pu s'habituer à l'idée de donner toute leur attention au professeur pendant leur scolarité. Pero incluso los adultos de hoy en día, en su época escolar, no pudieron realmente acostumbrarse a la idea de prestar toda su atención al profesor. "Die Alten spinnen doch! les|vieux|ils deviennent fous|donc the|old|are crazy|after all los|viejos|están locos|pero "The old folks are crazy! "Les vieux sont fous ! "¡Los viejos están locos!" Die Schule ist öde! la|école|est|ennuyeuse the|school|is|boring la|escuela|es|aburrida School is boring! L'école est ennuyeuse ! ¡La escuela es aburrida! Bruchrechnen brauch ich nie wieder und die Schulzeit ist auch viel zu lang, ej." calcul fractionnaire|j'ai besoin|je|jamais|encore|et|la|temps scolaire|est|aussi|beaucoup|trop|long|eh fraction calculation|need|I|never|again|and|the|school time|is|also|much|too|long|hey cálculo de fracciones|necesito|yo|nunca|más|y|la|tiempo escolar|es|también|mucho|demasiado|largo|ej Jeg trenger aldri brøk igjen og skolen er altfor lang, ej. " I will never need to do fractions again and school is way too long, ugh." Je n'aurai jamais besoin de faire des fractions et le temps passé à l'école est beaucoup trop long, hein." Nunca volveré a necesitar las fracciones y el tiempo en la escuela es demasiado largo, ej." ( ej = Ausruf ) Ausruf| exclamation|exclamation Ausruf| (ej = utrop) ( ej = exclamation ) ( ej = exclamation ) ( ej = exclamación )

Dazu mein erstes Veto. à cela|mon|premier|veto to this|my|first|veto a eso|mi|primer|veto Mitt første veto om dette. To that, my first veto. Voici mon premier veto. A esto mi primer veto. Liebe Schüler. chers|élèves dear|students queridos|estudiantes Dear students. Chers élèves. Queridos estudiantes. Während Ihr jetzt noch über sechs bis acht mal 45 Minuten mit langen Pausen dazwischen meckert, dürft Ihr Euch in Eurem Berufsleben über acht bis zwölf Vollstunden mit weniger Pausen als jetzt freuen. pendant que|vous|maintenant|encore|sur|six|à|huit|fois|minutes|avec|longues|pauses|entre|vous râlez|vous pouvez|vous|vous|dans|votre|vie professionnelle|sur|huit|à|douze|heures pleines|avec|moins|pauses|que|maintenant|vous réjouir while|you|now|still|about|six|to|eight|times|minutes|with|long|breaks|in between|complain|may||yourselves|in|your|professional life|about|eight|to|twelve|full hours|with|fewer|breaks|than|now|look forward to mientras|ustedes|ahora|todavía|sobre|seis|hasta|ocho|veces|minutos|con|largas|pausas|entre|se quejan|pueden|ustedes|a ustedes mismos|en|su|vida profesional|sobre|ocho|hasta|doce|horas completas|con|menos|pausas|que|ahora|se alegran While you are still complaining about six to eight times 45 minutes with long breaks in between, you will be able to look forward to eight to twelve full hours in your professional life with fewer breaks than now. Alors que vous vous plaignez encore pendant six à huit fois 45 minutes avec de longues pauses entre, vous pourrez vous réjouir dans votre vie professionnelle de huit à douze heures pleines avec moins de pauses qu'actuellement. Mientras ustedes ahora se quejan durante seis a ocho veces 45 minutos con largas pausas entre medio, en su vida profesional se alegrarán de tener ocho a doce horas completas con menos pausas que ahora. Und ich bin mir sicher, dass wenn einige von den jetzt Erwachsenen schon etwas früher den Durchblick bekommen hätten, hätten sie schon ab spätestens dem achten Schuljahr geistiges Kniegas gegeben, um ihr Zeugnis zu verbessern. et|je|suis|me|sûr|que|si|certains|parmi|les|maintenant|adultes|déjà|quelque chose|plus tôt|le|clairvoyance|obtenir|ils auraient||ils|déjà|à partir de|au plus tard|la|huitième|année scolaire|mental|accélération|donné|pour|leur|bulletin|à|améliorer and|I|am|myself|sure|that|if|some|of|the|now|adults|already|a little|earlier|the|insight|to get|would have||they|already|from|at the latest|the|eighth|school year|mental|knee gas|given|to|their|certificate|to|to improve y|yo|soy|me|seguro|que|si|algunos|de|los|ahora|adultos|ya|algo|antes|la|claridad|hubieran obtenido|habrían||ellos|ya|a partir de|más tardar|el|octavo|año escolar|mental|aceleración|dado|para|su|certificado|para|mejorar And I am sure that if some of the adults now had gotten the insight a little earlier, they would have already stepped on the gas mentally by at least the eighth grade to improve their grades. Et je suis sûr que si certains de ceux qui sont maintenant adultes avaient eu un peu plus de clairvoyance plus tôt, ils auraient déjà commencé à donner un coup de pied mental dès la huitième année pour améliorer leur bulletin. Y estoy seguro de que si algunos de los ahora adultos hubieran tenido un poco más de claridad antes, ya desde el octavo año escolar habrían puesto toda la carne en el asador para mejorar su certificado. Heute wollen aber auch diese nix mehr davon wissen, denn damals war ja auch alles schwerer. aujourd'hui|veulent|mais|aussi|ceux-ci|rien|plus||savoir|car|à l'époque|c'était|donc|aussi|tout|plus difficile today|want|but|also|these|nothing|more|of it|to know|because|back then|was|indeed|also|everything|harder hoy|quieren|pero|también|estos|nada|más||saber|porque|entonces|fue|ya|también|todo|más difícil Today, however, they don't want to know anything about it anymore, because back then everything was harder. Aujourd'hui, cependant, même eux ne veulent plus en entendre parler, car à l'époque, tout était plus difficile. Pero hoy en día, ni siquiera quieren saber nada de eso, porque en aquel entonces todo era más difícil. Sie hatten ja auch nix, so nach dem Krieg. elles|elles avaient|donc|aussi|rien|comme|après|la|guerre you|had|indeed|also|nothing|like this|after|the|war ellos|tenían|ya|también|nada|así|después de|la|guerra They had nothing after the war. Ils n'avaient rien, après la guerre. No tenían nada, así después de la guerra. Ej? hein Hey eh Eh? Hein? ¿Eh? Huhu, es ist immer noch nach dem Krieg. salut|il|est|toujours|encore|après|la|guerre hi|it|is|still|yet|after|the|war hola|es|está|siempre|todavía|después de|la|guerra Hello, it is still after the war. Huhu, c'est toujours après la guerre. Huhu, todavía es después de la guerra. Und die Lehrer glauben immer noch an ihre Allmacht und weinen der guten alten "Ja, Herr Lehrer"-Zeit hinterher. et|les|enseignants|croient|toujours|encore|à|leur|toute-puissance|et|pleurent|la|bonne|vieille|oui|Monsieur|||derrière and|the|teachers|believe|still|yet|in|their|omnipotence|and|cry|of the|good|old|yes|Mr|teacher|time|after y|los|maestros|creen|siempre|todavía|en|su|omnipotencia|y|lloran|de la|buena|antigua|sí|señor|maestro|tiempo|atrás And the teachers still believe in their omnipotence and mourn the good old "Yes, Mr. Teacher" times. Et les enseignants croient toujours en leur toute-puissance et pleurent le bon vieux temps du "Oui, Monsieur l'enseignant". Y los maestros todavía creen en su omnipotencia y lloran por los buenos viejos tiempos de "Sí, señor maestro". LIESEL: Es begab sich zu einer Zeit, als das Lehrerzimmer schon tief gelb verräuchert war, dass sich die Allwissenden noch schnell eine Kippe in den Schädel steckten, damit sie besser mit den Minderjährigen Soziopathen zurecht kamen. Liesel|cela|se passa|se|à|une|époque|quand|la|salle des enseignants|déjà|profondément|jaune|enfumée|était|que|se|les|omniscients|encore|rapidement|une|cigarette|dans|la|tête|mirent|afin que|ils|mieux|avec|les|mineurs|sociopathes|à faire face|ils arrivèrent LIESEL|it|happened|itself|to|one|time|when|the|teachers' room|already|deep|yellow|smoked|was|that|themselves|the|all-knowing|still|quickly|a|cigarette|in|the|head|stuck|so that|they|better|with|the|minors|sociopaths|right|came Liesel|eso|ocurrió|se|en|un|tiempo|cuando|la|sala de profesores|ya|profundamente|amarillo|ahumado|estaba|que|se|los|omniscientes|todavía|rápido|un|cigarrillo|en|la|cabeza|metieron|para que|ellos|mejor|con|los|menores|sociópatas|bien|llegaron LIESEL: I en tid da personalrommet allerede var røykgult, stakk de allvitende raskt en sigarett i hodet, slik at de kunne få det bedre med mindre sosiopater. LIESEL: It happened at a time when the teachers' lounge was already deeply yellow with smoke, that the know-it-alls quickly stuck a cigarette in their heads to better deal with the underage sociopaths. LIESEL : Il était une fois, à une époque où la salle des enseignants était déjà profondément jaune de fumée, que les omniscients se mettaient rapidement une cigarette dans la tête pour mieux gérer les mineurs sociopathes. LIESEL: Sucedió en un momento en que la sala de profesores ya estaba profundamente amarillenta por el humo, que los omniscientes rápidamente se metieron un cigarrillo en la cabeza, para poder lidiar mejor con los sociópatas menores de edad.

FIREFLY: Das Ritual des Rauchens fand natürlich im Lehrerzimmer statt. Firefly|le|rituel|de|fumer|trouva|naturellement|dans|salle des enseignants|se déroula |the|ritual|of the|smoking|took place|of course|in the|teachers' room|instead Firefly|el|ritual|de|fumar|tuvo lugar|por supuesto|en el|sala de profesores|ocurrió FIREFLY: The ritual of smoking naturally took place in the teachers' lounge. FIREFLY : Le rituel de fumer se déroulait bien sûr dans la salle des enseignants. FIREFLY: El ritual de fumar, por supuesto, tuvo lugar en la sala de profesores. Eine Art Höhle der Löwen oder doch eher Höhle der Hohlen. une|sorte|grotte|des|lions|ou|mais|plutôt|grotte|des|cavernes a|kind|cave|of the|lions|or|rather|more|cave|of the|hollows una|especie|cueva|de los|leones|o|pero|más bien|cueva|de las|cavernas En slags løvehule eller rettere sagt hulehule. A kind of den of lions or rather a den of the hollow. Une sorte de cave aux lions ou plutôt cave aux creux. Una especie de cueva de los leones o más bien cueva de los huecos. Schon dort in ihrem eigenen Refugium trennt sich die Lehrerspreu vom Weizen. déjà|là|dans|leur|propre|refuge|il sépare|se|les|enseignants|du|blé already|there|in|their|own|refuge|separates|itself|the|teacher chaff|from the|wheat ya|allí|en|su|propio|refugio|separa|se|la|paja de profesores|del|trigo Selv der, i deres eget tilflukt, er hveten skilt fra lærernes kaf. Even there in their own refuge, the wheat is separated from the chaff. Déjà là, dans leur propre refuge, les enseignants se séparent du bon grain. Ya allí, en su propio refugio, se separa el trigo de la paja entre los profesores. Denn selbst in dieser Räumlichkeit hocken sie nicht etwa wie vermutet auf einem Haufen, sondern haben sich in kleine Grüppchen aufgespalten. car|même|dans|cette|pièce|ils sont assis|ils|ne|pas|comme|supposé|sur|un|tas|mais|ils ont|se|en|petits|groupes|divisés for|even|in|this|space|crouch|they|not|at all|as|assumed|on|a|pile|but|have|themselves|into|small|groups|split porque|incluso|en|este|espacio|se sientan|ellos|no|precisamente|como|se supone|sobre|un|montón|sino|tienen|se|en|pequeños|grupitos|se han dividido For even in this room, they do not huddle together as one might expect, but have split into small groups. Car même dans cet espace, ils ne sont pas entassés comme on pourrait le penser, mais se sont divisés en petits groupes. Porque incluso en este espacio no están sentados como se suponía en un montón, sino que se han dividido en pequeños grupos.

LIESEL: Die knallharten Pauker rechts, die ökologisch-wertvollen links, wo auch sonst. LIESEL|les|durs|professeurs|à droite|les|||à gauche|où|aussi|sinon Liesel|the|tough|teachers|right|the|||left|where|also|else LIESEL|los|duros|profesores|a la derecha|los|||a la izquierda|donde|también|de otro modo LIESEL: The hard-nosed teachers on the right, the ecologically valuable ones on the left, where else. LIESEL : Les professeurs stricts à droite, les écologistes de valeur à gauche, où sinon. LIESEL: Los duros profesores a la derecha, los ecológicamente valiosos a la izquierda, donde si no. Und die Klerikal-Komiker in der neutralen Mitte. et|les|||dans|le|neutre|milieu and|the|clerical|comedians|in|the|neutral|middle y|los|clérigo|comediante|en|la|neutral|mitad And the clerical comedians in the neutral middle. Et les clérico-comiques au centre neutre. Y los clérigos cómicos en el centro neutral. Allesamt warten darauf, dass die Bürotante aus dem Schreibzimmer, eine Art Miss Moneypenny für die Armen, in den Lehrerkäfig stürmt und "Los jetzt" blökt. tous|ils attendent|cela|que|la|secrétaire|de|le|bureau|une|sorte|Mademoiselle|Moneypenny|pour|les|pauvres|dans|la|cage des enseignants|elle se précipite|et|allez|maintenant|elle bêle all|wait|for it|that|the|office lady|from|the|writing room|a|kind|Miss|Moneypenny|for|the|poor|into|the|teacher cage|storms|and|go|now|bleats todos|esperan|en eso|que|la|secretaria|de|la|oficina|una|especie|señorita|Moneypenny|para|los|pobres|en|la|jaula de profesores|irrumpe|y|vamos|ahora|grita All of them are waiting for the office lady from the writing room, a kind of Miss Moneypenny for the poor, to storm into the teacher's cage and shout "Let's go now." Tous attendent que la secrétaire du bureau, une sorte de Miss Moneypenny pour les pauvres, se précipite dans la cage des enseignants et crie "Allez, maintenant". Todos esperan a que la secretaria de la oficina, una especie de Miss Moneypenny para los pobres, irrumpa en la jaula de los profesores y grite "¡Vamos ya!". Worauf sich alle mit hängenden Lefzen auf zur ersten Stunde machen. sur quoi|eux|tous|avec|pendantes|babines|vers|à la|première|cours|ils se mettent on which|themselves|all|with|hanging|lips|to|to the|first|hour|make en lo que|se|todos|con|colgantes|labios|hacia|a la|primera|clase|se dirigen Whereupon everyone makes their way to the first class with drooping jowls. Sur quoi tout le monde se met en route avec des babines pendantes pour la première heure. A lo que todos se dirigen con los labios caídos a la primera clase.

FIREFLY: Die erste Stunde. FIREFLY|la|première|cours firefly|the|first|hour FIREFLY|la|primera|clase FIREFLY: The first class. FIREFLY : La première heure. LUCES DE FUEGO: La primera clase. Was für ein Mist. quoi|pour|un|merde what|for|a|crap qué|para|un|desastre What a mess. Quel gâchis. Qué desastre. Müde und unmotiviert sitzen sie blöd glotzend auf ihrem fetten faulen Hintern und warten darauf, dass die erste Stunde endlich vorbei geht. fatigués|et|démotivés|ils sont assis|ils|bêtement|en regardant|sur|leur|gros|paresseux|derrière|et|ils attendent|cela|que|la|première|heure|enfin|fini|ça va tired|and|unmotivated|sit|they|dumb|gazing|on|their|fat|lazy|butt|and|wait|for it|that|the|first|hour|finally|over|goes cansados|y|desmotivados|están sentados|ellos|estúpidamente|mirando|sobre|su|gordo|perezoso|trasero|y|esperan|en eso|que|la|primera|clase|finalmente|terminada|pasa Tired and unmotivated, they sit stupidly staring at their fat lazy behinds, waiting for the first hour to finally be over. Fatigués et démotivés, ils sont assis bêtement à regarder sur leur gros derrière paresseux en attendant que la première heure se termine enfin. Cansados y desmotivados, se sientan estúpidamente mirando con la boca abierta en sus traseros gordos y perezosos, esperando a que la primera clase finalmente termine. Und die Schüler sind da meist gar nicht besser. et|les|élèves|ils sont|là|souvent|pas|pas|meilleurs and|the|students|are|there|mostly|at all|not|better y|los|estudiantes|son|allí|la mayoría|en absoluto|no|mejores And the students are usually not much better. Et les élèves ne sont généralement pas mieux. Y los estudiantes no son mucho mejores. Aber wenn sie dann nach der ersten Stunde endlich mal wach geworden sind, geht's auch schon richtig los. mais|quand|ils|alors|après|la|première|heure|enfin|une fois|éveillés|devenus|ils sont|ça commence|aussi|déjà|vraiment|parti but|when|they|then|after|the|first|hour|finally|once|awake|become|are|it goes|also|already|really|off pero|cuando|ellos|entonces|después de|la|primera|clase|finalmente|alguna vez|despiertos|se han vuelto|son|se pone|también|ya|realmente|empieza But once they finally wake up after the first hour, things really get going. Mais quand ils se réveillent enfin après la première heure, ça commence vraiment. Pero cuando finalmente se despiertan después de la primera clase, ya empieza la acción. LIESEL: Die Ergebnisse der Mathe-Hausaufgaben werden eben noch mit einer Rund-SMS an alle verschickt, während der völlig desinteressierte Pauker die Pennäler mit dem nächsten Thema langweilt. LIESEL|les|résultats|des|||seront|juste|encore|avec|un|||à|tous|envoyés|pendant que|le|totalement|désintéressé|enseignant|les|élèves|avec|le|prochain|sujet|ennuie Liesel|the|results|of the|||are|just|still|with|a|||to|all|sent|while|the|completely|disinterested|teacher|the|students|with|the|next|topic|bores LIESEL|los|resultados|de|||serán|justo|todavía|con|un|||a|todos|enviados|mientras|el|totalmente|desinteresado|profesor|a los|estudiantes|con|el|siguiente|tema|aburre LIESEL: The results of the math homework are being sent out via a group SMS to everyone, while the completely disinterested teacher bores the students with the next topic. LIESEL : Les résultats des devoirs de mathématiques sont en train d'être envoyés par SMS à tous, tandis que le professeur complètement désintéressé ennuie les élèves avec le prochain sujet. LIESEL: Los resultados de las tareas de matemáticas se envían por SMS a todos, mientras el profesor completamente desinteresado aburre a los estudiantes con el siguiente tema. Wobei sich die Themenauswahl an das unterrichtete Fach anlehnt, welche da zum Beispiel sind ... où|se|la|sélection de sujets|à|le|enseigné|matière|s'inspire|qui|là|à|exemple|sont in which|itself|the|topic selection|to|the|taught|subject|is based|which|there|for|example|are donde|se|la|selección de temas|a|la|enseñada|materia|se basa|que|por ejemplo|a la|ejemplo|son Where the choice of topics is based on the subject being taught, which for example includes ... Alors que le choix des sujets s'inspire de la matière enseignée, qui par exemple sont ... Donde la selección de temas se basa en la materia que se enseña, que por ejemplo son ...

FIREFLY: Mathematik. FIREFLY|mathématiques firefly|mathematics FIREFLY|matemáticas FIREFLY: Mathematics. FIREFLY : Mathématiques. FIREFLY: Matemáticas. Der logische Versuch zu erklären, wie man aus einer Aufgabe, rund 30 verschiedene Ergebnisse bekommt. le|logique|tentative|de|expliquer|comment|on|d'une|une|tâche|environ|différentes|résultats|obtient the|logical|attempt|to|explain|how|one|from|a|task|about|different|results|gets el|lógico|intento|de|explicar|cómo|uno|de|una|tarea|alrededor de|diferentes|resultados|obtiene The logical attempt to explain how one can get around 30 different results from a single problem. La tentative logique d'expliquer comment on peut obtenir environ 30 résultats différents à partir d'un seul exercice. El intento lógico de explicar cómo se puede obtener alrededor de 30 resultados diferentes de un solo problema. Die Mädels lernen dort, wie man unfallfrei einen Messbecher abliest, damit sie sich hinterher in ihrer Küche zurechtfinden. les|filles|apprennent|là-bas|comment|on|sans accident|un|verre mesureur|lit|afin que|elles|se|après|dans|leur|cuisine|s'y retrouver the|girls|learn|there|how|one|accident-free|a|measuring cup|reads|so that|they|themselves|afterwards|in|their|kitchen|find their way las|chicas|aprenden|allí|cómo|se|sin accidentes|un|vaso medidor|lee|para que|ellas|se|después|en|su|cocina|se orienten The girls learn how to read a measuring cup without accidents, so they can manage in their kitchen later. Les filles apprennent là-bas comment lire un verre doseur sans accident, afin qu'elles puissent ensuite s'y retrouver dans leur cuisine. Las chicas aprenden allí cómo leer un vaso medidor sin accidentes, para que luego puedan orientarse en su cocina. Wenn dann die Jungen der Klasse endlich ausrechnen können, um wie viel Prozent Busen der vorübergehenden Jetzt-Freundin in der letzten Zeit gewachsen ist. quand|alors|les|garçons|de la|classe|enfin|calculer|peuvent|de|combien|beaucoup|pourcentage|poitrine|de la|temporaire|||dans|la|dernière|période|a augmenté|est if|then|the|boys|of the|class|finally|to calculate|can|by|how|much|percent|breast|of the|temporary|||in|the|last|time|grown|is cuando|entonces|los|chicos|de la|clase|finalmente|pueden calcular|pueden|por|cuántos|mucho|por ciento|pechos|de la|temporal|||en|el|último|tiempo|crecido|ha sido When the boys in the class can finally calculate by how much percentage the breasts of the current girlfriend have grown recently. Quand les garçons de la classe peuvent enfin calculer de combien de pourcentage la poitrine de la petite amie actuelle a augmenté récemment. Cuando finalmente los chicos de la clase puedan calcular de cuánto porcentaje ha crecido el busto de la novia temporal en el último tiempo.

Transkription : Vera Ihrig für www.LingQ.com Erläuterung : Dialekt/Regional = Regional besondere Worte oder Aussprache. transcription|Vera|Ihrig|pour||||explication||||particulier|mots|ou|prononciation transcription|||||||explanation|dialect|regional||special|words|or|pronunciation transcripción|Vera|Ihrig|para||||explicación||||especiales|palabras|o|pronunciación Transcription: Vera Ihrig for www.LingQ.com Explanation: Dialect/Regional = Regional special words or pronunciation. Transcription : Vera Ihrig pour www.LingQ.com Explication : Dialecte/Régional = Mots ou prononciation régionaux. Transcripción: Vera Ihrig para www.LingQ.com Explicación: Dialecto/Regional = Palabras o pronunciación regionales especiales. Werden nicht überall verstanden und sollten nicht so gesprochen werden. ils sont|pas|partout|compris|et|ils devraient|pas|ainsi|parlé|ils sont are|not|everywhere|understood|and|should|not|so|spoken|be son|no|en todas partes|entendidas|y|deberían|no|así|habladas| Are not understood everywhere and should not be spoken that way. Ne sont pas compris partout et ne devraient pas être parlés de cette manière. No se entienden en todas partes y no deberían ser habladas así. Umgspr = Umgangsprache. Colloq = Colloquial language. Umgspr = langage familier. Umgspr = lenguaje coloquial. Wird nahezu in ganz Deutschland verwendet und ist überall verständlich. il est utilisé|presque|dans|tout|Allemagne|utilisé|et|il est|partout|compréhensible is|almost|in|all|Germany|used|and|is|everywhere|understandable |casi|en|todo|Alemania|utilizado|y|es es|en todas partes|comprensible Is used almost throughout Germany and is understandable everywhere. Utilisé presque partout en Allemagne et compris de tous. Se utiliza en casi toda Alemania y es comprensible en todas partes.

Herzlichen Dank an Firefly für die freundliche Genehmigung, den Beitrag hier zu verwenden. chaleureux|remerciement|à|Firefly|pour|la|aimable|autorisation|le|article|ici|à|utiliser heartfelt|thanks|to|Firefly|for|the|friendly|permission|the|contribution|here|to|to use cordial|agradecimiento|a|Firefly|por|la|amable|permiso|el|artículo|aquí|para|usar Many thanks to Firefly for the kind permission to use the contribution here. Un grand merci à Firefly pour l'autorisation aimable d'utiliser cet article ici. Muchas gracias a Firefly por la amable autorización para utilizar la contribución aquí.

SENT_CWT:AaQn3dSF=5.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.39 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.96 en:AaQn3dSF fr:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=75 err=0.00%) cwt(all=954 err=4.72%)