×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

The Linguist. Eine persönliche Anleitung für das Sprachenlernen, Fünfzehn: Entdecke die asiatische Kultur. Ottawa 1967

Fünfzehn: Entdecke die asiatische Kultur. Ottawa 1967

Als ich dem Canadischen Diplomatischen Dienst beitrat wusste ich nicht, dass ich am Ende sowohl in die chinesische, als auch japanische Kultur eintauchen würde.

Mein Sprachabenteuer würde mich sehr bald mit der Hausforderung konfrontieren Sprachen zu lernen, die mir früher merkwürdig und fremd vorkamen. Diese Sprachen flüssig zu sprechen erforderte Leistungsbereitschaft, Intensivität und gute Lerntechniken. Allerdings konnte ich mein Ziel ohne das Interesse an den Menschen und der Kultur, und der festen Überzeugung, dass ich diese Sprachen fließend sprechen würde, nicht erreichen.

1967 trat ich in der kanadischen Hauptstadt Ottawa meine erste Vollzeitstelle als Mitarbeiter der Handelskommision an. Die meisten aus unserer Gruppe junger und eifriger Handelskommissare in der Ausbildung hatten die Vorstellung ihrem Land in interessanten ausländischen Posten zu dienen. Jedoch befindet sich ein volles Drittel aller Stellen für Handelskommissare in den Vereinigten Staaten. Jeder wollte einer Anstellung in Cleveland oder Buffalo entgehen.

Als der Trade Service ankündigte, dass man, als Vorbereitung auf eine voraussichtliche Aufnahme diplomatischer Beziehungen mit der Volksrepublik China vorhatten, einen Handlungsbevollmächtigten zum Chinesisch lernen in Hong Kong einzusetzen, nahm ich an, dass das meine Change war, Buffalo zu entgehen.

Ich fing an Chinesischunterricht bei einem älteren chinesischem Mann in Ottawa zu nehmen. Während ich nur wenig durch den Unterricht einmal in der Woche lernte, ließ ich den Leiter der Personalabteilung und anderen erfahrenen Kollegen wissen, was ich tat. Warum wollten sie nicht, wenn sich die Gelegenheit bot, jemanden als Sprachstudenten auswählen, der sich bereits des Chinesisch Lernens verpflichtet hatte? Eine Anstellung in Hong Kong war nicht meine erste Wahl, ich war eigentlich mehr daran interessiert, eine in Rio de Janeiro, Rom oder Madrid zu bekommen. Aber klang Hong Kong doch exotisch.

Ich war hoch erfreut, als ich schließlich Hong Kong zugeteilt wurde. Ich wurde offensichtlich ausgewählt, weil ich schon eine Zusage zum Erlernen der Sprache gemacht hatte. Engagement zahlt sich auf unterschiedliche Weise aus. Was die Entscheidung für Hong Kong betrifft, in jenen Tagen steckte China mitten in der Kulturrevolution und Taiwan war für einen zukünftigen Repräsentanten Kanadas für die Volksrepublik China politisch nicht akzeptabel. Stattdessen war Hong Kong mit seiner Mandarin sprechenden Emigranten Gemeinde der geeignetste Platz, um Chinesisch zu lernen.

Ich erinnere mich daran, dass ein guter Freund mich fragte, ob ich das Aufgabengebiet akzeptiere. „Was, wenn du Chinesisch nicht lernst?” fragte er. Aber nach meiner Erfahrung bei der Bewältigung von Französisch hatte ich keinen Zweifel, dass ich Chinesisch ebenfalls bewältigen würde. Der Grund, dass Linguisten mehrere Sprachen beherrschen, ist größtenteils wegen ihres erhöhten Selbstvertrauens. Sprachen Lernen wird demystifiziert. Also, je mehr Sprachen du lernst, umso mehr entwickelst du die Fähigkeit damit klar zu kommen, Dinge auf neue Arten zu sagen. Es ist ein bisschen wie Sport. Ein Mensch, der in einer Sportart Fitness entwickelt hat, kann viel leichter eine andere Sportart erlernen.

Mein freundlicher Chinesischlehrer im fernen Ottawa hatte mich gewarnt mich vor dem Zauber der attraktiven Mädchen in Hong Kong vorzusehen, aber ich beherzigte sein Rat nicht. Irgendwann traf ich meine Frau Carmen in Hong Kong und mehr als dreißig Jahre später sind wir noch glücklich verheiratet, mit zwei Söhnen und fünf Enkelkindern. Allerdings wusste ich das nicht, als ich das erste Mal in den Fernen Osten loszog.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Fünfzehn: Entdecke die asiatische Kultur. Ottawa 1967 Patnáct|Objev|tu|asijskou|kulturu|Ottawa Quinze|Découvre|la|asiatique|culture|Ottawa خمسة عشر|اكتشف|الثقافة|الآسيوية|الثقافة|أوتاوا П'ятнадцять|відкрий для себе||азійську||Оттава |||ázsiai||Ottawa |发现|||| Quince|Descubre||asiática||Ottawa пятнадцать|открой|эту|азиатскую|культуру|Оттава fifteen|Discover||Asian||Ottawa quindici|scopri|la|asiatica|cultura|Ottawa Patnáct: Objevte asijskou kulturu. Ottawa 1967 Fifteen: Discover Asian culture. Ottawa 1967 Quince: Descubrir la cultura asiática. Ottawa 1967 Quinze : Découvrez la culture asiatique. Ottawa 1967 Quindici: Scopri la cultura asiatica. Ottawa 1967 15:アジア文化の発見。オタワ 1967 열다섯: 아시아 문화 발견. 오타와 1967 Vijftien: Ontdek de Aziatische cultuur. Ottawa 1967 Piętnaście: Odkryj kulturę azjatycką. Ottawa 1967 Quinze: Descobrir a cultura asiática. Ottawa 1967 Пятнадцать: Откройте для себя азиатскую культуру. Оттава 1967 Femton: Upptäck asiatisk kultur. Ottawa 1967 On Beş: Asya Kültürünü Keşfedin. Ottawa 1967 П'ятнадцять: Відкрий для себе азійську культуру, Оттава 1967 15:探索亚洲文化渥太华,1967 年 خمسة عشر: اكتشف الثقافة الآسيوية. أوتاوا 1967

Als ich dem Canadischen Diplomatischen Dienst beitrat wusste ich nicht, dass ich am Ende sowohl in die chinesische, als auch japanische Kultur eintauchen würde. Když|já|tomu|kanadskému|diplomatickému|službě|přidal|věděl|já|ne|že|já|na|konci|jak|do|tu|čínskou|tak|také|japonskou|kulturu|ponořím|by Quand|je|au|canadien|diplomatique|service|ai rejoint|savais|je|ne pas|que|je|à|la fin|à la fois|dans|la|chinoise|et|aussi|japonaise|culture|plonger|devrais عندما|أنا|الخدمة|الكندية|الدبلوماسية|الخدمة|انضممت|لم أكن أعلم|أنا|لا|أن|أنا|في|النهاية|كلاً من|في|الثقافة|الصينية|و|أيضاً|اليابانية|الثقافة|سأغمر|سأفعل |||kanadai||szolgálat|csatlakoztam||||||||mindkettő||||||||merülni| |||канадському|дипломатичній службі|служба|приєднався до|не знав|||||||як ... так і|||китайську|||японську||поринути в|порину (б) ||||||加入||||||||||||||||| ||||||ingressei||||||||tanto|||cultura chinesa|||||mergulharía|iria |||Canadian|Diplomatic|Servicio Diplomático|I joined||||||||tanto|||china|||cultura japonesa||sumergirme| когда|я|в|канадском|дипломатическом|службе|вступил|я знал|я||||в|конце|как|в|китайскую||так|и|японскую|культуру|погружаться|я буду When|||Canadian|diplomatic|service|joined|knew|||||||both|||Chinese|||Japanese||immerse|would quando|io|al|canadese|diplomatico|servizio|entrai|sapevo|io|non|che|io|alla|fine|sia|nella|la|cinese|che|anche|giapponese|cultura|immergere|avrei When I joined the Canadian Diplomatic Service, I did not know that I would end up immersing myself in both Chinese and Japanese culture. Cuando me uní al Servicio Diplomático de Canadá, no sabía que terminaría sumergiéndome en la cultura china y japonesa. Lite visste jeg da jeg ble med på den kanadiske diplomatiske tjenesten at jeg ville havne i både kinesisk og japansk kultur. Mal sabia eu, quando entrei para o Serviço Diplomático Canadense, que acabaria imerso nas culturas chinesa e japonesa. Ko sem se pridružil kanadski diplomatski službi, nisem vedel, da se bom na koncu potopil v kitajsko in japonsko kulturo. Lorsque j'ai rejoint le Service diplomatique canadien, je ne savais pas que j'allais plonger à la fois dans la culture chinoise et japonaise. Když jsem se připojil k kanadské diplomatické službě, netušil jsem, že na konci se ponořím jak do čínské, tak do japonské kultury. Когда я присоединился к Канадской дипломатической службе, я не знал, что в конечном итоге погружусь как в китайскую, так и в японскую культуру. Quando sono entrato a far parte del Servizio Diplomatico Canadese, non sapevo che alla fine mi sarei immerso sia nella cultura cinese che in quella giapponese. عندما انضممت إلى الخدمة الدبلوماسية الكندية، لم أكن أعلم أنني في النهاية سأغمر نفسي في كل من الثقافة الصينية واليابانية.

Mein Sprachabenteuer würde mich sehr bald mit der Hausforderung konfrontieren Sprachen zu lernen, die mir früher merkwürdig und fremd vorkamen. Můj|jazykové dobrodružství|by|mě|velmi|brzy|s|tou|výzvou|konfrontovat|jazyky|k|učení|které|mi|dříve|podivné|a|cizí|připadaly Mon|aventure linguistique|verrait|me|très|bientôt|avec|le|défi|confronter|langues|à|apprendre|qui|me|auparavant|étranges|et|étrangères|semblaient مغامرتي|اللغوية|سأفعل|لي|جداً|قريباً|مع|التحدي|التعلم|سأواجه|اللغات|أن|أتعلم|التي|لي|سابقاً|غريبة|و|غير مألوفة|بدت Моя|мовна пригода|буде|||дуже скоро|||виклик|зіштовхнутися з|||||||дивний||незнайомий|здавалися мені |||||hamar|||kihívás|konfrontálni|||||||furcsa||idegen|tűntek |aventura linguística|||||||desafio||||||||estranhas|||pareciam ||||||||家庭挑战|面对|||||||奇怪的||| ||||||||challenge|to confront||||||||||parecían моё|языковое приключение|я буду|меня|очень|скоро|с|этой|задачей|сталкиваться|языки|к|учить|которые|мне|раньше|странными|и|чуждыми|казались |language adventure|would||very|soon|with||challenge|confront|||||me|earlier|strange||foreign|seemed la mia|avventura linguistica|avrebbe|mi|molto|presto|con|la|sfida|confrontare|lingue|da|imparare|che|mi|prima|strane|e|strani|sembravano My language adventure would very soon confront me with the housekeeping needs to learn languages ​​that used to seem strange and strange to me. Mi aventura lingüística muy pronto me enfrentaría con las necesidades de limpieza para aprender idiomas que antes me parecían extraños. Språkeventyret mitt ville veldig snart konfrontere meg med utfordringen med å lære språk som tidligere virket merkelig og rart for meg. Minha aventura linguística logo me confrontaria com o desafio de aprender línguas que antes pareciam estranhas e estranhas para mim. Moja jezikovna avantura bi me kmalu soočila z izzivom učenja jezikov, ki so se mi prej zdeli čudni in tuji. Mon aventure linguistique allait très vite me confronter au défi d'apprendre des langues qui me semblaient auparavant étranges et étrangères. Moje jazykové dobrodružství mě velmi brzy postaví před výzvu naučit se jazyky, které mi dříve připadaly podivné a cizí. Мое языковое приключение вскоре столкнуло меня с вызовом изучения языков, которые раньше казались мне странными и чуждыми. La mia avventura linguistica mi avrebbe presto messo di fronte alla sfida di imparare lingue che in passato mi sembravano strane e sconosciute. ستواجهني مغامرتي اللغوية قريبًا بالتحدي المتمثل في تعلم لغات كانت تبدو لي سابقًا غريبة وغير مألوفة. Diese Sprachen flüssig zu sprechen erforderte Leistungsbereitschaft, Intensivität und gute Lerntechniken. Tyto|jazyky|plynule|k|mluvení|vyžadovalo|ochotu k výkonu|intenzivitu|a|dobré|učební techniky Ces|langues|couramment|à|parler|nécessitait|volonté de performance|intensité|et|bonnes|techniques d'apprentissage هذه|اللغات|بطلاقة|أن|أتكلم|تطلب|الاستعداد للعمل|الكثافة|و|تقنيات|التعلم ||folyékonyan|||megkövetelte|teljesítőkészség|intenzitás|||tanulási technikák ||вільно|||вимагало|готовність працювати|інтенсивність|||техніки навчання |||||需要|学习动力|强度||| |||||exigia|disposição para aprender|intensidade|||técnicas de aprendizagem |||||requería|willingness to perform|intensity|||learning techniques эти|языки|свободно|к|говорить|требовало|готовность к работе|интенсивность|и|хорошие|методы обучения These||fluently|||required|motivation|intensity||good|learning techniques queste|lingue|fluentemente|da|parlare|richiedeva|disponibilità al rendimento|intensità|e|buone|tecniche di apprendimento To speak fluently these languages ​​required motivation, intensity and good learning techniques. Hablar estos idiomas con fluidez requería motivación, intensidad y buenas técnicas de aprendizaje. Å snakke disse språkene krever flytende motivasjon, intensitet og gode læringsteknikker. Tekoče govorjenje teh jezikov je zahtevalo predanost, intenzivnost in dobre tehnike učenja. Parler ces langues couramment nécessitait de la motivation, de l'intensité et de bonnes techniques d'apprentissage. Mluvit těmito jazyky plynule vyžadovalo ochotu, intenzitu a dobré učební techniky. Свободное владение этими языками требовало готовности к обучению, интенсивности и хороших учебных техник. Parlare fluentemente queste lingue richiedeva disponibilità, intensità e buone tecniche di apprendimento. التحدث بطلاقة بهذه اللغات يتطلب استعدادًا للأداء، وكثافة، وتقنيات تعلم جيدة. Allerdings konnte ich mein Ziel ohne das Interesse an den Menschen und der Kultur, und der festen Überzeugung, dass ich diese Sprachen fließend sprechen würde, nicht erreichen. Nicméně|mohl|já|můj|cíl|bez|to|zájem|o|ty|lidech|a|té|kultuře|a|té|pevném|přesvědčení|že|já|tyto|jazyky|plynule|mluvit|by|ne|dosáhnout Cependant|pouvais|je|mon|objectif|sans|l'|intérêt|pour|les|gens|et|la|culture|et|la|ferme|conviction|que|je|ces|langues|couramment|parler|(verbe auxiliaire futur)|pas|atteindre ومع ذلك|استطعت|أنا|هدفي|هدف|بدون|الاهتمام|اهتمام|بـ|الناس|الناس|و|الثقافة|ثقافة|و|القناعة|القناعة|قناعة|أن|أنا|هذه|اللغات|بطلاقة|أتحدث|سأفعل|ليس|أحقق azonban||||||||||||||||szilárd|meggyőződés|||||||||elérni Проте||||||||||||||||твердої|переконання|||||||буду||досягти |||||||||||||||||信念||||||||| однако|я смог|я|моя|цель|без|это|интерес|к|людям||и|культура||||твердой|убежденностью|что|я|эти|языки|свободно|говорить|я бы|не|достичь |||||without||||||||||||||||||||| no entanto||||objetivo||||||||||||firme|convicção|||||||||alcançar However|||my|goal|without||||the|||||and||strong|belief|that||||fluently||would||reach tuttavia|potetti|io|mio|obiettivo|senza|l'|interesse|a|le|persone|e|la|cultura|e|la|ferma|convinzione|che|io|queste|lingue|fluentemente|parlare|avrei|non|raggiungere However, I could not achieve my goal without the interest in man and culture, and the firm belief that I would speak these languages ​​fluently. Sin embargo, no podría lograr mi objetivo sin interés en las personas y la cultura y la firme creencia de que hablaría estos idiomas con fluidez. Imidlertid kunne jeg ikke oppnå målet mitt uten interesse for folket og kulturen, og den faste troen på at jeg ville snakke disse språkene flytende. No entanto, não poderia atingir meu objetivo sem me interessar pelas pessoas e pela cultura, e pela firme convicção de que falaria essas línguas fluentemente. Vendar brez zanimanja za ljudi in kulturo ter trdnega prepričanja, da bom tekoče govoril te jezike, nisem mogel doseči svojega cilja. Cependant, je n'ai pas pu atteindre mon objectif sans l'intérêt pour les gens et la culture, et la ferme conviction que je parlerais couramment ces langues. Nicméně jsem nemohl dosáhnout svého cíle bez zájmu o lidi a kulturu a pevného přesvědčení, že tyto jazyky budu mluvit plynule. Тем не менее, я не смог бы достичь своей цели без интереса к людям и культуре, а также твердой уверенности в том, что я буду свободно говорить на этих языках. Tuttavia, non sono riuscito a raggiungere il mio obiettivo senza l'interesse per le persone e la cultura, e la ferma convinzione che avrei parlato queste lingue fluentemente. ومع ذلك، لم أتمكن من تحقيق هدفي دون الاهتمام بالناس والثقافة، واعتقاد راسخ بأنني سأتمكن من التحدث بهذه اللغات بطلاقة.

1967 trat ich in der kanadischen Hauptstadt Ottawa meine erste Vollzeitstelle als Mitarbeiter der Handelskommision an. nastoupil|já|do|(určitý člen)|kanadské|hlavní město|Ottawa|moje|první|pracovní místo na plný úvazek|jako|zaměstnanec|(určitý člen)|obchodní komise|(předložka) entra|je|dans|la|canadienne|capitale|Ottawa|mon|premier|emploi à temps plein|en tant que|employé|de la|Commission du commerce|à التحقت|أنا|في|العاصمة|الكندية|العاصمة|أوتاوا|وظيفتي|الأولى|وظيفة بدوام كامل|كـ|موظف|في|لجنة التجارة|إلى lépett|||||||||teljes munkaidős állás||||Kereskedelmi Bizottság| вступив на посаду|||||столиця||||повна зайнятість||співробітник||торговельна комісія|у 开始工作|||||||||||工作人员||贸易委员会| я вступил|я|в|канадской||столице|Оттава|мою|первую|полную занятость|как|сотрудник|торговой|комиссии|на |||||||||full-time job||||trade commission| trabalhei|||||capital||||emprego em tempo integral||funcionário||Comissão de Comércio| began (with 'ich')|||||capital|Ottawa||first|full-time position||employee||trade commission|on entrai|io|in|la|canadese|capitale|Ottawa|il mio|primo|lavoro a tempo pieno|come|collaboratore|della|commissione commerciale|a In 1967, I entered my first full-time position in the Canadian capital Ottawa as a member of the Commercial Commission. En 1967, comencé mi primer trabajo a tiempo completo en la capital canadiense, Ottawa, como miembro de la comisión de comercio. 1967年、貿易委員会のメンバーとしてカナダの首都オタワで最初のフルタイムの仕事を始めました。 I 1967 startet jeg min første heltidsstilling som medlem av handelskommisjonen i den kanadiske hovedstaden Ottawa. Em 1967, comecei meu primeiro cargo de tempo integral como membro da comissão de comércio na capital canadense, Ottawa. Leta 1967 sem začel svojo prvo redno službo kot trgovinski pooblaščenec v Ottawi v Kanadi. En 1967, j'ai commencé mon premier emploi à temps plein en tant qu'employé de la Commission du commerce dans la capitale canadienne, Ottawa. V roce 1967 jsem nastoupil do své první plné pracovní pozice jako zaměstnanec obchodní komise v kanadském hlavním městě Ottawě. В 1967 году я начал свою первую постоянную работу в канадской столице Оттаве в качестве сотрудника торговой комиссии. Nel 1967 ho iniziato il mio primo lavoro a tempo pieno come dipendente della Commissione commerciale nella capitale canadese, Ottawa. في عام 1967، بدأت أول وظيفة بدوام كامل لي كموظف في لجنة التجارة في العاصمة الكندية أوتاوا. Die meisten aus unserer Gruppe junger und eifriger Handelskommissare in der Ausbildung hatten die Vorstellung ihrem Land in interessanten ausländischen Posten zu dienen. Ti|většina|z|naší|skupiny|mladých|a|horlivých|obchodních komisařů|v|té|přípravě|měli|tu|představu|svém|zemi|v|zajímavých|zahraničních|postech|k|sloužit Les|plus|de|notre|groupe|jeunes|et|avides|commissaires commerciaux|en|la|formation|avaient|l'|idée|à leur|pays|dans|intéressants|étrangers|postes|à|servir معظم|معظم|من|مجموعتنا|مجموعة|شاب|و|متحمس|مفوضي التجارة|في|التدريب|تدريب|كان لديهم|الفكرة|فكرة|لبلدهم|بلد|في|مثيرين|أجنبي|مناصب|لـ|خدمة |||||молодих||завзятих|торгові комісари|||навчання|||уявлення||||цікавих|іноземних|посадах за кордоном||служити |||||||szorgalmas|kereskedelmi megbízottak|||képzés|||elképzelés|||||külföldi|posztok||szolgálni |||||||热心的|贸易专员||||||||||||职位||服务于 |||||||mais entusiasmados|comissários de comércio|||formação|||ideia de||||||||servir ao |||||||eager|trade commissioners|||||||||||extranjeros||| большинство|из|из|нашей|группы|молодых|и|усердных|торговых комиссаров|в|обучении|подготовке|они имели|представление||своей|стране|в|интересных|зарубежных|должностях|для|служить |most||our||younger||eager|trade commissioners|||training|||idea|||||foreign|posts||serve la|maggior parte|del|nostro|gruppo|giovani|e|diligenti|commissari commerciali|in|la|formazione|avevano|l'|idea|al loro|paese|in|interessanti|esteri|incarichi|di|servire Most of our group of young and eager commercial commissioners in training had the vision of serving their country in interesting foreign posts. La mayoría de nuestro grupo de comisionados comerciales jóvenes y entusiastas en formación tuvieron la visión de servir a su país en puestos extranjeros interesantes. De fleste av vår gruppe av unge og ivrige handelskommisjonærer under opplæring hadde ideen om å betjene landet sitt i interessante utenlandske stillinger. A maioria de nosso grupo de jovens e ansiosos comissários de comércio em treinamento teve a ideia de servir seu país em interessantes cargos estrangeiros. La plupart des membres de notre groupe de jeunes et enthousiastes commissaires au commerce en formation avaient l'idée de servir leur pays dans des postes intéressants à l'étranger. Většina z naší skupiny mladých a nadšených obchodních komisařů v přípravě měla představu, že bude sloužit své zemi na zajímavých zahraničních postech. Большинство из нашей группы молодых и энергичных торговых комиссаров на обучении имели представление о том, чтобы служить своей стране на интересных зарубежных постах. La maggior parte del nostro gruppo di giovani e appassionati commissari commerciali in formazione aveva l'idea di servire il proprio paese in interessanti posti di lavoro all'estero. كان لدى معظم أعضاء مجموعتنا من المفوضين التجاريين الشباب المتحمسين في التدريب فكرة خدمة بلدهم في مناصب أجنبية مثيرة. Jedoch befindet sich ein volles Drittel aller Stellen für Handelskommissare in den Vereinigten Staaten. Avšak|nach|se|jeden|plné|třetina|všech|míst|pro|obchodní komisaře|v||Spojených|státech Cependant|se trouve|pronom réfléchi|un|plein|tiers|de tous|postes|pour|commissaires au commerce|dans|les|États|Unis ومع ذلك|يوجد|يقع|ثلث|كامل|ثلث|جميع|وظائف|لمفوضي|التجارة|في|الولايات|المتحدة|الأمريكية azonban|van|||teljes|harmada||helyek||kereskedelmi biztosok|||Egyesült|Államok Однак|знаходиться|||повна третина|третина||посади|||||Сполучених Штатах| однако|находится|себя|одно|полное|треть|всех|мест|для|торговых комиссаров|в|Соединенных|Штатах| ||||full|||||trade commissioners|||United States| No entanto|||||terço||cargos|||||| However|is located||a|full|third|of all|positions||trade commissioners|in||United|states però|si trova|si|un|intero|terzo|di tutti|posti|per|commissari commerciali|in|gli|Stati|Uniti However, a full third of all trade commissioner posts are in the United States. Sin embargo, un tercio completo de todos los comisionados de comercio están en los Estados Unidos. Imidlertid er en hel tredjedel av alle stillinger som handelskommisjonær i USA. No entanto, um terço de todos os cargos de comissário de comércio estão nos Estados Unidos. Cependant, un tiers des postes de commissaires au commerce se trouve aux États-Unis. Nicméně plné třetiny všech míst pro obchodní komisaře se nachází ve Spojených státech. Однако треть всех вакансий для торговых комиссаров находится в Соединенных Штатах. Tuttavia, un terzo di tutte le posizioni per commissari commerciali si trova negli Stati Uniti. ومع ذلك، يوجد ثلث كامل من جميع المناصب للمفوضين التجاريين في الولايات المتحدة. Jeder wollte einer Anstellung in Cleveland oder Buffalo entgehen. Každý|chtěl|jedné|zaměstnání|v|Clevelandu|nebo|Buffalu|vyhnout se Tout le monde|voulait|un|emploi|à|Cleveland|ou|Buffalo|échapper كل واحد|أراد|وظيفة|عمل|في|كليفلاند|أو|بافالو|تجنب Кожен|||посада||Клівленді||Баффало|уникнути |||állás||Cleveland||Buffalo|elkerülni 每个人|||||||| каждый|хотел|одной|работе|в|Кливленде|или|Буффало|избежать |||||Cleveland||Buffalo|escapar Todos|||emprego|||||evitar Every|wanted|a|job||Cleveland||Buffalo|escape ognuno|voleva|a un|impiego|a|Cleveland|o|Buffalo|sfuggire Everyone wanted to avoid a job in Cleveland or Buffalo. Todos querían evitar el empleo en Cleveland o Buffalo. Alle ønsket å unngå jobb i Cleveland eller Buffalo. Todos queriam evitar um emprego em Cleveland ou Buffalo. Tout le monde voulait éviter un emploi à Cleveland ou Buffalo. Každý se chtěl vyhnout zaměstnání v Clevelandu nebo Buffalu. Каждый хотел избежать работы в Кливленде или Буффало. Tutti volevano evitare un impiego a Cleveland o Buffalo. كان الجميع يريد تجنب العمل في كليفلاند أو بافالو.

Als der Trade Service ankündigte, dass man, als Vorbereitung auf eine voraussichtliche Aufnahme diplomatischer Beziehungen mit der Volksrepublik China vorhatten, einen Handlungsbevollmächtigten zum Chinesisch lernen in Hong Kong einzusetzen, nahm ich an, dass das meine Change war, Buffalo zu entgehen. Když|ten|obchodní|servis|oznámil|že|oni|jako|příprava|na|jednu|předpokládanou|navázání|diplomatických|vztahů|s|ě|Lidovou republikou|Čínou|plánovali|jednoho|zmocněnce|k|čínštině|učení|v|Hongu|Kongu||vzal|já|na|že|to|moje|šance|byla|Buffalo|k|uniknutí Quand|le|Commerce|Service|a annoncé|que|on|en tant que|préparation|sur|une|prévisible|établissement|diplomatiques|relations|avec|la|République populaire|Chine|avait l'intention|un|représentant autorisé|pour|chinois|apprendre|à|Hong|Kong|affecter|pris|je|supposé|que|cela|ma|chance|était|Buffalo|à|échapper عندما|الخدمة|التجارة|الخدمة|أعلن|أن|المرء|عندما|استعداد|على|علاقة|متوقعة|إقامة|دبلوماسية|علاقات|مع|الجمهورية|الشعبية|الصين|كانوا ينوون|مفوض|مفوض|لتعلم|الصينية|تعلم|في|هونغ|كونغ|تعيين|اعتقدت|أنا|أن|أن|ذلك|فرصتي|تغيير|كانت|بافالو|لتجنب|تجنب ||kereskedelem||bejelentette||||előkészület|||várható|felvétel|diplomáciai||||Népköztársaság||terveztek||megbízott|||||Hong||beállítani|||||||változás|||| ||торгівельна служба|торговельна служба|оголосив||||підготовка до|||ймовірне|встановлення відносин|дипломатичних відносин|дипломатичні відносини|||Народна Республіка||мали намір||уповноваженого представника|||||Гонконг|Гонконг|призначити|прийняв||||||шанс втекти||Буффало||втекти від ||||宣布|||||||预期的|建立|||||||计划||授权代表||||||||||||||机会|||| ||||anunciou||||preparação|||provável|estabelecimento||relações diplomáticas||||República Popular da China|tinha a intenção||representante autorizado|||||||designar|assumi|||que|era||chance||||escapar de ||trade||announced||||preparación|||likely|establecimiento|diplomatic||||República Popular||had planned||agent|||||Hong|Kong||||||||chance|was||| когда|этот|обмен|служба|объявил|что|они|когда|подготовка|к|предполагаемую|ожидаемую|установление|дипломатических|отношений|с|этой|Народной|Китаем|собирались|одного|полномочного представителя|для|китайскому|учёбы|в|Гонконге||назначить|я принял||что|что|это|моя|возможность|была|Буффало|чтобы|избежать ||trade|service|announced||||preparation|for||expected|admission|diplomatic|relations||the|People's Republic|China|planned||acting representative|||||Hong|Hong Kong|deploy|took||||||chance||Buffalo||escape quando|il|commercio|servizio|annunciò|che|si|come|preparazione|a|una|probabile|instaurazione|diplomatica|relazioni|con|la|Repubblica Popolare|Cina|intendevano|un|rappresentante|per|cinese|imparare|a|Hong|Kong|impiegare|presi|io|pensai|che|quella|mia|opportunità|era|Buffalo|a|sfuggire When the Trade Service announced that they were planning to appoint a Chinese proxy in Hong Kong to prepare for a probable start of diplomatic relations with the People's Republic of China, I assumed that my change was to avoid Buffalo. Cuando el Servicio de Comercio anunció que planeaba nombrar a un representante chino en Hong Kong para prepararse para un posible inicio de relaciones diplomáticas con la República Popular de China, asumí que mi cambio era evitar a Buffalo. Da Trade Service kunngjorde at de planla å utnevne en agent for å studere kinesisk i Hong Kong som forberedelse til potensielle diplomatiske forbindelser med Folkerepublikken Kina, antok jeg at min endring var å unngå Buffalo. Quando o Serviço de Comércio anunciou que planejava nomear um agente para estudar chinês em Hong Kong, em preparação para possíveis relações diplomáticas com a República Popular da China, presumi que minha mudança era para evitar Buffalo. Ko je služba za trgovino sporočila, da namerava v okviru priprav na morebitno vzpostavitev diplomatskih odnosov z Ljudsko republiko Kitajsko imenovati agenta za učenje kitajščine v Hongkongu, sem menil, da se mi bo tako uspelo izogniti Buffalu. Lorsque le service des échanges a annoncé qu'il prévoyait de nommer un agent pour apprendre le chinois à Hong Kong en préparation d'une éventuelle normalisation des relations diplomatiques avec la République populaire de Chine, j'ai pensé que c'était ma chance d'éviter Buffalo. Když obchodní služba oznámila, že v rámci přípravy na očekávané navázání diplomatických vztahů s Čínskou lidovou republikou plánuje vyslat zmocněnce na učení čínštiny do Hongkongu, předpokládal jsem, že to je moje šance, jak se vyhnout Buffalu. Когда Служба торговли объявила, что в подготовке к предполагаемому установлению дипломатических отношений с Народной Республикой Китай планируется назначить уполномоченного для изучения китайского языка в Гонконге, я предположил, что это мой шанс избежать Буффало. Quando il servizio commerciale annunciò che, in preparazione a un'eventuale instaurazione di relazioni diplomatiche con la Repubblica Popolare Cinese, si intendeva inviare un rappresentante per imparare il cinese a Hong Kong, pensai che quella fosse la mia occasione per evitare Buffalo. عندما أعلن خدمة التجارة أنهم يعتزمون تعيين مفوض لتعلم اللغة الصينية في هونغ كونغ كجزء من التحضير لعلاقات دبلوماسية محتملة مع جمهورية الصين الشعبية، اعتقدت أن هذه كانت فرصتي لتجنب بافالو.

Ich fing an Chinesischunterricht bei einem älteren chinesischem Mann in Ottawa zu nehmen. Já|začal|(předložka)|hodinu čínštiny|u|jedním|starším|čínským|muž|v|Ottawě|(předložka)|brát Je|commençai|à|cours de chinois|chez|un|plus âgé|chinois|homme|à|Ottawa|de|prendre أنا|بدأت|أن|دروس اللغة الصينية|عند|رجل|مسن|صيني|رجل|في|أوتاوا|لتلقي|أخذ |почав брати||уроки китайської|||старшого|китайському|||Оттаві||брати уроки |||kínai órát||||kínai||||| 我|||||||||||| |comecei|||||||||||ter aulas |||Chinese lessons||||Chinese||||| я|я начал|что|уроки китайского|у|одного|пожилого|китайца|мужчине|в|Оттаве|чтобы|брать |began||Chinese lessons|||older|Chinese|||Ottawa|to|take io|iniziai|a|lezioni di cinese|da|un|anziano|cinese|uomo|a|Ottawa|a|prendere I started taking Chinese lessons with an older Chinese man in Ottawa. Comencé a tomar clases de chino con un hombre chino mayor en Ottawa. Jeg begynte å ta kinesiske leksjoner fra en eldre kinesisk mann i Ottawa. Comecei a ter aulas de chinês com um chinês idoso em Ottawa. Začel sem se učiti kitajščine pri starejšem Kitajcu v Ottawi. J'ai commencé à prendre des cours de chinois avec un homme chinois âgé à Ottawa. Začal jsem chodit na hodiny čínštiny k staršímu čínskému muži v Ottawě. Я начал брать уроки китайского языка у пожилого китайца в Оттаве. Iniziai a prendere lezioni di cinese da un anziano cinese a Ottawa. بدأت أخذ دروس اللغة الصينية مع رجل صيني مسن في أوتاوا. Während ich nur wenig durch den Unterricht einmal in der Woche lernte, ließ ich den Leiter der Personalabteilung und anderen erfahrenen Kollegen wissen, was ich tat. Zatímco|já|jen|málo|během|(určitý člen)|výuku|jednou|v|(určitý člen)|týdnu|učil|nechával|já|(určitý člen)|vedoucí|(určitý člen)|personálního oddělení|a|dalším|zkušeným|kolegům|vědět|co|já|dělal Pendant que|je|seulement|peu|par|le|cours|une fois|dans|le|semaine|apprenais|laissai|je|le|responsable|du|département des ressources humaines|et|autres|expérimentés|collègues|savoir|ce que|je|faisais بينما|أنا|فقط|قليلاً|من خلال|الدروس|التعليم|مرة|في|الأسبوع|أسبوع|تعلمت|جعلت|أنا|المدير|رئيس|قسم|الموارد البشرية|وزملاء|آخرين|ذوي الخبرة|زملاء|يعرفون|ما|أنا|فعلت míg||||||órán||||||lett|||vezető||személyzeti osztály|||tapasztalt||tudni||| Поки що||||||уроків|один раз|||||дозволив знати|||керівник відділу кадрів||Відділ кадрів|||досвідчених|колегам|||| ||||durante||||||||fiz saber|||chefe||departamento pessoal|||experientes|colegas|||| ||||||||||||||||||和||||||| хотя|я|только|немного|через|этот|занятия|раз|в|этой|неделе|я учил|я дал|я|этому|руководителю|этой|кадровой службы|и|другим|опытным|коллегам|знать|что|я|я делал While||only|little|through||class|once|||week|learned|let|||leader||human resources|||experienced|colleagues||||did mentre|io|solo|poco|tramite|le|lezioni|una volta|a|la|settimana|imparai|feci sapere|io|il|responsabile|del|dipartimento risorse umane|e|ad altri|esperti|colleghi|sapere|cosa|io|feci While I did not learn much by teaching once a week, I let the head of human resources and other experienced colleagues know what I was doing. Si bien no aprendí mucho al enseñar una vez a la semana, le dije al gerente de recursos humanos y a otros colegas experimentados lo que estaba haciendo. Mens jeg lærte lite fra ukentlige timer, lot jeg HR-sjefen og andre erfarne kolleger få vite hva jeg gjorde. Čeprav sem se enkrat tedensko učil le nekaj malega, sem vodji kadrovske službe in drugim izkušenim sodelavcem dal vedeti, kaj počnem. Bien que j'apprenais peu grâce aux cours une fois par semaine, j'ai informé le responsable des ressources humaines et d'autres collègues expérimentés de ce que je faisais. I když jsem se během jedné hodiny týdně naučil jen málo, dal jsem vědět vedoucímu personálního oddělení a dalším zkušeným kolegům, co dělám. Хотя я учился всего лишь раз в неделю, я сообщил руководителю отдела кадров и другим опытным коллегам о том, что я делаю. Anche se imparai poco attraverso le lezioni una volta alla settimana, informai il direttore delle risorse umane e altri colleghi esperti su ciò che stavo facendo. بينما كنت أتعلم القليل فقط من خلال الدروس مرة واحدة في الأسبوع، أخبرت مدير قسم الموارد البشرية وزملاء آخرين ذوي الخبرة بما كنت أفعله. Warum wollten sie nicht, wenn sich die Gelegenheit bot, jemanden als Sprachstudenten auswählen, der sich bereits des Chinesisch Lernens verpflichtet hatte? Proč|chtěli|oni|ne|když|se|ta|příležitost|naskytla|někoho|jako|jazykového studenta|vybrat|který|se|již|učení|čínštiny|učení|zavázal|měl Pourquoi|voulaient|ils|pas|quand|se|l'|occasion|offrait|quelqu'un|comme|étudiant de langue|choisir|qui|se|déjà|de|chinois|apprentissage|engagé|avait لماذا|أرادوا|هم|لا|عندما|تعود على|الفرصة||عرضت|شخصا|ك|طالب لغة|اختيار|الذي|تعهد|بالفعل|ب|الصينية|التعلم|ملتزم|كان Чому||||||||випадала нагода|когось||студенти мов|обирати|||вже|||вивчення китайської|зобов'язався| |||||||lehetőség|adódott|||nyelvtanuló|kiválasztani|||már|||tanulás|| |||||||oportunidade|se apresentou||||escolher|||já||||comprometido| |||||||||||||的||已经||||承诺| |||||||opportunity||||language students||||||||verbo| почему|они хотели|они|не|когда|себя|возможность|возможность|предоставилась|кого-то|в качестве|языкового студента|выбрать|который|себя|уже|изучения|китайского|обучения|обязался|имел Why|wanted|||when|||opportunity|bot|someone|as|language students|choose|who||already||Chinese|learning|committed| perché|volevano|loro|non|quando|si|l'|opportunità|si presentò|qualcuno|come|studente di lingua|scegliere|che|si|già|dell'|cinese|apprendimento|impegnato|aveva Why didn't they want to select someone as a language student when the opportunity arose, who had already committed to learning Chinese? ¿Por qué no, cuando tuvieron la oportunidad, eligieron a alguien como estudiante de idiomas que ya se había comprometido a aprender chino? Hvis muligheten bød seg, hvorfor ikke velge noen som allerede var forpliktet til å lære kinesisk som språkstudent? Se a oportunidade surgisse, por que não escolher alguém que já estivesse comprometido em aprender chinês como estudante de línguas? Zakaj ne bi izbrali nekoga, ki se je že pred tem zavezal učenju kitajščine kot študent jezika, ko se mu je ponudila priložnost? Pourquoi ne voulaient-ils pas, lorsque l'occasion se présentait, choisir quelqu'un comme étudiant en langue qui s'était déjà engagé à apprendre le chinois ? Proč nechtěli, když se naskytla příležitost, vybrat někoho jako jazykového studenta, kdo se již zavázal k učení čínštiny? Почему они не хотели, когда представилась возможность, выбрать кого-то в качестве студента языка, кто уже взял на себя обязательство изучать китайский? Perché non volevano, quando si presentava l'opportunità, scegliere qualcuno come studente di lingua che si era già impegnato ad imparare il cinese? لماذا لم يرغبوا، عندما أتيحت الفرصة، في اختيار شخص كطالب لغة كان قد التزم بالفعل بتعلم اللغة الصينية؟ Eine Anstellung in Hong Kong war nicht meine erste Wahl, ich war eigentlich mehr daran interessiert, eine in Rio de Janeiro, Rom oder Madrid zu bekommen. Jedno|zaměstnání|v|Hong|Kongu|byla|ne|moje|první|volba|já|byla|vlastně|více|na tom|zajímal|jedno|v|Rio|de|Janeiru|Řím|nebo|Madrid|k|dostat Une|emploi|à|Kong|Kong|était|pas|mon|premier|choix|je|étais|en fait|plus|à cela|intéressé|un|à|Rio|de|Janeiro|Rome|ou|Madrid|à|obtenir وظيفة|عمل|في|هونغ|كونغ|كانت|لا|اختياري|الأول|خيار|أنا|كنت|في الواقع|أكثر|في ذلك|مهتم|وظيفة|في|ريو|دي|جانيرو|روما|أو|مدريد|الحصول على|الحصول على |állás|||||||||||tulajdonképpen||arra||||Rió||Janeiró|Róma|||| |посада||||||||вибір||була|||у цьому|зацікавлений у тому|||Ріо-де-Жанейро||Ріо-де-Жанейро||||| |工作|||||||||||||||||||||||| |emprego||||||||opção|||na verdade||disso|interessado em|||Rio de Janeiro||Janeiro|Roma||Madri|| ||||||||||||||||||Rio||January||||| одна|работа|в|Гонконге||была|не|мой|первый|выбор|я|был|на самом деле|больше|об этом|заинтересован|одну|в|Рио|в|Жанейро|Рим|или|Мадрид|чтобы|получить |position||Hong Kong||||||choice|||actually|more|there||||Rio|of|Rio de Janeiro|||Madrid|| una|posizione|a|Hong|Kong|era|non|mia|prima|scelta|io|ero|in realtà|più|a questo|interessato|una|a|Rio|di|Janeiro|Roma|o|Madrid|a|ottenere A position in Hong Kong was not my first choice; I was actually more interested in getting one in Rio de Janeiro, Rome, or Madrid. En jobb i Hong Kong var ikke mitt førstevalg, jeg var faktisk mer interessert i å få en jobb i Rio de Janeiro, Roma eller Madrid. Un emploi à Hong Kong n'était pas mon premier choix, j'étais en fait plus intéressé par un poste à Rio de Janeiro, Rome ou Madrid. Práce v Hongkongu nebyla mou první volbou, vlastně jsem měl větší zájem o práci v Rio de Janeiru, Římě nebo Madridu. Работа в Гонконге не была моим первым выбором, я на самом деле больше интересовался работой в Рио-де-Жанейро, Риме или Мадриде. Un impiego a Hong Kong non era la mia prima scelta, ero in realtà più interessato a trovarne uno a Rio de Janeiro, Roma o Madrid. لم تكن وظيفة في هونغ كونغ خياري الأول، كنت في الواقع أكثر اهتمامًا بالحصول على وظيفة في ريو دي جانيرو أو روما أو مدريد. Aber klang Hong Kong doch exotisch. Ale|znělo|Hong|Kong|přece|exoticky Mais|sonnait|Hong|Kong|pourtant|exotique لكن|بدا|هونغ|كونغ|حقا|غريبا |hangzott|||mégis| |звучало|||все ж таки|екзотично |声音|||| |soava|||de fato|exótica но|звучало|Гонконг|Гонконг|все же|экзотично |sound|||did|exotic ma|suonava|Hong|Kong|però|esotico But Hong Kong did sound exotic. Pero Hong Kong sonaba exótico. Men Hong Kong hørtes eksotisk ut. Mais Hong Kong semblait tout de même exotique. Ale Hongkong zněl exoticky. Но Гонконг звучал экзотично. Ma Hong Kong suonava comunque esotico. لكن هونغ كونغ كانت تبدو غريبة.

Ich war hoch erfreut, als ich schließlich Hong Kong zugeteilt wurde. Já|byl|velmi|potěšen|když|já|konečně|Hong|Kong|přidělen|byl Je|étais|très|heureux|quand|je|enfin|Hong|Kong|attribué|était أنا|كنت|عاليا|مسرورا|عندما|أنا|أخيرا|هونغ|كونغ|تم تخصيصه|أصبحت ||дуже|я був радий||||||призначений до|був призначений |||örült||||||ki lettem osztva|lett |||muito feliz||||||designado| |||||||||分配| |||||||||asignado| я|был|очень|рад|когда|я|наконец|Гонконг||назначен|был ||greatly|delighted|||finally|Hong Kong||was assigned| io|ero|molto|felice|quando|io|finalmente|Hong|Kong|assegnato|fui I was delighted when I was finally assigned to Hong Kong. Estaba encantado cuando finalmente me asignaron a Hong Kong. Det gledet meg da jeg endelig ble tildelt Hong Kong. Fiquei muito feliz quando finalmente fui designado para Hong Kong. J'étais très heureux lorsque j'ai finalement été affecté à Hong Kong. Byl jsem velmi potěšen, když jsem nakonec dostal Hongkong. Я был очень рад, когда в конечном итоге меня назначили в Гонконг. Ero molto felice quando alla fine fui assegnato a Hong Kong. كنت سعيدًا جدًا عندما تم تعييني أخيرًا في هونغ كونغ. Ich wurde offensichtlich ausgewählt, weil ich schon eine Zusage zum Erlernen der Sprache gemacht hatte. Já|byl|zřejmě|vybrán|protože|já|už|jednu|souhlas|k|učení|té|jazyce|učinil|měl Je|fus|évidemment|sélectionné|parce que|je|déjà|une|promesse|pour|apprentissage|de la|langue|faite|avait أنا|تم|بوضوح|اختياري|لأن|أنا|بالفعل|قبول|تأكيد|لتعلم|تعلم|اللغة|لغة|قمت|كان لدي ||nyilván|kiválasztva|||||ígéretet|||||| ||очевидно|обраний|||||зобов'язання|до|вивчення|||| ||显然|||||||||||| ||obviamente|escolhido|||||compromisso|||||| ||||||||confirmación|||||| я|был|очевидно|выбран|потому что|я|уже|одно|согласие|на|изучение|языка||сделано|я имел |was|obviously|selected|||||commitment||learning|||| io|sono stato|ovviamente|scelto|perché|io|già|una|conferma|per|apprendimento|della|lingua|fatto|avevo I was obviously selected because I had already made a commitment to learn the language. Obviamente fui elegido porque ya me había comprometido a aprender el idioma. Jeg ble åpenbart valgt fordi jeg allerede hadde forpliktet meg til å lære språket. Očitno sem bil izbran, ker sem se že pred tem zavezal, da se bom naučil jezika. J'ai apparemment été choisi parce que j'avais déjà accepté d'apprendre la langue. Byl jsem zjevně vybrán, protože jsem již učinil závazek k učení jazyka. Я, очевидно, был выбран, потому что уже дал согласие на изучение языка. Sono stato ovviamente scelto perché avevo già accettato di imparare la lingua. لقد تم اختياري بوضوح لأنني كنت قد وافقت بالفعل على تعلم اللغة. Engagement zahlt sich auf unterschiedliche Weise aus. angažovanost|vyplácí|se|na|různé|způsoby|ven engagement|paie|se|de|différentes|manières|à الالتزام|يدفع|يعود|ب|طرق|طرق|يعود elköteleződés||||különböző|| Залученість|окупається|||різні|спосіб| 参与|支付||||| вовлеченность|окупается|себя|на|различные|способы|из engagement||||different|| Engajamento|vale a pena|||diferentes|maneira| engagement|pays|||different|ways| impegno|ripaga|si|in|diversi|modi| Commitment pays off in different ways. El compromiso se amortiza de diferentes maneras. Engasjement lønner seg på forskjellige måter. O compromisso compensa de maneiras diferentes. L'engagement porte ses fruits de différentes manières. Závazek se vyplácí různými způsoby. Участие приносит плоды разными способами. L'impegno ripaga in modi diversi. الالتزام يؤتي ثماره بطرق مختلفة. Was die Entscheidung für Hong Kong betrifft, in jenen Tagen steckte China mitten in der Kulturrevolution und Taiwan war für einen zukünftigen Repräsentanten Kanadas für die Volksrepublik China politisch nicht akzeptabel. Co|ta|rozhodnutí|pro|Hong|Kong|týká|v|těch|dnech|byl|Čína|uprostřed|v|kulturní|revoluci|a|Tchaj-wan|byl|pro|jednoho|budoucího|zástupce|Kanady|pro|tu|lidovou|Čínu|politicky|ne|přijatelný Ce que|la|décision|pour|Hong|Kong|concerne|dans|ces|jours|était|la Chine|au milieu|dans|la|révolution culturelle|et|Taïwan|était|pour|un|futur|représentant|du Canada|pour|la|République populaire|Chine|politiquement|pas|acceptable ما|القرار|قرار|ل|هونغ|كونغ|يتعلق|في|تلك|الأيام|كان عالقًا|الصين|في وسط|في|الثورة|الثقافية|و|تايوان|كانت|ل|ممثل|مستقبلي|ممثل|كندا|ل|جمهورية|الشعبية|الصين|سياسيًا|ليس|مقبول ||döntés||||érint||azokban||||közepén|||Kulturforradalom||||||jövőbeli|képviselő|Kanada|||Népköztársaság||||akceptálható ||рішення||||стосується||тих||перебувала||посередині|||культурна революція||Тайвань||||майбутнього|представника||||||||політично неприйнятний 什么||决定||||||||陷入|||||||||||||||||||| ||decisão||||diz respeito a||||estava|||||Revolução Cultural||||||futuro|representante||||||||politicamente aceitável |||||||||||||||Cultural Revolution||Taiwán||||future|representative||||||||aceptable что|это|решение|для|Гонконг|о|касается|в|тех|днях|был|Китай|посреди|в|культурной|революции|и|Тайвань|был|для|будущего||представителя|Канады|для|эту|народную|Китай|политически|не|приемлемо As||decision|||Hong Kong|concerns|in|those|days|was involved in|China|in the middle of|||cultural revolution||Taiwan||||future|representatives||||People's Republic||political||acceptable ciò che|la|decisione|per|Hong|Kong|riguarda|in|quei|giorni|era|Cina|nel mezzo|in|della|rivoluzione culturale|e|Taiwan|era|per|un|futuro|rappresentante|del Canada|per|la|Repubblica Popolare|Cina|politicamente|non|accettabile As for the decision for Hong Kong, in those days, China was in the middle of the Cultural Revolution and Taiwan was politically unacceptable for a future representative of Canada for the People's Republic of China. En cuanto a la decisión de Hong Kong, en aquellos días, China estaba en medio de la Revolución Cultural y Taiwán era políticamente inaceptable para un futuro representante de Canadá para la República Popular China. Når det gjelder Hong Kong-avgjørelsen, var disse dager Kina midt i kulturrevolusjonen, og Taiwan var politisk uakseptabelt for en fremtidig representant for Canada i Folkerepublikken Kina. Quanto à decisão de Hong Kong, naqueles dias a China estava no meio da Revolução Cultural e Taiwan era politicamente inaceitável para um futuro representante do Canadá na República Popular da China. Kar zadeva odločitev za Hongkong, je bila Kitajska v tistem času sredi kulturne revolucije in Tajvan ni bil politično sprejemljiv za prihodnjega predstavnika Kanade v Ljudski republiki Kitajski. En ce qui concerne la décision de Hong Kong, à l'époque, la Chine était en plein milieu de la Révolution culturelle et Taïwan n'était pas politiquement acceptable pour un futur représentant du Canada en République populaire de Chine. Co se týče rozhodnutí pro Hongkong, v těch dnech bylo Čína uprostřed kulturní revoluce a Tchaj-wan nebyl pro budoucího zástupce Kanady pro Čínskou lidovou republiku politicky přijatelný. Что касается выбора Гонконга, в те дни Китай был в разгаре культурной революции, а Тайвань был политически неприемлем для будущего представителя Канады в Народной Республике Китай. Per quanto riguarda la decisione di Hong Kong, in quei giorni la Cina era nel bel mezzo della rivoluzione culturale e Taiwan non era politicamente accettabile per un futuro rappresentante del Canada nella Repubblica Popolare Cinese. فيما يتعلق بالقرار بشأن هونغ كونغ، كانت الصين في تلك الأيام في خضم الثورة الثقافية وكان تايوان غير مقبول سياسياً كممثل مستقبلي لكندا لدى جمهورية الصين الشعبية. Stattdessen war Hong Kong mit seiner Mandarin sprechenden Emigranten Gemeinde der geeignetste Platz, um Chinesisch zu lernen. Naopak|byl|Hong|Kong|s|jeho|mandarínskou|mluvící|emigrantskou|komunitou|nejvhodnější|nejvhodnější|místo|k|čínštině|k|učení Au lieu de cela|était|Hong|Kong|avec|sa|mandarin|parlant|émigrants|communauté|le|plus approprié|endroit|pour|chinois|à|apprendre بدلاً من ذلك|كان|هونغ|كونغ|مع|مجتمعه|الماندرين|الناطقين|المهاجرين|مجتمع|المكان|الأنسب|مكان|لتعلم|الصينية|لتعلم|تعلم helyett||||||||emigránsok|közösség||legmegfelelőbb||||| Натомість|||||||розмовляючою|емігрантська громада|громада емігрантів||найкраще підходяще місце|місце|щоб||| ||||||普通话||移民|||||||| вместо этого|был|Гонконг|о|с|своей|мандарин|говорящей|эмигрантами|общиной|самой|наиболее подходящее|место|чтобы|китайский|для|учить ||||||||Emigrants|||most suitable||||| Em vez disso|||||||||comunidade||mais adequado|lugar||chinês|| Instead||Hong Kong|||its||speaking|immigrants|community||most suitable||||| invece|era|Hong|Kong|con|la sua|mandarino|parlante|emigranti|comunità|il|più adatto|posto|per|cinese|per|imparare Instead, Hong Kong, with its Mandarin-speaking immigrant community, was the most suitable place to learn Chinese. En cambio, Hong Kong, con su comunidad de emigrantes que habla mandarín, era el mejor lugar para aprender chino. I stedet var Hong Kong med sitt mandarinspråklige innvandrersamfunn det beste stedet å lære kinesisk. Em vez disso, Hong Kong, com sua comunidade de imigrantes que falavam mandarim, era o melhor lugar para aprender chinês. Au lieu de cela, Hong Kong, avec sa communauté d'émigrants parlant mandarin, était l'endroit le plus approprié pour apprendre le chinois. Místo toho byl Hongkong se svou mandarin mluvící emigrantskou komunitou nejvhodnějším místem pro učení čínštiny. Вместо этого Гонконг с его эмигрантским сообществом, говорящим на мандаринском, был наиболее подходящим местом для изучения китайского. Invece, Hong Kong con la sua comunità di emigranti di lingua mandarino era il posto più adatto per imparare il cinese. بدلاً من ذلك، كانت هونغ كونغ، مع مجتمع المهاجرين الناطقين بالماندرين، هي المكان الأنسب لتعلم اللغة الصينية.

Ich erinnere mich daran, dass ein guter Freund mich fragte, ob ich das Aufgabengebiet akzeptiere. Já|pamatuji|se|na to|že|jeden|dobrý|přítel|mě|zeptal|jestli|já|tu|pracovní oblast|přijmu Je|me souviens|me|à cela|que|un|bon|ami|me|a demandé|si|je|la|domaine de tâche|accepte أنا|أتذكر|نفسي|على ذلك|أن|صديق|جيد|صديق|لي|سأل|إذا|أنا|ذلك|مجال العمل|أقبل |||arra||||||||||feladatkör|elfogadom |||про це|||хороший|||запитав||||сферу діяльності|приймаю |lembro||disso|||||||se|||área de trabalho|aceito |||||||||||||工作领域| |||||||||||||task area|acepto я|вспоминаю|себя|об этом|что|один|хороший|друг|меня|спросил|ли|я|эту|область задач|принимаю |remember||about it|||good|||asked||||job duties|accept io|ricordo|mi|a questo|che|un|buon|amico|mi|chiese|se|io|il|campo di lavoro|accetto I remember a good friend asking me if I accepted the assignment. Recuerdo que un buen amigo me preguntó si aceptaba la tarea. Jeg husker en god venn som spurte meg om jeg ville godta oppdraget. Lembro-me de um bom amigo me perguntando se eu aceitaria o papel. Je me souviens qu'un bon ami m'a demandé si j'acceptais le domaine de travail. Pamatuji si, že se mě dobrý přítel zeptal, zda přijmu tuto pracovní oblast. Я помню, как хороший друг спросил меня, приму ли я эту задачу. Ricordo che un buon amico mi chiese se accettassi il campo di lavoro. أتذكر أن صديقًا جيدًا سألني إذا كنت سأقبل مجال العمل. „Was, wenn du Chinesisch nicht lernst?” fragte er. Co|když|ty|čínsky|ne|naučíš|zeptal|on Qu'est-ce que|si|tu|Chinois|ne|apprends|demanda|il ماذا|إذا|أنت|الصينية|لا|تتعلم|سأل|هو |||||вивчиш|| что|если|ты|китайский|не|учишь|спросил|он What|||||learn|| cosa|se|tu|cinese|non|impari|chiese|lui "What if you do not learn Chinese?" He asked. "¿Qué pasa si no aprendes chino?" el pregunto. "Hva om du ikke lærer kinesisk?" spurte han. "E se você não aprender chinês?" perguntou ele. « Que se passe-t-il si tu n'apprends pas le chinois ? » a-t-il demandé. „Co když se nenaučíš čínsky?” zeptal se. «Что, если ты не выучишь китайский?» — спросил он. "E se non impari il cinese?" chiese. "ماذا لو لم تتعلم الصينية؟" سأل. Aber nach meiner Erfahrung bei der Bewältigung von Französisch hatte ich keinen Zweifel, dass ich Chinesisch ebenfalls bewältigen würde. Ale|podle|mé|zkušenosti|při|té|zvládnutí|francouzštinou|francouzštinou|měl|já|žádný|pochybnosti|že|já|čínštinu|také|zvládnout|bych Mais|d'après|mon|expérience|dans|la|maîtrise|de|français|avais|je|aucun|doute|que|je|chinois|également|maîtriser|devrais لكن|بعد|تجربتي|تجربة|في|التعامل مع|التغلب|على|الفرنسية|كان لدي|أنا|لا|شك|أن|أنا|الصينية|أيضًا|سأتغلب|سوف |||tapasztalatom|||||||||kétség||||is also|megbirkózni| |||досвід|||подолання||||||сумнівів||||також|подолати|зміг би |de acordo com||experiência|||superação||||||dúvida||||também|dominar| ||||||coping|||||||||||| но|по|моему|опыту|в|решении|преодолении|по|французскому|имел|я|никакого|сомнения|что|я|китайский|также|справлюсь|буду |||experience|||mastering||||||doubt||||also|manage|would ma|dopo|mia|esperienza|nella|la|gestione|di|francese|avevo|io|nessun|dubbio|che|io|cinese|anch'esso|gestire|avrei But after my experience in managing French, I had no doubt that I would handle Chinese as well. Pero en mi experiencia de lidiar con el francés, no tenía dudas de que también dominaría el chino. Men fra min erfaring med å mestre fransk, var jeg ikke i tvil om at jeg også ville mestre kinesisk. Mas com a minha experiência no domínio do francês, não tinha dúvidas de que também dominaria o chinês. Toda po izkušnjah z obvladovanjem francoščine nisem dvomil, da mi bo uspelo obvladati tudi kitajščino. Mais d'après mon expérience avec le français, je n'avais aucun doute que je réussirais également en chinois. Ale podle mých zkušeností s francouzštinou jsem neměl pochybnosti, že si také poradím s čínštinou. Но, исходя из моего опыта в изучении французского, у меня не было сомнений, что я справлюсь и с китайским. Ma dalla mia esperienza nel gestire il francese, non avevo dubbi che avrei gestito anche il cinese. لكن من خلال تجربتي في التعامل مع الفرنسية، لم يكن لدي أدنى شك في أنني سأتمكن من التعامل مع الصينية أيضًا. Der Grund, dass Linguisten mehrere Sprachen beherrschen, ist größtenteils wegen ihres erhöhten Selbstvertrauens. Ten|důvod|že|lingvisté|několik|jazyků|ovládají|je|z větší části|kvůli||zvýšené|sebevědomí Le|raison|que|linguistes|plusieurs|langues|maîtrisent|est|en grande partie|à cause de||accru|confiance en soi السبب|هو|أن|اللغويين|عدة|لغات|يتقنون|هو|إلى حد كبير|بسبب|ثقتهم|المتزايدة|الثقة بالنفس |||лінгвісти|декілька||володіють||переважно|через|їхнього|підвищеної|самовпевненості ||||||uralkodnak||nagy részt|||emelt| |||语言学家||||||||| ||||||dominam||em grande parte|por causa de|||autoestima |||linguists||||||||aumentado|self-confidence причина|что|что|лингвисты|несколько|языков|владеют|есть|в основном|из-за|их|повышенного|самоуверенности |reason||linguists|several||master||mostly|because of||increased|self-confidence il|motivo|che|linguisti|più|lingue|parlano|è|per lo più|a causa di|del loro|aumentato|autostima The reason that linguists speak several languages ​​is largely because of their increased self-confidence. La razón por la que los lingüistas hablan varios idiomas se debe en gran medida a su mayor confianza en sí mismos. La raison pour laquelle les linguistes maîtrisent plusieurs langues est en grande partie due à leur confiance en soi accrue. Důvod, proč lingvisté ovládají více jazyků, je z větší části kvůli jejich zvýšenému sebevědomí. Причина, по которой лингвисты владеют несколькими языками, в значительной степени заключается в их повышенной уверенности в себе. Il motivo per cui i linguisti padroneggiano più lingue è principalmente a causa della loro maggiore fiducia in se stessi. السبب في أن اللغويين يتقنون عدة لغات هو إلى حد كبير بسبب ثقتهم العالية بأنفسهم. Sprachen Lernen wird demystifiziert. Jazyky|učení|je|demystifikováno Langues|Apprentissage|est|démystifié اللغات|التعلم|يصبح|غير غامض ||стає|розвінчано міфи |||lebontva |||揭开神秘面纱 |||desmistificado |||demystified языки|учение|становится|демистифицированным |||demystified lingue|apprendimento|viene|demistificato Learning languages ​​is demystified. Aprender idiomas está desmitificado. Språklæring er avmystifisert. A aprendizagem de línguas é desmistificada. L'apprentissage des langues est démystifié. Učení jazyků je demystifikováno. Изучение языков становится менее загадочным. L'apprendimento delle lingue viene demistificato. تعلم اللغات يصبح أقل غموضًا. Also, je mehr Sprachen du lernst, umso mehr entwickelst du die Fähigkeit damit klar zu kommen, Dinge auf neue Arten zu sagen. Také|čím|více|jazyků|ty|učíš|tím více|více|rozvíjíš|ty|tu|schopnost|s tím|jasně|k|vyrovnat se|věci|na|nové|způsoby|k|říkat Donc|je|plus|langues|tu|apprends|d'autant plus|plus|développes|tu|la|capacité|avec ça|clairement|à|venir|choses|de nouvelles|nouvelles|façons|de|dire إذن|كلما|أكثر|اللغات|أنت|تتعلم|كلما|أكثر|تطور|أنت|القدرة|القدرة|بها|واضح|على|الوصول|الأشياء|بطرق|جديدة|طرق|على|قول szóval||||||annál||fejleszted|||képességet|azzal||||||||| |чим|більше||||чим більше||розвиваєш|||здатність|щоб із цим|||справлятися з|||нові способи||| значит|чем|больше|языков|ты|учишь|тем|больше|развиваешь|ты|способность||с этим|ясно|чтобы|приходить|вещи|на|новые|способы|чтобы|говорить ||||||||develop||||||||||||| Assim||||||tanto|||||habilidade|||||||||| |the|||||the more||develop|||ability|to cope|clear|||things||new|ways||to say quindi|più|più|lingue|tu|impari|tanto|più|sviluppi|tu|la|capacità|per|chiaro|a|arrivare|cose|in|nuovi|modi|a|dire So the more languages ​​you learn, the more you develop the ability to deal with things in new ways. Por lo tanto, mientras más idiomas aprendes, más desarrollas la capacidad de lidiar con las cosas de nuevas maneras. Så jo flere språk du lærer, jo mer utvikler du evnen til å takle å si ting på nye måter. Portanto, quanto mais idiomas você aprende, mais você desenvolve a habilidade de lidar com o dizer de novas maneiras. Torej, več jezikov kot se učite, bolj razvijate sposobnost, da se spoprimete s tem, da stvari poveste na nove načine. Donc, plus tu apprends de langues, plus tu développes la capacité de dire les choses de nouvelles manières. Takže čím více jazyků se naučíš, tím více rozvíjíš schopnost vyjadřovat se novými způsoby. Таким образом, чем больше языков ты учишь, тем больше развиваешь способность выражать мысли новыми способами. Quindi, più lingue impari, più sviluppi la capacità di esprimere le cose in modi nuovi. لذا، كلما تعلمت لغات أكثر، كلما طورت القدرة على التعبير عن الأشياء بطرق جديدة. Es ist ein bisschen wie Sport. To|je|jeden|trochu|jako|sport Il|est|un|peu|comme|sport الأمر|يكون|نوع|قليلاً|مثل|الرياضة |||трохи||Це як спорт. |||||esporte это|есть|немного|немного|как|спорт |||little||sport esso|è|un|po'|come|sport It's a bit like sports. C'est un peu comme le sport. Je to trochu jako sport. Это немного похоже на спорт. È un po' come lo sport. إنه يشبه إلى حد ما الرياضة. Ein Mensch, der in einer Sportart Fitness entwickelt hat, kann viel leichter eine andere Sportart erlernen. Jeden|člověk|který|v|jedné|sportu|kondici|rozvinul|má|může|mnohem|snadněji|jinou|jinou|sportovní disciplínu|naučit se Un|homme|qui|dans|un|sport|condition physique|développé|a|peut|beaucoup|plus facilement|un|autre|sport|apprendre إنسان|إنسان|الذي|في|رياضة|رياضة|لياقة|يطور|لديه|يمكنه|كثيراً|أسهل|رياضة|أخرى|رياضة|تعلم |||||sportág|fitnesz|fejlesztett||||||||elsajátít |||||Вид спорту|Фізична підготовка|розвинув||||легше|||вид спорту| 一个||||||健身||||||||| ||||||condicionamento físico|||||||||aprender |||||sport|fitness||||||||| человек||который|в|одном|виде спорта|физическая форма|развил|имеет|может|намного|легче|другую||вид спорта|изучить |person||||sport|fitness|develops||||more easily|||sport|learn un|uomo|che|in|uno|sport|forma fisica|sviluppato|ha|può|molto|più facilmente|un|altro|sport|imparare A person who has developed fitness in one sport can much more easily learn another sport. Una persona que ha desarrollado aptitud física en un deporte es mucho más fácil de aprender en otro deporte. En person som har utviklet kondisjon i en idrett, kan lære en annen sport mye lettere. Uma pessoa que desenvolveu boa forma em um esporte pode aprender outro esporte com muito mais facilidade. Une personne qui a développé des compétences dans un sport peut beaucoup plus facilement apprendre un autre sport. Člověk, který si vybudoval kondici v jednom sportu, se mnohem snadněji naučí jiný sport. Человек, который развил физическую форму в одном виде спорта, может гораздо легче освоить другой вид спорта. Una persona che ha sviluppato fitness in uno sport può imparare molto più facilmente un altro sport. الشخص الذي طور لياقته في رياضة معينة يمكنه تعلم رياضة أخرى بسهولة أكبر.

Mein freundlicher Chinesischlehrer im fernen Ottawa hatte mich gewarnt mich vor dem Zauber der attraktiven Mädchen in Hong Kong vorzusehen, aber ich beherzigte sein Rat nicht. Můj|přátelský|učitel čínštiny|v|vzdáleném|Ottawě|měl|mě|varoval|mě|před|tím|kouzlem|těch|atraktivních|dívkami|v|Hong|Kongu|předvídat|ale|já|vzal v úvahu|jeho|rada|ne Mon|aimable|professeur de chinois|à|lointain|Ottawa|avait|me|averti|me|de|le|charme|des|attirantes|filles|à|Hong|Kong|prévoir|mais|je|pris en compte|son|conseil|pas صديقي|الودود|معلم اللغة الصينية|في|البعيد|أوتاوا|كان لديه|نفسي|حذر|نفسي|من|سحر|سحر|الفتيات|الجذابة|الفتيات|في|هونغ|كونغ|أن أكون حذراً|لكن|أنا|أخذت بعين الاعتبار|نصيحته|نصيحة|لا |barátságos|kínai tanár||távoli||||figyelmeztetett||||varázs||vonzó|||||vigyázni|||beherzigte||| |дружній|вчитель китайської||далекому||||попередив||||чари||привабливих|дівчата||||стерегтися|але||прислухався до||пораду| ||||distante|Ottawa|||advertido||||encanto|||meninas atraentes||||proteger de|||atentei ao||conselho| ||||||||||||魔力||吸引人的|女孩||||预见到|||听从||| |amable|Chinese teacher||||||||||||atractivos|||||to foresee|||heeded||| мой|дружелюбный|учитель китайского|в|далеком|Оттаве|он имел|меня|предостерег|себя|от|магии|заклинания|привлекательных|красивых|девушек|в|Гонконге||предостеречь|но|я|я учел|его|совет|не |friendly|Chinese teacher||distant|Ottawa||me|warned||||magic||attractive||||Kong|be wary of|||heeded||advice| il mio|amichevole|insegnante di cinese|a|lontano|Ottawa|aveva|mi|avvertito|di|da|il|incanto|delle|attraenti|ragazze|a|Hong|Kong|di guardarmi|ma|io|ho preso a cuore|il suo|consiglio|non My friendly Chinese teacher in faraway Ottawa had warned me against the charm of the attractive girls in Hong Kong, but I did not heed his advice. Mi amigable profesor de chino en la lejana Ottawa me había advertido que vigilara la magia de las chicas atractivas en Hong Kong, pero no seguí su consejo. Min vennlige kinesiske lærer i det fjerne Ottawa hadde advart meg om å vokte meg for magien til de attraktive jentene i Hong Kong, men jeg fulgte ikke hans råd. Minha amiga professora chinesa na distante Ottawa me alertou para tomar cuidado com a magia das garotas atraentes de Hong Kong, mas não dei ouvidos a seu conselho. Moj prijazni učitelj kitajščine v daljni Ottawi me je opozoril, naj se pazim na čare privlačnih deklet v Hongkongu, vendar njegovega nasveta nisem upošteval. Mon gentil professeur de chinois à lointain Ottawa m'avait averti de me méfier du charme des filles attirantes à Hong Kong, mais je n'ai pas écouté son conseil. Můj přátelský učitel čínštiny v dalekém Ottawě mě varoval, abych se chránil před kouzlem atraktivních dívek v Hongkongu, ale jeho radu jsem si nevzal k srdci. Мой добрый учитель китайского языка в далеком Оттаве предостерегал меня остерегаться магии привлекательных девушек в Гонконге, но я не послушал его совет. Il mio gentile insegnante di cinese a Ottawa mi aveva avvertito di stare attento al fascino delle ragazze attraenti a Hong Kong, ma non ho seguito il suo consiglio. كان معلمي الصيني الودود في أوتاوا البعيدة قد حذرني من سحر الفتيات الجذابات في هونغ كونغ، لكنني لم ألتزم بنصيحته. Irgendwann traf ich meine Frau Carmen in Hong Kong und mehr als dreißig Jahre später sind wir noch glücklich verheiratet, mit zwei Söhnen und fünf Enkelkindern. Někdy|potkal|já|mou|ženu|Carmen|v|Hong|Kongu|a|více|než|třicet|let|později|jsme|my|stále|šťastně|ženatí|s|dvěma|syny|a|pěti|vnoučaty un jour|a rencontré|je|ma|femme|Carmen|à|Hong|Kong|et|plus|de|trente|ans|plus tard|sommes|nous|encore|heureux|mariés|avec|deux|fils|et|cinq|petits-enfants في يوم ما|قابلت|أنا|زوجتي|زوجة|كارمن|في|هونغ|كونغ|و|أكثر|من|ثلاثين|سنة|لاحقاً|نحن|ما زلنا|لا زلنا|سعداء|متزوجين|مع|ابنين|أبناء|و|خمسة|أحفاد valamikor||||||||||||||||||boldog||||fiúk|||unokákkal Колись|зустрів||||Кармен|||||||тридцять|||||||одружені|||синами|||онуками |||||||||||||||||||||||||孙子孙女 когда-нибудь|я встретил|я|мою|жену|Кармен|в|Гонконге||и|более|чем|тридцать|лет|спустя|мы||еще|счастливо|женаты|с|двумя|сыновьями|и|пятью|внуками |||||Carmen|||||||||||||||||hijos|||grandchildren algum dia|encontrar||||||||||||||||||casados felizes||||||netos sometime|met||||Carmen|||Kong||||thirty|||||||married|||sons|||grandchildren un giorno|incontrai|io|mia|moglie|Carmen|a|Hong|Kong|e|più|di|trenta|anni|dopo|siamo|noi|ancora|felici|sposati|con|due|figli|e|cinque|nipoti At some point I met my wife Carmen in Hong Kong and more than thirty years later we are happily married, with two sons and five grandchildren. En algún momento conocí a mi esposa Carmen en Hong Kong y más de treinta años después estamos felizmente casados y tenemos dos hijos y cinco nietos. På et tidspunkt traff jeg kona Carmen i Hong Kong, og mer enn tretti år senere er vi fremdeles lykkelig gift med to sønner og fem barnebarn. Em algum momento conheci minha esposa Carmen em Hong Kong e, mais de trinta anos depois, ainda estamos casados e felizes, com dois filhos e cinco netos. Nekoč sem v Hongkongu spoznal svojo ženo Carmen in več kot trideset let pozneje sva še vedno srečno poročena, imava dva sinova in pet vnukov. Un jour, j'ai rencontré ma femme Carmen à Hong Kong et plus de trente ans plus tard, nous sommes toujours heureux en mariage, avec deux fils et cinq petits-enfants. Někdy jsem potkal svou ženu Carmen v Hongkongu a více než třicet let poté jsme stále šťastně ženatí, máme dva syny a pět vnoučat. В какой-то момент я встретил свою жену Кармен в Гонконге, и более тридцати лет спустя мы все еще счастливо женаты, у нас двое сыновей и пятеро внуков. Un giorno ho incontrato mia moglie Carmen a Hong Kong e più di trenta anni dopo siamo ancora felicemente sposati, con due figli e cinque nipoti. في مرحلة ما، التقيت بزوجتي كارمن في هونغ كونغ، وبعد أكثر من ثلاثين عامًا ما زلنا متزوجين بسعادة، ولدينا ابنان وخمسة أحفاد. Allerdings wusste ich das nicht, als ich das erste Mal in den Fernen Osten loszog. Avšak|věděl|já|to|ne|když|já|to|první|krát|do|0|Dálný|východ|odcházel Cependant|savais|je|cela|ne|quand|je|cela|première|fois|dans|le|lointain|Est|partais ومع ذلك|لم أكن أعلم|أنا|ذلك|لا|عندما|أنا|ذلك|الأول|مرة|في|الشرق|البعيد|الأقصى|انطلقت azonban||||||||||||távoli|Kelet| |не знав|||||||||||далекого сходу||вирушив у путь |||||||||||||远东|出发 однако|я знал|я|это|не|когда|я|это|первый|раз|в|дальний|Восток||я отправился ||||||||||||||to the no entanto|||||||||||||Oriente|parti However|knew|||||||first||||far|East|set out tuttavia|sapevo|io|questo|non|quando|io|la|prima|volta|in|l'|lontano|Oriente|partii However, I did not know that when I first set off for the Far East. Sin embargo, no lo sabía cuando partí por primera vez para el Lejano Oriente. No entanto, não sabia disso quando parti para o Extremo Oriente. Cependant, je ne le savais pas quand je suis parti pour la première fois vers l'Extrême-Orient. Nicméně jsem to nevěděl, když jsem poprvé vyrazil na Dálný východ. Однако я не знал этого, когда в первый раз отправился на Дальний Восток. Tuttavia, non lo sapevo quando sono partito per la prima volta per l'Estremo Oriente. ومع ذلك، لم أكن أعلم ذلك عندما انطلقت لأول مرة إلى الشرق الأقصى.

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.57 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=48.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.67 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.82 fr:AFkKFwvL: cs:AFkKFwvL: ru:AvJ9dfk5: it:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS:250525 openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=31 err=0.00%) cwt(all=532 err=0.19%)