Sie war ein Blümlein (Wilhelm Busch)
ona|była|jeden|kwiatuszek|Wilhelm|Busch
she|was|a|little flower||
او|بود|یک|گل کوچک|ویلهلم|بوش
彼女は小さな花だった(ヴィルヘルム・ブッシュ)
She was a little flower (Wilhelm Busch)
او یک گل کوچک بود (ویلهلم بوش)
Była kwiatkiem (Wilhelm Busch)
Sie war ein Blümlein hübsch und fein, Hell aufgeblüht im Sonnenschein.
ona|była|jeden|kwiatuszek|ładny|i|delikatny|jasno|rozkwitły|w|słońcu
she|was|a|little flower|pretty|and|fine|bright|bloomed|in the|sunshine
او|بود|یک|گل کوچک|زیبا|و|ظریف|روشن|شکوفا شده|در|نور خورشید
She was a pretty and fine little flower, Brightly blooming in the sunshine.
او یک گل زیبا و لطیف بود، که در نور آفتاب به زیبایی شکوفا شده بود.
Była pięknym i delikatnym kwiatkiem, Jasno rozkwitłym w promieniach słońca.
Er war ein junger Schmetterling, Der selig an der Blume hing.
on|był|jeden|młody|motyl|który|szczęśliwy|przy|kwiatu||wisiał
he|was|a|young|butterfly|who|blissfully|on|the|flower|hung
او|بود|یک|جوان|پروانه|که|خوشحال|به|آن|گل|آویزان بود
He was a young butterfly, Blissfully hanging on the flower.
او یک پروانه جوان بود، که خوشحال به گل آویزان بود.
Był młodym motylem, Który szczęśliwie wisiał na kwiecie.
Oft kam ein Bienlein mit Gebrumm Und nascht und säuselt da herum.
często|przylatywał|jeden|pszczółka|z|brzęczeniem|i|podjadał|i|szumiał|tam|wokół
often|came|a|little bee|with|buzzing|and|nibbles|and|hums|there|around
اغلب|می آمد|یک|زنبور کوچک|با|وزوز|و|می خورد|و|می نواخت|آنجا|دور و بر
Often a little bee came buzzing And nibbled and hummed around.
اغلب یک زنبور با وز وزی میآمد و دور و برش میچرخید و شهد میچشید.
Często przylatywała pszczółka z brzęczeniem I krążyła wokół.
Oft kroch ein Käfer kribbelkrab Am hübschen Blümlein auf und ab.
często|pełzł|jakiś|chrząszcz|krab|na|pięknym|kwiatuszku|w górę|i|w dół
often|crawled|a|beetle|tickling|on the|pretty|little flower|up|and|down
اغلب|خزید|یک|سوسک|کرم|به|زیبا|گل|بالا|و|پایین
Often a little beetle crawled up and down On the pretty little flower.
اغلب یک سوسک کرمدار بر روی گل زیبا بالا و پایین میرفت.
Często pełzał chrząszcz krabokleszcz Po pięknym kwiatuszku w górę i w dół.
Ach Gott, wie das dem Schmetterling So schmerzlich durch die Seele ging.
ach|Boże|jak|to|temu|motylowi|tak|bolesnie|przez|duszę||szło
oh|God|how|that|the|butterfly|so|painfully|through|the|soul|went
آه|خدا|چقدر|آن|به|پروانه|اینقدر|دردناک|از|آن|روح|رفت
Oh God, how painfully it went through the soul of the butterfly.
آه خدا، چقدر این برای پروانه به شدت دردناک بود.
Ach Boże, jak to dla motyla Tak boleśnie przeszywało duszę.
Doch was am meisten ihn entsetzt, Das Allerschlimmste kam zuletzt.
ale|co|najbardziej|najbardziej|go|przeraża|to|najgorsze|przyszło|na końcu
but|what|most|most|him|horrifies|the|worst|came|last
اما|آنچه|در|بیشتر|او را|وحشت زده کرد|آن|بدترین|آمد|در آخر
But what terrified him the most, the very worst came last.
اما آنچه او را بیشتر از همه ترساند، بدترین چیز در آخر آمد.
Lecz to, co najbardziej go przeraziło, To najgorsze przyszło na końcu.
Ein alter Esel fraß die ganze Von ihm so heißgeliebte Pflanze.
jakiś|stary|osioł|zjadł|całą|całą|od|niego|tak|ukochaną|roślinę
a|old|donkey|ate|the|whole|of|him|so|dearly loved|plant
یک|پیر|الاغ|خورد|آن|تمام|از|او|اینقدر|محبوب|گیاه
An old donkey ate the entire plant that he loved so dearly.
یک الاغ پیر تمام گیاه را که او به شدت دوستش داشت، خورد.
Stary osioł zjadł całą Roślinę, którą tak bardzo kochał.
SENT_CWT:AaQn3dSF=3.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.35
en:AaQn3dSF fa:AvJ9dfk5 pl:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=8 err=0.00%) cwt(all=84 err=2.38%)