×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Бурачевский Алексей и его песни, Тот, который курил трубку

Тот, который курил трубку

Телефон мёртв, солнце потухло,

Всё поперёк. Так прошёл день.

Так прошёл год, дом развалился.

Так хотел он, так хотел он.

Тот, который курил трубку,

Тот, который курил трубку.

Лязгнула сталь великой винтовки,

Дёрнулась тень чёрной скалы,

Треснул асфальт, рухнул на землю

Памятник небу. Так желал он,

Тот, который курил трубку,

Тот, который курил трубку.

Обветрилась боль и высохла травка.

Бумага, печать, и я обречён.

Голая даль, ледяная листовка,

Жёлтые дни, а он завтра сдох.

Тот, который курил трубку,

Тот, который курил трубку,

Тот, который курил трубку,

Тот, который курил трубку.

Тот, который курил трубку Derjenige, der eine Pfeife rauchte The one who smoked a pipe El que fumaba en pipa Celui qui fumait la pipe Quello che fumava la pipa

Телефон мёртв, солнце потухло, The phone is dead, the sun is out, Le téléphone est éteint, le soleil est là, Il telefono è scarico, c'è il sole,

Всё поперёк. All the way across. Tout au long du parcours. Tutto il percorso. Так прошёл день. That's how the day went. C'est ainsi que s'est déroulée la journée. Ecco come è andata la giornata.

Так прошёл год, дом развалился. So a year went by, the house fell apart. Une année s'est écoulée et la maison s'est effondrée. Così passò un anno, la casa cadde a pezzi.

Так хотел он, так хотел он. That's what he wanted, that's what he wanted. C'est ce qu'il voulait, c'est ce qu'il voulait. Questo è ciò che voleva, questo è ciò che voleva.

Тот, который курил трубку, The one who smoked a pipe, Celui qui fumait la pipe, Quello che fumava la pipa,

Тот, который курил трубку.

Лязгнула сталь великой винтовки, The steel of the great rifle clinked, L'acier du grand fusil s'entrechoque, L'acciaio del grande fucile tintinnò,

Дёрнулась тень чёрной скалы, L'ombre du rocher noir tressaillit, L'ombra della roccia nera si è contratta,

Треснул асфальт, рухнул на землю L'asphalte se fissure, s'effondre sur le sol. L'asfalto si è spaccato, è crollato a terra.

Памятник небу. Monument au ciel. Monumento al cielo. Так желал он, C'était son souhait, Questo era il suo desiderio,

Тот, который курил трубку, Celui qui fumait la pipe, Quello che fumava la pipa,

Тот, который курил трубку. Quello che fumava la pipa.

Обветрилась боль и высохла травка. La douleur s'est altérée et l'herbe s'est desséchée. Il dolore si è consumato e l'erba si è seccata.

Бумага, печать, и я обречён. Papier, impression, et je suis condamné.

Голая даль, ледяная листовка, La distance dénudée, le vol glacé, La nuda distanza, il gelido volantino,

Жёлтые дни, а он завтра сдох. Des jours jaunes, et il est mort demain. Giorni gialli e domani è morto.

Тот, который курил трубку, Celui qui fumait la pipe, Quello che fumava la pipa,

Тот, который курил трубку, Quello che fumava la pipa,

Тот, который курил трубку, Quello che fumava la pipa,

Тот, который курил трубку. The one who smoked a pipe. Quello che fumava la pipa.