×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Falando Nisso, How to use SABER and CONHECER in Brazilian Portuguese

How to use SABER and CONHECER in Brazilian Portuguese

E aí gente tudo bem hoje eu vim falar sobre dois verbos que eu sei que causam muita confusão saber

e conhecer mas antes deixa logo o seu like aqui no vídeo e se inscreve se você ainda

não é inscrito e vamos ajudar a levar essas super dicas de português para mais pessoas tá bom agora

gente vamos lá se você já estuda português há algum tempo provavelmente você sabe que

existem duas opções para usar o verbo to know em inglês mas em português as duas opções são

saber e conhecer e qual é a diferença A regra geral é que você usa saber para informações e

habilidades e conhecer para pessoas e lugares então I know her phone number ou I know hoe to

play piano eu sei o telefone dela o que é uma informação e eu sei tocar piano porque é uma

habilidade mas I know your mother ou I know the city of Rio eu conheço sua mãe porque é

uma pessoa e eu conheço a cidade do Rio porque é um lugar então você aprende essa regra e começa

a se sentir confiante de que agora você sabe como usar saber e conhecer em português então

um belo dia você está no YouTube assistindo a um vídeo de dica de português e acontece isso você

sabe aquele moço que mora na casa amarela você sabe aquele moço que mora na casa amarela gente

eu dei esse exemplo no meu último vídeo e foi tão espontâneo que quando eu li esse comentário eu ri

de verdade porque eu pensei Nossa é verdade essa é uma situação que pode ser muito confusa tenho

que fazer um vídeo sobre isso então aqui estou eu se a regra é usar conhecer para pessoas por

que muitas vezes a gente ouve perguntas como você sabe o João você sabe a Maria gente conhecer o

verbo conhecer ele transmite uma ideia de relação de interação Quando você diz que conhece a cidade

do Rio por exemplo a ideia que você transmite é que você já esteve na Cidade do Rio você andou

pelas ruas da cidade você visitou lugares na cidade então você estabeleceu uma interação

você tem uma conexão com a cidade é essa a ideia que conhecer transmite da mesma forma Quando você

diz que conhece alguém se você diz que conhece alguém Vocês não precisam ser melhores amigos

mas a ideia é que você conversa com aquela pessoa vocês tem algum tipo de vínculo ainda que seja um

vínculo superficial mas quando você usa saber para uma pessoa A ideia é simplesmente que você sabe

quem aquela pessoa é mas não tem nenhum tipo de vínculo de interação de relacionamento quando eu

pergunto por exemplo você sabe o rapaz que mora na Casa Amarela eu quero saber se você sabe quem é o

rapaz que mora na Casa Amarela se você consegue associar a casa amarela com a pessoa que mora

dentro dela se você sabe o nome dele se você tem informações sobre ele entendeu porque a gente usa

saber com alguma pessoa agora em que contexto normalmente essa combinação aparece geralmente

isso aparece quando eu tenho alguma informação para dar sobre aquela pessoa mas eu quero primeiro

garantir que você sabe de quem eu estou falando por exemplo você sabe o rapaz da Casa Amarela ele

vai se casar no fim de semana então eu comecei a minha conversa perguntando você sabe aquele rapaz

porque eu queria te dar uma informação sobre ele então eu quero saber se você sabe de quem eu estou

falando entendeu quando a gente usa conhecer você não precisa necessariamente ter uma outra

informação para dar se eu te pergunto você conhece o João conheço Ok tudo bem Que bom você conhece o

João Eu só quero saber se você conhece se você tem um vínculo uma interação um relacionamento mas se

eu pergunto você sabe a Maria a conversa não faz sentido se eu perguntar você sabe a Maria e você

diz sei e depois eu não tenho nada para dizer realmente não faz sentido é até normal que se

eu pergunto ah você sabe a Maria a pessoa vai responder sei o que tem o que que tem a Maria

sei E aí então a pessoa já Espera que você vai dar alguma outra informação Deu para entender o

contexto agora uma outra particularidade sobre o verbo conhecer como eu disse ele sempre dá essa

ideia de uma interação um vínculo E aí é muito comum se eu pergunto para você Você conhece o

João e na verdade você não conhece o João você pode responder assim eu conheço só de vista é

uma resposta muito comum o que quer dizer isso ah eu conheço o João mas só de vista isso quer

dizer que na verdade você não conhece você não fala com o João Você não tem uma interação com

o João mas se você vir o João na rua você sabe quem ele é você consegue associar o nome João a

pessoa João é isso que eu conheço mas só de vista significa entendeu porque se você disser Ah eu

conheço o João a ideia que isso passa que você tem um relacionamento com o João vocês são colegas ou

amigos enfim essa é a ideia gente deu pra entender a diferença e essas nuances de uso entre saber e

conhecer você pode tentar deixar alguns exemplos aqui nos comentários e eu vou dizer se tá certo

ou se tá errado tá bom é isso muito obrigada por assistir e até o próximo vídeo tchau tchau


How to use SABER and CONHECER in Brazilian Portuguese How to use SABER and CONHECER in Brazilian Portuguese

E aí gente tudo bem hoje eu vim falar sobre dois  verbos que eu sei que causam muita confusão saber

e conhecer mas antes deixa logo o seu like  aqui no vídeo e se inscreve se você ainda

não é inscrito e vamos ajudar a levar essas super  dicas de português para mais pessoas tá bom agora

gente vamos lá se você já estuda português  há algum tempo provavelmente você sabe que

existem duas opções para usar o verbo to know  em inglês mas em português as duas opções são

saber e conhecer e qual é a diferença A regra  geral é que você usa saber para informações e

habilidades e conhecer para pessoas e lugares  então I know her phone number ou I know hoe to

play piano eu sei o telefone dela o que é uma  informação e eu sei tocar piano porque é uma

habilidade mas I know your mother ou I know  the city of Rio eu conheço sua mãe porque é

uma pessoa e eu conheço a cidade do Rio porque é  um lugar então você aprende essa regra e começa

a se sentir confiante de que agora você sabe  como usar saber e conhecer em português então

um belo dia você está no YouTube assistindo a um  vídeo de dica de português e acontece isso você

sabe aquele moço que mora na casa amarela você  sabe aquele moço que mora na casa amarela gente

eu dei esse exemplo no meu último vídeo e foi tão  espontâneo que quando eu li esse comentário eu ri

de verdade porque eu pensei Nossa é verdade essa  é uma situação que pode ser muito confusa tenho

que fazer um vídeo sobre isso então aqui estou  eu se a regra é usar conhecer para pessoas por

que muitas vezes a gente ouve perguntas como você  sabe o João você sabe a Maria gente conhecer o

verbo conhecer ele transmite uma ideia de relação  de interação Quando você diz que conhece a cidade

do Rio por exemplo a ideia que você transmite é  que você já esteve na Cidade do Rio você andou

pelas ruas da cidade você visitou lugares na  cidade então você estabeleceu uma interação

você tem uma conexão com a cidade é essa a ideia  que conhecer transmite da mesma forma Quando você

diz que conhece alguém se você diz que conhece  alguém Vocês não precisam ser melhores amigos

mas a ideia é que você conversa com aquela pessoa  vocês tem algum tipo de vínculo ainda que seja um

vínculo superficial mas quando você usa saber para  uma pessoa A ideia é simplesmente que você sabe

quem aquela pessoa é mas não tem nenhum tipo de  vínculo de interação de relacionamento quando eu

pergunto por exemplo você sabe o rapaz que mora na  Casa Amarela eu quero saber se você sabe quem é o

rapaz que mora na Casa Amarela se você consegue  associar a casa amarela com a pessoa que mora

dentro dela se você sabe o nome dele se você tem  informações sobre ele entendeu porque a gente usa

saber com alguma pessoa agora em que contexto  normalmente essa combinação aparece geralmente

isso aparece quando eu tenho alguma informação  para dar sobre aquela pessoa mas eu quero primeiro

garantir que você sabe de quem eu estou falando  por exemplo você sabe o rapaz da Casa Amarela ele

vai se casar no fim de semana então eu comecei a  minha conversa perguntando você sabe aquele rapaz

porque eu queria te dar uma informação sobre ele  então eu quero saber se você sabe de quem eu estou

falando entendeu quando a gente usa conhecer  você não precisa necessariamente ter uma outra

informação para dar se eu te pergunto você conhece  o João conheço Ok tudo bem Que bom você conhece o

João Eu só quero saber se você conhece se você tem  um vínculo uma interação um relacionamento mas se

eu pergunto você sabe a Maria a conversa não faz  sentido se eu perguntar você sabe a Maria e você

diz sei e depois eu não tenho nada para dizer  realmente não faz sentido é até normal que se

eu pergunto ah você sabe a Maria a pessoa vai  responder sei o que tem o que que tem a Maria

sei E aí então a pessoa já Espera que você vai  dar alguma outra informação Deu para entender o

contexto agora uma outra particularidade sobre o  verbo conhecer como eu disse ele sempre dá essa

ideia de uma interação um vínculo E aí é muito  comum se eu pergunto para você Você conhece o

João e na verdade você não conhece o João você  pode responder assim eu conheço só de vista é

uma resposta muito comum o que quer dizer isso  ah eu conheço o João mas só de vista isso quer

dizer que na verdade você não conhece você não  fala com o João Você não tem uma interação com

o João mas se você vir o João na rua você sabe  quem ele é você consegue associar o nome João a

pessoa João é isso que eu conheço mas só de vista  significa entendeu porque se você disser Ah eu

conheço o João a ideia que isso passa que você tem  um relacionamento com o João vocês são colegas ou

amigos enfim essa é a ideia gente deu pra entender  a diferença e essas nuances de uso entre saber e

conhecer você pode tentar deixar alguns exemplos  aqui nos comentários e eu vou dizer se tá certo

ou se tá errado tá bom é isso muito obrigada  por assistir e até o próximo vídeo tchau tchau