×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

World News 2020 (European Portuguese audio), Líbano já está a receber ofertas de ajuda internacional

Líbano já está a receber ofertas de ajuda internacional

[Líbano já está a receber ofertas de ajuda internacional].

Já há ajuda internacional a caminho da cidade devastada de Beirute, a capital do Líbano, após a violenta explosão que destruiu toda a área portuária e várois bairros, e foi sentida na ilha de Chipre, a 200 quilómetros.

"Este não é o momento certo, o Líbano está a passar por uma grave crise económica e o porto é o pulmão do Líbano para importar produtos alimentares e para todas as outras coisas. Contamos com o porto para isso", (lamenta analista das questões regionais, Abbas Alawiya).

As operações de socorro prosseguem esta quarta-feira.

Os hospitais, a braços com a pandemia da COVID-19, não conseguem dar resposta e pedem mais sangue e geradores para manterem a eletricidade a funcionar.

O presidente francês, Emmanuel Macron, anunciou num tweet o envio de diversas toneladas de equipamento médico e 55 técnicos, que deverão chegar ainda esta quarta-feira a Beirute.

Também o ministro da defesa de Israel, apesar das relações sempre tensas entre os dois países, ofereceu ajuda humanitária.

As autoridades continuam a atribuir a origem da explosão ao armazém de nitrato de amónio.

Mas o que mais preocupa a nação é a forma como vai importar os bens vitais, agora que o porto ficou completamente destruído.


Líbano já está a receber ofertas de ajuda internacional Lebanon is already receiving offers of international aid

[Líbano já está a receber ofertas de ajuda internacional].

Já há ajuda internacional a caminho da cidade devastada de Beirute, a capital do Líbano, após a violenta explosão que destruiu toda a área portuária e várois bairros, e foi sentida na ilha de Chipre, a 200 quilómetros. International aid is already on its way to the devastated city of Beirut, the capital of Lebanon, after the violent explosion that destroyed the entire port area and various neighborhoods, and was felt on the island of Cyprus, 200 kilometers away.

"Este não é o momento certo, o Líbano está a passar por uma grave crise económica e o porto é o pulmão do Líbano para importar produtos alimentares e para todas as outras coisas. "This is not the right time, Lebanon is going through a serious economic crisis and the port is Lebanon's lungs for importing food products and for everything else. Contamos com o porto para isso", (lamenta analista das questões regionais, Abbas Alawiya).

As operações de socorro prosseguem esta quarta-feira.

Os hospitais, a braços com a pandemia da COVID-19, não conseguem dar resposta e pedem mais sangue e geradores para manterem a eletricidade a funcionar. Hospitals, grappling with the COVID-19 pandemic, are unable to respond and are asking for more blood and generators to keep electricity running.

O presidente francês, Emmanuel Macron, anunciou num tweet o envio de diversas toneladas de equipamento médico e 55 técnicos, que deverão chegar ainda esta quarta-feira a Beirute.

Também o ministro da defesa de Israel, apesar das relações sempre tensas entre os dois países, ofereceu ajuda humanitária.

As autoridades continuam a atribuir a origem da explosão ao armazém de nitrato de amónio.

Mas o que mais preocupa a nação é a forma como vai importar os bens vitais, agora que o porto ficou completamente destruído.