×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Seleção musical, Minha Alma

Minha Alma

A minha alma tá armada e apontada

Para cara do sossego!

(Sêgo! Sêgo! Sêgo! Sêgo!)

Pois paz sem voz, paz sem voz

Não é paz, é medo!

(Medo! Medo! Medo! Medo!)

Às vezes eu falo com a vida

Às vezes é ela quem diz

"Qual a paz que eu não quero conservar Pra tentar ser feliz?" Às vezes eu falo com a vida

Às vezes é ela quem diz

"Qual a paz que eu não quero conservar Pra tentar ser feliz?" A minha alma tá armada e apontada

Para a cara do sossego!

(Sêgo! Sêgo! Sêgo! Sêgo!)

Pois paz sem, paz sem voz

Não é paz é medo

(Medo! Medo! Medo! Medo!)

Às vezes eu falo com a vida

Às vezes é ela quem diz

"Qual a paz que eu não quero conservar Pra tentar ser feliz ?" Às vezes eu falo com a vida

Às vezes é ela quem diz

"Qual a paz que eu não quero conservar Pra tentar ser feliz ?" As grades do condomínio

São pra trazer proteção

Mas também trazem a dúvida

Se é você que tá nessa prisão

Me abrace e me dê um beijo

Faça um filho comigo

Mas não me deixe sentar na poltrona

No dia de domingo (domingo!)

Procurando novas drogas de aluguel

Neste vídeo coagido

É pela paz que eu não quero seguir admitindo

Às vezes eu falo com a vida

Às vezes é ela quem diz

"Qual a paz que eu não quero conservar Pra tentar ser feliz?" Às vezes eu falo com a vida

Às vezes é ela quem diz

"Qual a paz que eu não quero conservar Pra tentar ser feliz?" As grades do condomínio

São prá(=para) trazer proteção

Mas também trazem a dúvida

Se é você que tá(=está) nessa prisão

Me abrace e me dê um beijo

Faça um filho comigo

Mas não me deixe sentar na poltrona

No dia de domingo (domingo!)

Procurando novas drogas de aluguel

Neste vídeo coagido

É pela paz que eu não quero seguir admitindo

Procurando novas drogas de aluguel

Neste vídeo coagido

É pela paz que eu não quero seguir admitindo

Me abrace e me dê um beijo

Faça um filho comigo

Mas não me deixa sentar na poltrona

No dia de domingo! (domingo!)

Procurando novas drogas de aluguel

Neste vídeo coagido

É pela paz que eu não quero seguir admitido

Procurando novas drogas de aluguel

Neste vídeo coagido

É pela paz que eu não quero seguir admitindo

É pela paz que eu não quero seguir

É pela paz que eu não quero seguir

É pela paz que eu não quero seguir admitido

É pela paz que eu não quero seguir

É pela paz que eu não quero seguir

É pela paz que eu não quero seguir admitido


Minha Alma Meine Seele My Soul Mi alma Моя душа

A minha alma tá armada e apontada My soul is armed and ready Mi alma está armada y puntiaguda

Para cara do sossego! Für das ruhige Gesicht! For the quiet face! ¡Para la cara tranquila!

(Sêgo! (¡Sego! Sêgo! Sêgo! Sêgo!)

Pois paz sem voz, paz sem voz Für Frieden ohne Stimme, Frieden ohne Stimme Por la paz sin voz, la paz sin voz

Não é paz, é medo! Es ist kein Frieden, es ist Angst!

(Medo! Medo! Medo! Medo!)

Às vezes eu falo com a vida Manchmal rede ich mit dem Leben

Às vezes é ela quem diz Manchmal ist sie diejenige, die sagt

"Qual a paz que eu não quero conservar „Welchen Frieden will ich nicht bewahren? Pra tentar ser feliz?" Zu versuchen, glücklich zu sein?" Às vezes eu falo com a vida

Às vezes é ela quem diz

"Qual a paz que eu não quero conservar Pra tentar ser feliz?" Zu versuchen, glücklich zu sein?" A minha alma tá armada e apontada Meine Seele ist bewaffnet und spitz

Para a cara do sossego! Für das ruhige Gesicht!

(Sêgo! Sêgo! Sêgo! Sêgo!)

Pois paz sem, paz sem voz Für Frieden ohne, Frieden ohne Stimme

Não é paz é medo

(Medo! Medo! Medo! Medo!)

Às vezes eu falo com a vida

Às vezes é ela quem diz

"Qual a paz que eu não quero conservar Pra tentar ser feliz ?" Às vezes eu falo com a vida

Às vezes é ela quem diz

"Qual a paz que eu não quero conservar Pra tentar ser feliz ?" As grades do condomínio Die Tore der Eigentumswohnung

São pra trazer proteção Schutz bringen sollen

Mas também trazem a dúvida Aber sie bringen auch Zweifel mit sich

Se é você que tá nessa prisão Wenn Sie derjenige in diesem Gefängnis sind

Me abrace e me dê um beijo Umarme mich und gib mir einen Kuss

Faça um filho comigo

Mas não me deixe sentar na poltrona Aber lass mich nicht im Sessel sitzen But don't let me sit in the armchair

No dia de domingo (domingo!)

Procurando novas drogas de aluguel Auf der Suche nach neuen Medikamenten zum Mieten Looking for new drugs for hire

Neste vídeo coagido In diesem erzwungenen Video In this coerced video

É pela paz que eu não quero seguir admitindo Es ist für den Frieden, das will ich nicht weiter zugeben It's for peace that I don't want to keep admitting it

Às vezes eu falo com a vida

Às vezes é ela quem diz

"Qual a paz que eu não quero conservar "What peace don't I want to keep? Pra tentar ser feliz?" Às vezes eu falo com a vida

Às vezes é ela quem diz

"Qual a paz que eu não quero conservar Pra tentar ser feliz?" As grades do condomínio

São prá(=para) trazer proteção

Mas também trazem a dúvida

Se é você que tá(=está) nessa prisão

Me abrace e me dê um beijo

Faça um filho comigo

Mas não me deixe sentar na poltrona

No dia de domingo (domingo!)

Procurando novas drogas de aluguel

Neste vídeo coagido

É pela paz que eu não quero seguir admitindo

Procurando novas drogas de aluguel

Neste vídeo coagido

É pela paz que eu não quero seguir admitindo

Me abrace e me dê um beijo

Faça um filho comigo

Mas não me deixa sentar na poltrona

No dia de domingo! (domingo!)

Procurando novas drogas de aluguel

Neste vídeo coagido

É pela paz que eu não quero seguir admitido

Procurando novas drogas de aluguel

Neste vídeo coagido

É pela paz que eu não quero seguir admitindo

É pela paz que eu não quero seguir

É pela paz que eu não quero seguir

É pela paz que eu não quero seguir admitido

É pela paz que eu não quero seguir

É pela paz que eu não quero seguir

É pela paz que eu não quero seguir admitido