×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Pelo mundo afora, Chegada em Bremen

Chegada em Bremen

Já no primeiro dia descobrimos que a sinalização na Alemanha não é muito boa.

Em alguns lugares faltam placas indicando que caminho tomar. Antes da viagem nós baixamos vários mapas e os trouxemos no iPod e no nosso telefone, mas mesmo assim foi difícil encontrar o caminho certo.

Passamos o maior sufoco para encontrar nosso hotel em Bremen.

Pedi para meu marido parar num posto de gasolina e eu fui dentro da lojinha de conveniências perguntar se eles sabiam me dizer, se eu estava muito longe do hotel.

Era um casal que estava tomando conta da loja.

Meu alemão não é muito bom, mas entendi que não estávamos longe, mas era meio complicadinho chegar lá. E não é que o homem larga a mulher dele na loja, entra no carro e diz que nós deveríamos seguir atrás dele?

Ele dirigiu até o hotel para nos mostrar o caminho. Eu fiquei impressionada.

Não sabia nem o que dizer para agradecer. Foi uma lição de vida. Nunca pensei que os alemães fossem tão solidários. Sim, no Brasil as pessoas são capazes de uma gentileza dessas, porém estou vivendo na Dinamarca há muito tempo, e aqui ninguém ajuda ninguém dessa maneira.

Aqui na Dinamarca ninguém nem oferece uma carona, quanto mais sair da loja para levar um estranho até o hotel que ficava à 5 minutos de distância. Se a vida fosse uma partida de futebol, eu diria que em categoria de solidariedade, a Alemanha dá de dez à zero na Dinamarca.

Olé!

Chegada em Bremen Ankunft in Bremen Arrival in Bremen Llegada a Bremen 抵达不来梅

Já no primeiro dia descobrimos que a sinalização na Alemanha não é muito boa. Schon am ersten Tag stellten wir fest, dass die Beschilderung in Deutschland nicht sehr gut ist. On the first day we discovered that the signage in Germany is not very good. 第一天我们发现德国的指示牌不太好。

Em alguns lugares faltam placas indicando que caminho tomar. An manchen Stellen gibt es keine Wegweiser. In some places there are no signs indicating which way to go. 有些地方没有路标指示该走哪条路。 Antes da viagem nós baixamos vários mapas e os trouxemos no iPod e no nosso telefone, mas mesmo assim foi difícil encontrar o caminho certo. Vor der Reise haben wir mehrere Karten heruntergeladen und auf dem iPod und auf unserem Handy mitgenommen, aber selbst dann war es schwierig, den richtigen Weg zu finden. Before the trip we downloaded several maps and brought them on the iPod and on our phone, but it was still hard to find the right one.

Passamos o maior sufoco para encontrar nosso hotel em Bremen. Wir hatten Schwierigkeiten, unser Hotel in Bremen zu finden. We spent the hardest time finding our hotel in Bremen.

Pedi para meu marido parar num posto de gasolina e eu fui dentro da lojinha de conveniências perguntar se eles sabiam me dizer, se eu estava muito longe do hotel. Ich bat meinen Mann, an einer Tankstelle anzuhalten, und ging in den Supermarkt, um zu fragen, ob sie mir sagen könnten, ob ich zu weit vom Hotel entfernt sei. I asked my husband to stop at a gas station and I went inside the convenience store to ask if they could tell me, if I was too far from the hotel.

Era um casal que estava tomando conta da loja. Es war ein Ehepaar, das sich um den Laden kümmerte. It was a couple taking over the shop. 接管这家商店的是一对夫妇。

Meu alemão não é muito bom, mas entendi que não estávamos longe, mas era meio complicadinho chegar lá. Mein Deutsch ist nicht sehr gut, aber ich habe verstanden, dass wir nicht weit weg sind, aber es war ein bisschen kompliziert, dorthin zu gelangen. My German is not very good, but I understood that we were not far, but it was a bit complicated to get there. E não é que o homem larga a mulher dele na loja, entra no carro e diz que nós deveríamos seguir atrás dele? Und lässt der Mann nicht seine Frau im Laden zurück, steigt ins Auto und sagt, wir sollen ihm nachfahren? And does not the man drop his wife in the store, get in the car and say we should follow him? 难道那个男人把他的妻子留在商店里,上车并说我们应该跟在他后面吗?

Ele dirigiu até o hotel para nos mostrar o caminho. Er fuhr zum Hotel, um uns den Weg zu zeigen. He drove to the hotel to show us the way. 他开车到酒店给我们指路。 Eu fiquei impressionada. Ich war beeindruckt. I was impressed.

Não sabia nem o que dizer para agradecer. Ich wusste gar nicht, was ich sagen sollte, um mich zu bedanken. I didn't even know what to say to say thank you. 我什至不知道该用什么话来表达感谢。 Foi uma lição de vida. Es war eine Lektion fürs Leben. It was a life lesson. 这是人生的一课。 Nunca pensei que os alemães fossem tão solidários. Ich hätte nie gedacht, dass die Deutschen so unterstützend sind. I never thought the Germans were so supportive. Sim, no Brasil as pessoas são capazes de uma gentileza dessas, porém estou vivendo na Dinamarca há muito tempo, e aqui ninguém ajuda ninguém dessa maneira. Ja, in Brasilien sind die Menschen zu solcher Freundlichkeit fähig, aber ich lebe schon lange in Dänemark, und hier hilft niemand jemandem auf diese Weise. Yes, in Brazil people are capable of such kindness, but I've been living in Denmark for a long time, and nobody here helps anyone like that.

Aqui na Dinamarca ninguém nem oferece uma carona, quanto mais sair da loja para levar um estranho até o hotel que ficava à 5 minutos de distância. Hier in Dänemark bietet niemand eine Mitfahrgelegenheit an, geschweige denn den Laden zu verlassen, um einen Fremden zum 5 Minuten entfernten Hotel zu bringen. Here in Denmark no one even offers a ride, let alone leave the store to take a stranger to the hotel that was 5 minutes away. Se a vida fosse uma partida de futebol, eu diria que em categoria de solidariedade, a Alemanha dá de dez à zero na Dinamarca. Wenn das Leben ein Fußballspiel wäre, würde ich sagen, dass Deutschland in der Kategorie Solidarität zehn zu null gegen Dänemark punktet. If life were a football match, I would say that in solidarity category, Germany scores from ten to zero in Denmark.

Olé! Hallo! Hi!