×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Polish with John, Eksperyment Artioma – Polish with John #117 [A2]

Eksperyment Artioma – Polish with John #117 [A2]

Cześć! Co u was słychać? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Jeżeli ktoś z was uczy się rosyjskiego, to z pewnością zna podcast Russian Progress. A jeżeli nie zna, to warto go odwiedzić. Jego autor, Artiom, tworzy bardzo ciekawe treści, które są bardzo pomocne w nauce języka rosyjskiego. Jednak on nie tylko pomaga innym uczyć się rosyjskiego, ale sam uczy się wielu języków. Jednym z nich jest język polski. Gdy nagrywam ten podcast Artiom przeprowadza ciekawy eksperyment.

Przez dłuższy czas stara się jak najbardziej zanurzyć w języku polskim. Codziennie rozmawia z Polakami, słucha podcastów, a także nagrywa filmy po polsku. Ma z polskim bardzo intensywny kontakt po to, aby nauczyć się jak najwięcej. Czy taki intensywny trening może być skuteczny? Jak długo powinien trwać? Artiom na pewno będzie o tym opowiadał, więc jak ktoś chce poznać jego wrażenia, to warto tam zajrzeć. Ja dzisiaj podzielę się swoimi przemyśleniami w tym temacie.

Sam dużo ostatnio spędzam czasu z uzbeckim. Zacząłem używać programu Anki do nauki słówek, oglądam filmy na Youtubie, czytam książki po uzbecku i też staram się jak najwięcej być zanurzonym w tym języku. Niestety nie mam czasu na codzienne konwersacje na żywo, ale rozmawiam z kilkoma osobami na Messengerze i Telegramie. Co jakiś czas mam też lekcję z moim nauczycielem. Czyli podobnie jak Artiom, staram się być w tym języku jak najwięcej. Czy widzę rezultaty?

Zdecydowanie! Mam wrażenie, że coraz lepiej czuję ten język. Nie tylko rozumiem, nie tylko umiem odkodować znaczenia, ale po prostu czuję styl, rytm, melodię. Oczywiście daleko jeszcze mi do płynnej znajomości, ale zauważyłem, że taka intensywna nauka może być czasem przydatna do zrobienia znacznego kroku do przodu. Ostatnio zaczynam rozumieć nie tylko pojedyncze słowa w filmach, ale całe zdania czy fragmenty dialogów. Czasami, jeżeli uczymy się tylko co jakiś czas, może nam się wydawać, że nie robimy postępów. Niby wiemy coś więcej, ale nie czujemy tego. Taki intensywny miesięczny trening może to zmienić.

Myślę też, że ważne jest aby w takim czasie przede wszystkim słuchać języka i czytać. Nie jest wtedy najważniejsza gramatyka, nie trzeba starać się zapamiętać wszystkich reguł. Jeżeli się czego uczyć to nowych słów. Można to robić koncentrując się na wybranych tematach i potem czytać, oglądać na właśnie te tematy.

Jest jeszcze jeden ważny wniosek z artiomowego eksperymentu. Warto eksperymentować. Każdy z nas ma trochę inny styl nauki, inne sposoby okazują się bardziej skuteczne. Dlatego warto eksperymentować z różnymi podejściami i obserwować, które dają nam możliwość zrobienia największych postępów. Bo czasami to co jedna osoba uważa za najlepsze na świecie, może okazać się zupełnie nieskuteczne u innej osoby. Czasami też nie wszystkie metody są możliwe. W językach mniej popularnych będziemy mieli mniej dostępnych materiałów, więc trudniej będzie nam znaleźć coś co nam się spodoba, co będzie na naszym poziomie i tak dalej. Może się okazać, że do różnych języków będziemy dobierać różne metody.

Najważniejsze to się nie bać, nie stresować, tylko próbować i czerpać radość z każdego, nawet małego kroku. Wiem, że gdybym skoncentrował się na hiszpańskim zamiast na uzbeckim, to mówiłbym dzisiaj płynne po hiszpańsku. Ale to właśnie ten język ze Środkowej Azji sprawia mi więcej frajdy i przyjemności, a każdy krok, choć trudniejszy, przynosi wielką satysfakcję. Co nie znaczy, że hiszpański nie jest fajny! Wręcz na odwrót. Poza tym kiedy potrzebuję się zrelaksować to oglądam taki serial dla uczących się hiszpańskiego – Extr@. Trochę głupi, ale nawet spoko do nauki.

Eksperymentujcie więc i bawcie się dobrze ucząc się polskiego i innych języków!

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Znajdziecie też na Telegramie grupę Polish with John, gdzie możemy pogadać po polsku. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Do usłyszenia!

Eksperyment Artioma – Polish with John #117 [A2] Das Experiment von Artiom - Polnisch mit John #117 [A2]. Artiom's Experiment – Polish with John #117 [A2] Experimento de Artiom - Polaco con John #117 [A2]. Esperimento di Artiom - Polacco con John #117 [A2]. A experiência de Artiom - Polaco com João #117 [A2]. Експеримент Артема - Польська з Джоном #117 [A2].

Cześć! Hi! Co u was słychać? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Jeżeli ktoś z was uczy się rosyjskiego, to z pewnością zna podcast Russian Progress. Wenn jemand von Ihnen Russisch lernt, werden Sie zweifellos mit dem Podcast Russian Progress vertraut sein. If any of you are learning Russian, you must know the Russian Progress podcast. A jeżeli nie zna, to warto go odwiedzić. Und wenn er es nicht weiß, ist es einen Besuch wert. And if you don't know it, it's worth visiting. Jego autor, Artiom, tworzy bardzo ciekawe treści, które są bardzo pomocne w nauce języka rosyjskiego. Sein Autor, Artiom, erstellt sehr interessante Inhalte, die beim Erlernen der russischen Sprache sehr hilfreich sind. Its author, Artyom, creates very interesting content that is very helpful in learning Russian. Jednak on nie tylko pomaga innym uczyć się rosyjskiego, ale sam uczy się wielu języków. Er hilft jedoch nicht nur anderen beim Erlernen der russischen Sprache, sondern lernt auch selbst viele Sprachen. However, he not only helps others learn Russian, but also learns many languages himself. Jednym z nich jest język polski. Eine davon ist die polnische Sprache. One of them is the Polish language. Gdy nagrywam ten podcast Artiom przeprowadza ciekawy eksperyment. Während ich diesen Podcast aufnehme, führt Artiom ein interessantes Experiment durch. When I record this podcast, Artyom conducts an interesting experiment.

Przez dłuższy czas stara się jak najbardziej zanurzyć w języku polskim. Er versucht, sich über einen längeren Zeitraum so weit wie möglich in die polnische Sprache zu vertiefen. For a long time he tries to immerse himself in Polish as much as possible. Codziennie rozmawia z Polakami, słucha podcastów, a także nagrywa filmy po polsku. Er spricht jeden Tag mit Polen, hört Podcasts und dreht Videos auf Polnisch. He talks to Poles every day, listens to podcasts and records films in Polish. Ma z polskim bardzo intensywny kontakt po to, aby nauczyć się jak najwięcej. Er hat sehr intensiven Kontakt mit der polnischen Sprache, um so viel wie möglich zu lernen. He has very intensive contact with Polish in order to learn as much as possible. Czy taki intensywny trening może być skuteczny? Kann ein solch intensives Training effektiv sein? Can such intensive training be effective? Jak długo powinien trwać? How long should it last? Artiom na pewno będzie o tym opowiadał, więc jak ktoś chce poznać jego wrażenia, to warto tam zajrzeć. Artiom wird auf jeden Fall darüber sprechen, wenn also jemand seine Eindrücke erfahren möchte, lohnt sich ein Blick darauf. Artiom will certainly talk about it, so if anyone wants to know his impressions, it's worth a look there. Ja dzisiaj podzielę się swoimi przemyśleniami w tym temacie. Ich werde heute meine Gedanken zu diesem Thema mitteilen. Today I will share my thoughts on this topic.

Sam dużo ostatnio spędzam czasu z uzbeckim. Ich selbst habe in letzter Zeit viel Zeit mit Usbeken verbracht. I've been spending a lot of time with Uzbek myself lately. Zacząłem używać programu Anki do nauki słówek, oglądam filmy na Youtubie, czytam książki po uzbecku i też staram się jak najwięcej być zanurzonym w tym języku. Ich habe angefangen, mit der Software Anki Vokabeln zu lernen, ich schaue mir Videos auf Youtube an, lese Bücher auf Usbekisch und versuche auch, so viel wie möglich in die Sprache einzutauchen. I started using Anki to learn vocabulary, watch videos on YouTube, read books in Uzbek and also try to be immersed in the language as much as possible. Niestety nie mam czasu na codzienne konwersacje na żywo, ale rozmawiam z kilkoma osobami na Messengerze i Telegramie. Leider habe ich keine Zeit für tägliche Live-Gespräche, aber ich unterhalte mich mit einigen Leuten über Messenger und Telegram. Unfortunately, I don't have time for daily live conversations, but I do talk to a few people on Messenger and Telegram. Co jakiś czas mam też lekcję z moim nauczycielem. Ab und zu habe ich auch eine Unterrichtsstunde mit meinem Lehrer. I also have a lesson with my teacher from time to time. Czyli podobnie jak Artiom, staram się być w tym języku jak najwięcej. Das heißt, wie Artiom versuche ich, so viel wie möglich in der Sprache zu sein. So, like Artyom, I try to be in this language as much as possible. Czy widzę rezultaty? Sehe ich Ergebnisse? Do I see results?

Zdecydowanie! Definitely! Mam wrażenie, że coraz lepiej czuję ten język. Ich habe das Gefühl, dass ich ein besseres Gefühl für die Sprache bekomme. I feel like I'm getting better at this language. Nie tylko rozumiem, nie tylko umiem odkodować znaczenia, ale po prostu czuję styl, rytm, melodię. Ich verstehe nicht nur, ich weiß nicht nur, wie man die Bedeutungen entschlüsselt, ich fühle einfach den Stil, den Rhythmus, die Melodie. Not only do I understand, not only can I decode meanings, but I just feel the style, rhythm, melody. Oczywiście daleko jeszcze mi do płynnej znajomości, ale zauważyłem, że taka intensywna nauka może być czasem przydatna do zrobienia znacznego kroku do przodu. Natürlich bin ich noch weit davon entfernt, fließend zu sprechen, aber ich habe festgestellt, dass solch intensives Lernen manchmal nützlich sein kann, um einen bedeutenden Schritt vorwärts zu machen. Of course, I am far from fluent knowledge, but I have noticed that such intensive study can sometimes be useful to take a significant step forward. Ostatnio zaczynam rozumieć nie tylko pojedyncze słowa w filmach, ale całe zdania czy fragmenty dialogów. In letzter Zeit fange ich an, nicht nur einzelne Wörter in Filmen zu verstehen, sondern ganze Sätze oder Dialogabschnitte. Recently, I am beginning to understand not only individual words in movies, but whole sentences or fragments of dialogues. Czasami, jeżeli uczymy się tylko co jakiś czas, może nam się wydawać, że nie robimy postępów. Wenn wir nur ab und zu lernen, denken wir vielleicht, dass wir keine Fortschritte machen. Sometimes, if we're only learning intermittently, it may feel like we're not making progress. Niby wiemy coś więcej, ale nie czujemy tego. Wir scheinen etwas mehr zu wissen, aber wir fühlen es nicht. We seem to know something more, but we don't feel it. Taki intensywny miesięczny trening może to zmienić. Eine solche intensive monatliche Schulung kann das ändern. Such an intense monthly training session can change that.

Myślę też, że ważne jest aby w takim czasie przede wszystkim słuchać języka i czytać. Ich denke auch, dass es in dieser Zeit wichtig ist, die Sprache zu hören und vor allem zu lesen. I also think that it is important to listen to the language and read at such times. Nie jest wtedy najważniejsza gramatyka, nie trzeba starać się zapamiętać wszystkich reguł. Die Grammatik ist also nicht das Wichtigste, man muss nicht versuchen, alle Regeln auswendig zu lernen. The grammar is not the most important thing then, you don't have to try to remember all the rules. Jeżeli się czego uczyć to nowych słów. Wenn es etwas zu lernen gibt, dann sind es neue Wörter. If there is anything to learn, then new words. Można to robić koncentrując się na wybranych tematach i potem czytać, oglądać na właśnie te tematy. Dies kann geschehen, indem man sich auf ausgewählte Themen konzentriert und dann genau diese Themen liest und sieht. You can do it by focusing on selected topics and then read and watch on these topics.

Jest jeszcze jeden ważny wniosek z artiomowego eksperymentu. Es gibt noch eine weitere wichtige Schlussfolgerung aus dem Artiom-Experiment. There is one more important conclusion from the Arthoom experiment. Warto eksperymentować. Es lohnt sich, zu experimentieren. It's worth experimenting. Każdy z nas ma trochę inny styl nauki, inne sposoby okazują się bardziej skuteczne. Jeder Mensch hat einen etwas anderen Lernstil, und andere Methoden erweisen sich als effektiver. Each of us has a slightly different learning style, other methods turn out to be more effective. Dlatego warto eksperymentować z różnymi podejściami i obserwować, które dają nam możliwość zrobienia największych postępów. Es lohnt sich daher, mit verschiedenen Ansätzen zu experimentieren und zu beobachten, mit welchen wir die größten Fortschritte erzielen können. Therefore, it is worth experimenting with different approaches and observing which give us the opportunity to make the most progress. Bo czasami to co jedna osoba uważa za najlepsze na świecie, może okazać się zupełnie nieskuteczne u innej osoby. Denn manchmal kann das, was der eine für das Beste auf der Welt hält, bei einem anderen Menschen völlig wirkungslos sein. Because sometimes what one person considers the best in the world may turn out to be completely ineffective for another person. Czasami też nie wszystkie metody są możliwe. Manchmal sind auch nicht alle Methoden möglich. Also, sometimes not all methods are possible. W językach mniej popularnych będziemy mieli mniej dostępnych materiałów, więc trudniej będzie nam znaleźć coś co nam się spodoba, co będzie na naszym poziomie i tak dalej. In weniger verbreiteten Sprachen werden wir weniger Material zur Verfügung haben, so dass es schwieriger sein wird, etwas zu finden, das uns gefällt, das unserem Niveau entspricht und so weiter. In less popular languages, we will have less material available, so it will be harder for us to find something that we like, that is at our level, and so on. Może się okazać, że do różnych języków będziemy dobierać różne metody. Es kann sein, dass wir für verschiedene Sprachen unterschiedliche Methoden wählen. It may turn out that we will choose different methods for different languages.

Najważniejsze to się nie bać, nie stresować, tylko próbować i czerpać radość z każdego, nawet małego kroku. Das Wichtigste ist, keine Angst zu haben, sich nicht zu stressen, sondern einfach zu versuchen, jeden Schritt zu genießen, auch wenn er noch so klein ist. The main thing is not to be afraid, not to stress, but to try and enjoy each, even small step. Wiem, że gdybym skoncentrował się na hiszpańskim zamiast na uzbeckim, to mówiłbym dzisiaj płynne po hiszpańsku. Ich weiß, wenn ich mich auf Spanisch statt auf Usbekisch konzentriert hätte, würde ich heute fließend Spanisch sprechen. I know that if I had concentrated on Spanish instead of Uzbek, I would be fluent in Spanish today. Ale to właśnie ten język ze Środkowej Azji sprawia mi więcej frajdy i przyjemności, a każdy krok, choć trudniejszy, przynosi wielką satysfakcję. Aber diese Sprache aus Zentralasien macht mir mehr Spaß und Freude, und jeder Schritt, auch wenn er schwieriger ist, bringt große Befriedigung. But it is this language from Central Asia that gives me more fun and pleasure, and each step, though more difficult, brings great satisfaction. Co nie znaczy, że hiszpański nie jest fajny! Was nicht heißen soll, dass Spanisch nicht cool ist! Which doesn't mean Spanish isn't cool! Wręcz na odwrót. Ganz im Gegenteil. On the contrary. Poza tym kiedy potrzebuję się zrelaksować to oglądam taki serial dla uczących się hiszpańskiego – Extr@. Wenn ich mich entspannen muss, schaue ich mir auch eine Serie wie diese für Spanischlernende an - Extr@. Besides, when I need to relax, I watch a series for Spanish learners - Extr @. Trochę głupi, ale nawet spoko do nauki. Ein bisschen albern, aber auch cool zum Lernen. A bit stupid, but even cool to learn.

Eksperymentujcie więc i bawcie się dobrze ucząc się polskiego i innych języków! Also experimentieren Sie und haben Sie Spaß beim Lernen von Polnisch und anderen Sprachen! So experiment and have fun learning Polish and other languages!

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Thank you very much for this episode. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Znajdziecie też na Telegramie grupę  Polish with John, gdzie możemy pogadać po polsku. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Do usłyszenia!