×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Polish with John - A2 / B1, Język uzbecki – Polish with John #053

Język uzbecki – Polish with John #053

Cześć! Co u was słychać? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Może dzisiaj powinienem zrobić podcast o wyborach, bo wczoraj w Polsce były wybory do parlamentu. Jednak opowiem dzisiaj trochę o języku uzbeckim, którego się uczę. Oczywiście uczę się cały czas łaciny, nie zapomniałem o niej. Po prostu uczę się teraz dwóch języków.

Język uzbecki jest używany przede wszystkim w Uzbekistanie, gdzie jest językiem urzędowym. Uzbekistan to państwo w środkowej Azji, które przez długi czas było częścią Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich. Jednak na początku lat dziewięćdziesiątych udało się zdobyć niepodległość. i jest to obecnie suwerenne, czyli niepodległe, państwo. Stolicą kraju jest Tashkent, duże miasto, które liczy ponad dwa miliony ludności.

Poza Uzbekistanem językiem uzbeckim mówi się także w Afganistanie, Kazachstanie, Kirgistanie, Rosji, Turkmenistanie, a nawet w Chinach. Oczywiście w tych krajach jest to język mniejszości obywateli.

Należy do rodziny języków tureckich, a więc turecki jest jego kuzynem. Na początku był zapisywany alfabetem arabskim, potem łacińskim, potem cyrylicą, a od 1992 roku ponownie alfabetem łacińskim. Bardzo mnie to cieszy, bo łatwiej się go uczyć. A nie jest to język łatwy do nauki, bo bardzo różni się od języka polskiego czy innych języków europejskich.

Nie będę tutaj dużo opowiadał o gramatyce uzbeckiej. Powiem tylko, że bardzo, ale to bardzo różni się od polskiej. Choć znajomość przypadków trochę pomaga, ale i tak wiele rzeczy trzeba się nauczyć. Słowa układa się w zupełnie innej kolejności, inaczej używa się czasów i odmienia czasowniki. Jednak to wszystko powoduje, że ten egzotyczny język staje się interesujący.

Nie jest jednak bardzo popularny, a przez to nie ma wielu materiałów do nauki. Udało mi się znaleźć kilka książek i powoli poznaję ten język. Mam też dobrego nauczyciela, który dużo mi pomaga. Mam nadzieję, że za jakiś czas będę już mógł czytać książki w języku uzbeckim albo rozumieć choć trochę filmy na Youtubie.

Często słyszę pytanie, dlaczego nie uczę się języka tureckiego, który należy do tej samej rodziny języków, a jest łatwiej znaleźć materiały do nauki i jest bardziej przydatny. Jednak ja nie uczę się dla kariery, ale z ciekawości i chęci poznania. Poza tym w Polsce, w 2019 roku według Wikipedii, jest tylko jeden tłumacz przysięgły języka uzbeckiego. Może więc jakaś kariera z tym językiem jest możliwa?

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki!


Język uzbecki – Polish with John #053 Usbekische Sprache - Polnisch mit John # 053 Uzbek language - Polish with John #053 Língua uzbeque - Polaco com John #053 Узбекский язык - польский с Джоном #053 Узбецька мова - польська з Іваном #053

Cześć! Hi! Co u was słychać? What's up? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Welcome to the next podcast "Polish with John". Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego. My name is Jan Oko and I want to help you learn Polish.

Może dzisiaj powinienem zrobić podcast o wyborach, bo wczoraj w Polsce były wybory do parlamentu. Vielleicht sollte ich heute einen Podcast über die Wahlen machen, denn gestern waren Parlamentswahlen in Polen. Maybe today I should do a podcast about the elections because yesterday there were parliamentary elections in Poland. Jednak opowiem dzisiaj trochę o języku uzbeckim, którego się uczę. However, today I will talk a little bit about the Uzbek language I am learning. Oczywiście uczę się cały czas łaciny, nie zapomniałem o niej. Natürlich lerne ich ständig Latein, ich habe es nicht vergessen. Of course I learn Latin all the time, I have not forgotten about it. Bien sûr, j'apprends le latin tout le temps, je ne l'ai pas oublié. Po prostu uczę się teraz dwóch języków. Ich lerne gerade zwei Sprachen. I'm just learning two languages now. J'apprends juste deux langues maintenant.

Język uzbecki jest używany przede wszystkim w Uzbekistanie, gdzie jest językiem urzędowym. The Uzbek language is used primarily in Uzbekistan, where it is the official language. Uzbekistan to państwo w środkowej Azji, które przez długi czas było częścią Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich. Uzbekistan is a country in Central Asia, which for a long time was part of the Union of Soviet Socialist Republics. Jednak na początku lat dziewięćdziesiątych udało się zdobyć niepodległość. Anfang der neunziger Jahre gelang es jedoch, sich selbstständig zu machen. However, in the early nineties, independence was achieved. Cependant, au début des années 90, il était possible de gagner en indépendance. i jest to obecnie suwerenne, czyli niepodległe, państwo. and it is now a sovereign or independent state. et c'est maintenant un État souverain ou indépendant. Stolicą kraju jest Tashkent, duże miasto, które liczy ponad dwa miliony ludności. The country's capital city is Tashkent, a large city with over two million inhabitants.

Poza Uzbekistanem językiem uzbeckim mówi się także w Afganistanie, Kazachstanie, Kirgistanie, Rosji, Turkmenistanie, a nawet w Chinach. In addition to Uzbekistan, the Uzbek language is also spoken in Afghanistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia, Turkmenistan and even in China. Oczywiście w tych krajach jest to język mniejszości obywateli. Of course, in these countries it is the language of a minority of citizens. Bien sûr, dans ces pays, c'est la langue d'une minorité de citoyens.

Należy do rodziny języków tureckich, a więc turecki jest jego kuzynem. He belongs to the Turkish language family, so Turkish is his cousin. Il appartient à la famille des langues turques, donc le turc est son cousin. Na początku był zapisywany alfabetem arabskim, potem łacińskim, potem cyrylicą, a od 1992 roku ponownie alfabetem łacińskim. At first, it was written in Arabic, then Latin, then Cyrillic, and from 1992 again in Latin. Bardzo mnie to cieszy, bo łatwiej się go uczyć. Ich bin sehr glücklich, weil es einfacher zu lernen ist. I am very happy because it is easier to learn. Je suis très content car c'est plus facile à apprendre. A nie jest to język łatwy do nauki, bo bardzo różni się od języka polskiego czy innych języków europejskich. And it is not an easy language to learn, because it is very different from Polish or other European languages.

Nie będę tutaj dużo opowiadał o gramatyce uzbeckiej. I won't talk much about Uzbek grammar here. Je ne parlerai pas beaucoup de la grammaire ouzbek ici. Powiem tylko, że bardzo, ale to bardzo różni się od polskiej. I will just say that it is very, very different from Polish. Choć znajomość przypadków trochę pomaga, ale i tak wiele rzeczy trzeba się nauczyć. Although knowledge of cases helps a little, but you still need to learn a lot. Słowa układa się w zupełnie innej kolejności, inaczej używa się czasów i odmienia czasowniki. Words are arranged in a completely different order, different tenses and verbs are used differently. L'ordre des mots est complètement différent, les temps sont utilisés différemment et les verbes sont conjugués. Jednak to wszystko powoduje, że ten egzotyczny język staje się interesujący. However, all this makes this exotic language interesting. Cependant, tout cela rend cette langue exotique intéressante.

Nie jest jednak bardzo popularny, a przez to nie ma wielu materiałów do nauki. However, it is not very popular, and therefore there is not much study material. Udało mi się znaleźć kilka książek i powoli poznaję ten język. I was able to find some books and I am slowly learning the language. Mam też dobrego nauczyciela, który dużo mi pomaga. I also have a good teacher who helps me a lot. J'ai aussi un bon professeur qui m'aide beaucoup. Mam nadzieję, że za jakiś czas będę już mógł czytać książki w języku uzbeckim albo rozumieć choć trochę filmy na Youtubie. I hope that in some time I will be able to read books in Uzbek or understand at least some movies on Youtube.

Często słyszę pytanie, dlaczego nie uczę się języka tureckiego, który należy do tej samej rodziny języków, a jest łatwiej znaleźć materiały do nauki i jest bardziej przydatny. Ich werde oft gefragt, warum ich nicht Türkisch lerne, das zur gleichen Sprachfamilie gehört, und es einfacher ist, Lernmaterialien zu finden und nützlicher ist. I often hear the question why I do not study Turkish, which belongs to the same language family, but it is easier to find study materials and is more useful. Jednak ja nie uczę się dla kariery, ale z ciekawości i chęci poznania. However, I am not learning for a career, but for curiosity and the desire to learn. Cependant, je n'apprends pas pour une carrière, mais par curiosité et par envie de savoir. Poza tym w Polsce, w 2019 roku według Wikipedii, jest tylko jeden tłumacz przysięgły języka uzbeckiego. Also, in Poland, in 2019, according to Wikipedia, there is only one Uzbek sworn translator. De plus, en Pologne en 2019, selon Wikipédia, il n'y a qu'un seul traducteur assermenté de la langue ouzbek. Może więc jakaś kariera z tym językiem jest możliwa? So maybe a career with this language is possible?

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Thank you so much for this episode. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Будь здоров, и я держу за тебя пальцы!