×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Polish with John - A2 / B1, Bolesny wrzesień – Polish with John #47

Bolesny wrzesień – Polish with John #47

Cześć! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Pierwszy września to szczególny dzień dla uczniów, bo to zazwyczaj jest pierwszy dzień szkoły. Jednak w światowej historii ten dzień zapisał się bardzo boleśnie. Jest to bowiem dzień, kiedy rozpoczęła się druga wojna światowa. I o tej wojnie, o tym początku, chciałbym dzisiaj wam trochę opowiedzieć.

Początek wojny miał swoją tragiczną symbolikę. Niemiecki statek wojenny “Schleswig-Holstein” 25 sierpnia 1939 przypłynął do Gdańska. Miała to być kurtuazyjna wizyta na pamiątkę innego historycznego wydarzenia. Niemcy mówili, że jest to wizyta pokojowa. Niestety kłamali. Kilka dni później, 1 września o godzinie 4:45 (czwartej czterdzieści pięć) rano ten statek rozpoczął ostrzał polskiej placówki wojskowej na Westerplatte. Strzały z ogromnych dział statu rozpoczęły drugą wojnę światową.

Tego samego dnia, 1 września, Niemcy zaatakowały Polskę w wielu innych miejscach. Wojska niemieckie przekraczały granicę państwa i niszczyły wszystko co spotkały na swojej drodze. Hitler chciał, żeby to była wojna błyskawiczna, żeby szybko usunąć Polskę z mapy Europy. Nie udało mu się. Walki w Polsce trwały o wiele dłużej niż planował. To był bardzo trudny czas dla Polski. Nasi sojusznicy, Anglia i Francja, wypowiedziały wojnę Niemcom, ale nic nie zrobiły. Gdyby wtedy na Niemcy ruszyły wojska z zachodu, historia świata mogłaby potoczyć się zupełnie inaczej.

Niestety na Zachodzie nikt nie walczył. A potem, 17 września, od wschodu na ziemie polskie ruszyły wojska rosyjskie. Komunistyczne państwo – Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich, zaatakowało Polskę. Te dwa państwa – nazistowskie Niemcy i komunistyczną Rosję łączył pakt, który podzielił pomiędzy nie całą Europę. Komunizm i nazizm są bardzo podobne do siebie. Nienawidzą wolności, nienawidzą innych.

Druga wojna światowa to był okropny czas dla Polski. Wtedy zginęło kilka milionów Polaków. Celowo zabijano profesorów, ludzi inteligentnych i wszystkich, którzy bronili się przez Niemcami i Rosją. Oba te państwa chciały zamienić Polskę w ziemię niewolników. Dlatego w Polsce powstawały obozy pracy, obozy koncentracyjne. To były straszne miejsca. Ja byłem kilka razy w niemieckim obozie koncentracyjnym Auschwitz-Birkenau. Wspomienia z tego miejsca to jak wspomnienia z piekła. Podobne obozy tworzyła komunistyczna Rosja, często wywożono ludzi daleko od ich domów, aby na Syberii albo stepach obecnego Kazachstanu pracowali jak niewolnicy. Tam, dalego na wschodzie, wiele rodzin zostawiło swoich krewnych, którzy zmarli w tych nieludzkich warunkach.

Potem, po wojnie, Polska trafiła do komunistycznej części Europy. Chociaż wiele państw nazywało się socjalistycznymi, to socjalizm i komunizm to tak naprawdę to samo. To to samo co nazizm. Te systemy państwowe to systemu totalitarne, gdzie ludzie nie mają wolności. To systemy, które zawsze chciały nowej wojny. Dlatego cieszę się, że dzisiaj żyję w wolnym kraju. Oczywiście, nie wszystko jest doskonałe, ale wolność, którą daje demokracja i kapitalizm jest czymś wspaniałym. Chociaż często politycy ograniczają tę wolność i trzeba o nią walczyć, to dobrze jest żyć w takim kraju. Nie trzeba się bać, że wróg zamknie człowieka w obozie koncentracyjnym albo że w sklepie nie będzie można kupić nic do jedzenia. Oby nigdy nie wróciły już wojny, nazizm, komunizm czy socjalizm.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki!


Bolesny wrzesień – Polish with John #47 Ein schmerzhafter September - Polnisch mit John #47 Painful September - Polish with John #47 Un septiembre doloroso - Polacos con Juan #47 Um setembro doloroso - Polaco com João #47 Болезненный сентябрь - Польский с Иоанном #47 Болісний вересень - польська з Іваном #47 痛苦的九月 – 与约翰一起波兰语 #47

Cześć! Hey! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego. My name is Jan Oko and I want to help you learn Polish.

Pierwszy września to szczególny dzień dla uczniów, bo to zazwyczaj jest pierwszy dzień szkoły. The first of September is a special day for students, because it is usually the first day of school. Jednak w światowej historii ten dzień zapisał się bardzo boleśnie. However, in the world history this day was very painful. Cependant, dans l'histoire du monde, cette journée s'est déroulée très péniblement. Jest to bowiem dzień, kiedy rozpoczęła się druga wojna światowa. It is the day when World War II began. C'est le jour où la Seconde Guerre mondiale a commencé. I o tej wojnie, o tym początku, chciałbym dzisiaj wam trochę opowiedzieć. And about this war, about this beginning, I would like to tell you a little today. Et à propos de cette guerre, de ce début, je voudrais vous en dire un peu plus aujourd'hui.

Początek wojny miał swoją tragiczną symbolikę. The beginning of the war had its tragic symbolism. Niemiecki statek wojenny “Schleswig-Holstein” 25 sierpnia 1939 przypłynął do Gdańska. The German war ship "Schleswig-Holstein" sailed to Gdansk on August 25, 1939. Le navire de guerre allemand "Schleswig-Holstein" est arrivé à Gdańsk le 25 août 1939. Miała to być kurtuazyjna wizyta na pamiątkę innego historycznego wydarzenia. It was to be a courtesy visit to commemorate another historical event. C'était censé être une visite de courtoisie en souvenir d'un autre événement historique. Niemcy mówili, że jest to wizyta pokojowa. Germany said it was a peace visit. Les Allemands ont dit que c'était une visite de paix. Niestety kłamali. Unfortunately they lied. Malheureusement, ils ont menti. Kilka dni później, 1 września o godzinie 4:45 (czwartej czterdzieści pięć)  rano ten statek rozpoczął ostrzał polskiej placówki wojskowej na Westerplatte. A few days later, on September 1 at 4:45 (four forty-five) in the morning this ship began shelling the Polish military outpost at Westerplatte. Quelques jours plus tard, le 1er septembre, à 4 h 45 (16 h 45), ce navire a commencé à bombarder l'avant-poste militaire polonais de Westerplatte. Strzały z ogromnych dział statu rozpoczęły drugą wojnę światową. Shots from the huge cannons of statues began the Second World War. Les tirs des énormes canons de la statue ont déclenché la Seconde Guerre mondiale.

Tego samego dnia, 1 września, Niemcy zaatakowały Polskę w wielu innych miejscach. On the same day, September 1, Germany attacked Poland in many other places. Wojska niemieckie przekraczały granicę państwa i niszczyły wszystko co spotkały na swojej drodze. German troops crossed the state border and destroyed everything they came across. Les troupes allemandes ont traversé la frontière de l'État et ont détruit tout ce qu'elles rencontraient sur leur chemin. Hitler chciał, żeby to była wojna błyskawiczna, żeby szybko usunąć Polskę z mapy Europy. Hitler wanted it to be an instant war, to quickly remove Poland from the map of Europe. Nie udało mu się. He failed. Il a échoué. Walki w Polsce trwały o wiele dłużej niż planował. The fighting in Poland lasted much longer than planned. Les combats en Pologne ont duré beaucoup plus longtemps que prévu. To był bardzo trudny czas dla Polski. It was a very difficult time for Poland. Nasi sojusznicy, Anglia i Francja, wypowiedziały wojnę Niemcom, ale nic nie zrobiły. Our allies, England and France, declared war on Germany, but did nothing. Nos alliés, l'Angleterre et la France, ont déclaré la guerre à l'Allemagne mais n'ont rien fait. Gdyby wtedy na Niemcy ruszyły wojska z zachodu, historia świata mogłaby potoczyć się zupełnie inaczej. Wären damals westliche Truppen auf Deutschland zugerückt, wäre die Weltgeschichte vielleicht ganz anders verlaufen. If Western troops were to move to Germany at the time, world history could have been completely different. Si, à ce moment-là, les troupes occidentales se déplaçaient contre l'Allemagne, l'histoire du monde aurait pu prendre un tout autre cours.

Niestety na Zachodzie nikt nie walczył. Unfortunately, nobody fought in the West. Malheureusement, personne ne s'est battu en Occident. A potem, 17 września, od wschodu na ziemie polskie ruszyły wojska rosyjskie. Am 17. September rückten dann russische Truppen von Osten her auf polnisches Gebiet vor. And then, on September 17, Russian troops moved to the Polish lands from the east. Et puis, le 17 septembre, les troupes russes sont parties de l'est vers la Pologne. Komunistyczne państwo – Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich, zaatakowało Polskę. The communist state - the Union of Soviet Socialist Republics - attacked Poland. Te dwa państwa – nazistowskie Niemcy i komunistyczną Rosję łączył pakt, który podzielił pomiędzy nie całą Europę. These two countries - Nazi Germany and communist Russia were connected by a pact that divided all of Europe between them. Ces deux pays - l'Allemagne nazie et la Russie communiste étaient liés par un pacte qui divisait toute l'Europe entre eux. Komunizm i nazizm są bardzo podobne do siebie. Communism and Nazism are very similar to each other. Le communisme et le nazisme sont très similaires. Nienawidzą wolności, nienawidzą innych. They hate freedom, they hate others. Ils détestent la liberté, ils détestent les autres.

Druga wojna światowa to był okropny czas dla Polski. The Second World War was a terrible time for Poland. Wtedy zginęło kilka milionów Polaków. Several million Poles were killed then. Plusieurs millions de Polonais sont morts alors. Celowo zabijano profesorów, ludzi inteligentnych i wszystkich, którzy bronili się przez Niemcami i Rosją. Professors, intelligent people and all who defended themselves against Germany and Russia were intentionally killed. Des professeurs, des gens intelligents et tous ceux qui se sont défendus contre l'Allemagne et la Russie ont été tués intentionnellement. Oba te państwa chciały zamienić Polskę w ziemię niewolników. Both of these countries wanted to turn Poland into a land of slaves. Ces deux pays voulaient faire de la Pologne une terre d'esclaves. Dlatego w Polsce powstawały obozy pracy, obozy koncentracyjne. That is why labor camps and concentration camps were established in Poland. C'est pourquoi des camps de travail et de concentration ont été établis en Pologne. To były straszne miejsca. They were terrible places. C'étaient des endroits terribles. Ja byłem kilka razy w niemieckim obozie koncentracyjnym Auschwitz-Birkenau. I have been to the German concentration camp Auschwitz-Birkenau several times. Je suis allé plusieurs fois au camp de concentration allemand d'Auschwitz-Birkenau. Wspomienia z tego miejsca to jak wspomnienia z piekła. Memories from this place are like memories from hell. Les souvenirs de cet endroit sont comme des souvenirs de l'enfer. Podobne obozy tworzyła komunistyczna Rosja, często wywożono ludzi daleko od ich domów, aby na Syberii albo stepach obecnego Kazachstanu pracowali jak niewolnicy. Similar camps were created by communist Russia, often people were transported far from their homes so that they could work like slaves in Siberia or the steppes of today's Kazakhstan. La Russie communiste a créé des camps similaires, souvent les gens étaient transportés loin de chez eux pour travailler comme esclaves en Sibérie ou dans les steppes du Kazakhstan actuel. Tam, dalego na wschodzie, wiele rodzin zostawiło swoich krewnych, którzy zmarli w tych nieludzkich warunkach. There, far to the east, many families left their relatives who died in these inhuman conditions. Là, plus à l'est, de nombreuses familles avaient laissé leurs proches décédés dans ces conditions inhumaines.

Potem, po wojnie, Polska trafiła do komunistycznej części Europy. Then, after the war, Poland found its way to the communist part of Europe. Puis, après la guerre, la Pologne a trouvé son chemin vers la partie communiste de l'Europe. Chociaż wiele państw nazywało się socjalistycznymi, to socjalizm i komunizm to tak naprawdę to samo. Although many countries were called socialist, socialism and communism are really the same. Bien que de nombreux pays se soient qualifiés de socialistes, le socialisme et le communisme sont vraiment les mêmes. To to samo co nazizm. It's the same as Nazism. Te systemy państwowe to systemu totalitarne, gdzie ludzie nie mają wolności. These state systems are totalitarian systems where people have no freedom. To systemy, które zawsze chciały nowej wojny. These are systems that always wanted a new war. Ce sont des systèmes qui ont toujours voulu une nouvelle guerre. Dlatego cieszę się, że dzisiaj żyję w wolnym kraju. That is why I am happy to live in a free country today. Par conséquent, je suis heureux de vivre dans un pays libre aujourd'hui. Oczywiście, nie wszystko jest doskonałe, ale wolność, którą daje demokracja i kapitalizm jest czymś wspaniałym. Of course, not everything is perfect, but the freedom that democracy and capitalism gives is wonderful. Bien sûr, tout n'est pas parfait, mais la liberté que la démocratie et le capitalisme donnent est merveilleuse. Chociaż często politycy ograniczają tę wolność i trzeba o nią walczyć, to dobrze jest żyć w takim kraju. Although politicians often limit this freedom and it is necessary to fight for it, it is good to live in such a country. Bien que les politiciens limitent souvent cette liberté et qu'il faut se battre pour elle, il est bon de vivre dans un tel pays. Nie trzeba się bać, że wróg zamknie człowieka w obozie koncentracyjnym albo że w sklepie nie będzie można kupić nic do jedzenia. You don't have to be afraid that the enemy will lock you in a concentration camp or that you won't be able to buy anything to eat in the store. Il n'est pas nécessaire d'avoir peur que l'ennemi vous enferme dans un camp de concentration ou que vous ne puissiez rien acheter à manger dans le magasin. Oby nigdy nie wróciły już wojny, nazizm, komunizm czy socjalizm. Mögen Krieg, Nationalsozialismus, Kommunismus oder Sozialismus niemals wiederkehren. May there never be war, Nazism, communism or socialism again. Que les guerres, le nazisme, le communisme et le socialisme ne reviennent jamais.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Thank you so much for this episode. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Welcome to my blog ioannesoculus.com or polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. I will appreciate your support on Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki!