×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Storybooks Canada, Dzień, w którym opuściłem dom i wyjechałem do miasta

Dzień, w którym opuściłem dom i wyjechałem do miasta

Przystanek autobusowy w mojej wiosce był mały, zatłoczony i pełny przeładowanych autobusów. Na ziemi leżało mnóstwo rzeczy do załadunku. Sprzedawcy biletów wykrzykiwali nazwy miejscowości, do których jechały autobusy.

„Centrum! Centrum! Zachód!” – usłyszałem. To był mój autobus.

Mój autobus był prawie pełny, ale ludzie nadal przepychali się, aby dostać się do środka. Niektórzy upychali swój bagaż pod autobusem, inni umieszczali bagaże na półkach w środku.

Nowi pasażerowie ściskali w rękach swoje bilety i szukali wolnych miejsc. Kobiety z małymi dziećmi próbowały zadbać o to aby dzieciom było wygodnie w czasie długiej podróży.

Wcisnąłem się na miejsce pod oknem. Obok mnie siedział mężczyzna. W ręce kurczowo trzymał zieloną reklamówkę. Miał na sobie stare sandały i znoszoną marynarkę. Wyglądał na zdenerwowanego.

Spojrzałem przez okno i uświadomiłem sobie, że opuszczam moją wioskę, miejsce w którym dorastałem. Wyruszałem do dużego miasta.

Zakończono załadunek, wszyscy pasażerowie byli na swoich miejscach. Mimo to sprzedawcy nadal krzyczeli, próbując zachęcić ludzi do kupna ich produktów. Ich słowa brzmiały zabawnie.

Niektórzy pasażerowie kupili napoje, inni kupili przekąski i zaczęli pić i jeść. Ci, którzy tak jak ja nie mieli pieniędzy, tylko patrzyli.

Autobus zatrąbił. Był to znak, że byliśmy gotowi do odjazdu. Sprzedawca biletów krzyczał na sprzedających, żeby wysiedli z autobusu.

Sprzedawcy przepychali się w stronę wyjścia. Niektórzy wydawali resztę podróżnym, podczas gdy inni wciąż próbowali coś sprzedać.

Gdy autobus odjeżdżał z przystanku, patrzyłem przez okno i zastanawiałem się czy jeszcze kiedyś tu wrócę.

Podczas podróży, w autobusie zrobiło się bardzo gorąco. Zamknąłem oczy. Miałem nadzieję, że zasnę.

Moje myśli popłynęły z powrotem do domu. Czy moja matka będzie bezpieczna? Czy sprzedaż królików przyniesie nam pieniądze? Czy brat będzie pamiętał, aby podlewać sadzonki?

Po drodze próbowałem zapamiętać nazwę miejsca, w którym mieszka mój wujek w dużym mieście. Wciąż ją cicho powtarzałem, gdy zasnąłem.

Dziewięć godzin później obudziło mnie głośne uderzenie w autobus i nawoływanie pasażerów wracających do wioski. Wziąłem moją małą torbę i wyskoczyłem z autobusu.

Autobus powrotny szybko się wypełniał. Niedługo będzie wracał na wschód. Najważniejsze było dla mnie teraz, aby odnaleźć dom mojego wujka.

Dzień, w którym opuściłem dom i wyjechałem do miasta Der Tag, an dem ich mein Zuhause verließ und in die Stadt ging The day I left home for the city De dag dat ik thuis wegging en naar de stad ging No dia em que saí de casa e fui para a cidade В тот день, когда я покинул дом и уехал в город. Dagen då jag flyttade hemifrån och åkte till stan Того дня, коли я вийшов з дому і поїхав до міста

Przystanek autobusowy w mojej wiosce był mały, zatłoczony i pełny przeładowanych autobusów. Die Bushaltestelle in meinem Dorf war klein, überfüllt und voll mit überladenen Bussen. The small bus stop in my village was busy with people and overloaded buses. Na ziemi leżało mnóstwo rzeczy do załadunku. Es lag eine Menge Zeug auf dem Boden, das verladen werden musste. On the ground were even more things to load. Sprzedawcy biletów wykrzykiwali nazwy miejscowości, do których jechały autobusy. Die Fahrkartenverkäufer riefen die Namen der Städte aus, in die die Busse fuhren. Touts were shouting the names where their buses were going.

„Centrum! Centrum! Zachód!” – usłyszałem. "Zentrum! Mitte! West!" - hörte ich. “City center! City center! Going west!” I heard a tout shouting. To był mój autobus. Es war mein Bus. That was my bus.

Mój autobus był prawie pełny, ale ludzie nadal przepychali się, aby dostać się do środka. Mein Bus war fast voll, aber die Leute drängten sich immer noch durch, um einzusteigen. The city bus was almost full, but more people were still pushing to get on. Niektórzy upychali swój bagaż pod autobusem, inni umieszczali bagaże na półkach w środku. Einige Leute stopften ihr Gepäck unter den Bus, andere stellten ihr Gepäck auf die Regale im Bus. Some packed their luggage under the bus, but others put theirs on the racks inside.

Nowi pasażerowie ściskali w rękach swoje bilety i szukali wolnych miejsc. Neue Fahrgäste hielten ihre Fahrkarten in den Händen und suchten nach freien Plätzen. New passengers clutched their tickets as they looked for somewhere to sit in the crowded bus. Kobiety z małymi dziećmi próbowały zadbać o to aby dzieciom było wygodnie w czasie długiej podróży. Frauen mit kleinen Kindern versuchten, dafür zu sorgen, dass es den Kindern während der langen Reise gut ging. Women with young children made them comfortable for the long journey.

Wcisnąłem się na miejsce pod oknem. Ich quetschte mich auf einen Platz unter dem Fenster. I squeezed in next to a window. Obok mnie siedział mężczyzna. Ein Mann saß neben mir. Next to me sat a man. W ręce kurczowo trzymał zieloną reklamówkę. In seiner Hand hielt er eine grüne Werbung. He was holding tightly to a green plastic bag. Miał na sobie stare sandały i znoszoną marynarkę. Er trug alte Sandalen und eine abgewetzte Jacke. He wore old sandals and a worn out coat. Wyglądał na zdenerwowanego. Er sah nervös aus. He looked nervous.

Spojrzałem przez okno i uświadomiłem sobie, że opuszczam moją wioskę, miejsce w którym dorastałem. Ich schaute aus dem Fenster und merkte, dass ich mein Dorf verließ, den Ort, an dem ich aufgewachsen war. I looked outside the bus and realised that I was leaving my village, the place where I had grown up. Wyruszałem do dużego miasta. Ich war auf dem Weg in die große Stadt. I was going to the big city.

Zakończono załadunek, wszyscy pasażerowie byli na swoich miejscach. Die Beladung war abgeschlossen und alle Passagiere saßen auf ihren Plätzen. The loading was completed and all passengers were seated. Mimo to sprzedawcy nadal krzyczeli, próbując zachęcić ludzi do kupna ich produktów. Trotzdem versuchten die Verkäufer mit lauten Rufen, die Menschen zum Kauf ihrer Produkte zu bewegen. Hawkers still pushed their way into the bus to sell their goods to the passengers. Ich słowa brzmiały zabawnie. Ihre Worte klangen komisch. Their words sounded funny to me.

Niektórzy pasażerowie kupili napoje, inni kupili przekąski i zaczęli pić i jeść. Einige Fahrgäste kauften Getränke, andere kauften Snacks und begannen zu trinken und zu essen. A few passengers bought drinks, others bought small snacks and began to chew. Ci, którzy tak jak ja nie mieli pieniędzy, tylko patrzyli. Diejenigen, die wie ich das Geld nicht hatten, schauten einfach zu. Those who did not have any money, like me, just watched.

Autobus zatrąbił. Der Bus hupte. The bus honked. Był to znak, że byliśmy gotowi do odjazdu. Das war ein Zeichen, dass wir bereit waren, aufzubrechen. It was a sign that we were ready to leave. Sprzedawca biletów krzyczał na sprzedających, żeby wysiedli z autobusu. Der Ticketverkäufer rief den Verkäufern zu, den Bus zu verlassen. The tout yelled at the hawkers to get out.

Sprzedawcy przepychali się w stronę wyjścia. Die Verkäufer drängten zum Ausgang. Hawkers pushed each other to make their way out of the bus. Niektórzy wydawali resztę podróżnym, podczas gdy inni wciąż próbowali coś sprzedać. Einige gaben den Reisenden Kleingeld, während andere immer noch versuchten, etwas zu verkaufen. Some gave back change to the travellers, while others made last minute attempts to sell more items.

Gdy autobus odjeżdżał z przystanku, patrzyłem przez okno i zastanawiałem się czy jeszcze kiedyś tu wrócę. Als der Bus von der Haltestelle wegfuhr, schaute ich aus dem Fenster und fragte mich, ob ich jemals wieder hierher zurückkommen würde. As the bus left the bus stop, I stared out of the window. I wondered if I would ever go back to my village again.

Podczas podróży, w autobusie zrobiło się bardzo gorąco. Während der Fahrt wurde es im Bus sehr heiß. As the journey progressed, the inside of the bus got very hot. Zamknąłem oczy. Ich schloss meine Augen. Miałem nadzieję, że zasnę. Ich hatte gehofft, einschlafen zu können. I closed my eyes hoping to sleep.

Moje myśli popłynęły z powrotem do domu. Meine Gedanken wanderten zurück nach Hause. But my mind drifted back home. Czy moja matka będzie bezpieczna? Wird meine Mutter in Sicherheit sein? Will my mother be safe? Czy sprzedaż królików przyniesie nam pieniądze? Werden wir mit dem Verkauf von Kaninchen Geld verdienen? Will my rabbits fetch any money? Czy brat będzie pamiętał, aby podlewać sadzonki? Wird der Bruder daran denken, die Setzlinge zu gießen? Will my brother remember to water my tree seedlings?

Po drodze próbowałem zapamiętać nazwę miejsca, w którym mieszka mój wujek w dużym mieście. Auf dem Weg dorthin versuchte ich mich an den Namen des Ortes zu erinnern, an dem mein Onkel in der großen Stadt lebt. On the way, I memorised the name of the place where my uncle lived in the big city. Wciąż ją cicho powtarzałem, gdy zasnąłem. Ich wiederholte es leise, als ich einschlief. I was still mumbling it when I fell asleep.

Dziewięć godzin później obudziło mnie głośne uderzenie w autobus i nawoływanie pasażerów wracających do wioski. Neun Stunden später wurde ich durch ein lautes Poltern im Bus und die Rufe von Fahrgästen geweckt, die ins Dorf zurückkehrten. Nine hours later, I woke up with loud banging and calling for passengers going back to my village. Wziąłem moją małą torbę i wyskoczyłem z autobusu. Ich schnappte mir meine kleine Tasche und sprang aus dem Bus. I grabbed my small bag and jumped out of the bus.

Autobus powrotny szybko się wypełniał. Der Rückreisebus füllte sich schnell. The return bus was filling up quickly. Niedługo będzie wracał na wschód. Er wird bald in den Osten zurückkehren. Soon it would make its way back east. Скоро он отправится на восток. Najważniejsze było dla mnie teraz, aby odnaleźć dom mojego wujka. Das Wichtigste für mich war jetzt, das Haus meines Onkels zu finden. The most important thing for me now, was to start looking for my uncle’s house.