×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Nuntii Latini (September 2006 - ...), 07-02-16

07-02-16

De programmate nucleari concordia

16.02.2007, klo 13.14

In consultationibus multilateralibus, quae Pekini de programmate nucleari Coreae Septentrionalis fiebant, concordia constituta est.

Summa rerum haec est: Coreani Septentrionales principale reactorium nucleare intra duos menses claudent et a nationibus peregrinis magnam copiam petrolei aliudque auxilium oeconomicum accipient.

Praeterea Americani Coream Septentrionalem ex indice terrarum terrorismo faventium tollent.

(Tuomo Pekkanen)

Putin in tertium praesidentatum rogatus

16.02.2007, klo 13.13

In colloquio interrogatorio canalis televisifici Al-Jazeera Vladimir Putin narravit moderatores civitatum Arabicarum et quosdam duces terrarum Europaearum se rogavisse, ut unum adhuc praesidentatum susciperet.

Accuratius autem non aperuit, qui aut quibus ex terris illi duces Europaei essent, qui id in colloquiis privatis petivissent.

(Tuomo Pekkanen)

Nigricolor in USA candidatus praesidentatus

16.02.2007, klo 13.08

Iam quadraginta anni acti sunt ex quo homines nigricolores segregatione phyletica finita in USA iura civilia acceperunt, sed nunc primum fieri potest, ut vir nigricolor praesidens Americanorum designetur.

Ille est Barack Obama, senator democrata Illinoisianus, qui quidem hucusque breve tempus in politica operatus est.

Acerrima autem competitrix eius est Hillary Clinton, femina omnibus notissima, quae hoc tempore plures apud democratas quam Obama fautores habet.

Razismus, suspiciones moresque veteres profundissimas apud Americanos radices usque habent et multi sunt, qui de praesidente nigricolore ne cogitare quidem possunt.

(Tuomo Pekkanen)

Novus praesidens Turkmeniae

16.02.2007, klo 13.07

Saparamurat Nijazov, praesidens Turkmeniae licentiosus et superbus, qui Turkmenos viginti annos sub iugo tenuerat, mense Decembri mortuus est.

Gurbanguly Berdimuhammedov, praesidens ad interim nominatus, comitiis habitis successor dictatoris a populo creatus est.

Nijazov sibi statuas aureas ponendas curaverat et vitam civium multis modis restrinxerat.

Saltationem scaenicam, dramata melica, musicam taeniis discisve impressam in televisione et radiophonia transmittere aut in nuptiis aliisve celebrationibus praesentare vetuerat, omnia viridaria publica et multas bibliothecas clauserat.

Illo praesidente iuvenibus non licuit longam barbam longosque capillos habere. Tyranno mortuo cives vitae condiciones liberiores exspectant.

(Tuomo Pekkanen)

In Lusitania de abortu suffragium

16.02.2007, klo 13.06

Portugalienses, olim Lusitani dicti, de abortu lege permittendo suffragium populi habuerunt.

Maior pars suffragantium novam legem probavit, qua abortus primis decem graviditatis septimanis permitteretur.

Suffragium autem non obligat, quia minus quam dimidium ex ius suffragii habentibus ad urnas venit.

Ex his sexaginta fere centesimae (59,3%) novam legem sustinuerunt, circiter quadraginta centesimae (40,7%) mutationem noluerunt.

Nihilo minus minister primarius Jose Socrates, cuius factio socialistica maiorem in parlamento partem delegatorum habet, affirmavit novam legem perlatum iri.

Ex lege vetere abortus in rarissimis tantum casibus permittitur.

(Tuomo Pekkanen)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

07-02-16 07-02-16 07-02-16 16/07/02 07-02-16 16年7月2日 07-02-16 07-02-16

De programmate nucleari concordia über|Programme|nuklearen|Einigung About|nuclear|nuclear|agreement Agreement on the nuclear program Über das Abkommen zum Nuklearprogramm

16.02.2007, klo 13.14 Uhr at 16.02.2007, at 13:14 16.02.2007, 13:14 Uhr

In consultationibus multilateralibus, quae Pekini de programmate nucleari Coreae Septentrionalis fiebant, concordia constituta est. in|Konsultationen|multilateralen|die|in Peking|über|Programme|nuklearen|Koreas|Nord-|stattfanden|Einigung|beschlossen|ist In|consultations|multilateral|which|in Beijing|about|program|nuclear|of Korea|North|were held|agreement|established|is In the multilateral consultations that took place in Beijing regarding the nuclear program of North Korea, an agreement was reached. In den multilateralen Gesprächen, die in Peking über das Nuklearprogramm Nordkoreas stattfanden, wurde ein Abkommen erzielt.

Summa rerum haec est: Coreani Septentrionales principale reactorium nucleare intra duos menses claudent et a nationibus peregrinis magnam copiam petrolei aliudque auxilium oeconomicum accipient. die Summe|der Dinge|dies|ist|die Koreaner|Nord-|Haupt-|Reaktor|nuklear|innerhalb|zwei|Monate|sie werden schließen|und|von|Nationen|ausländischen|große|Menge|Öl|und anderes|Hilfe|wirtschaftlich|sie werden erhalten The sum|of things|this|is|Koreans|Northern|main|reactor|nuclear|within|two|months|will close|and|by|nations|foreign||supply|of oil|and other|assistance|economic|will receive The main point is this: North Koreans will close their main nuclear reactor within two months and will receive a large supply of oil and other economic assistance from foreign nations. Das ist die Quintessenz: Nordkorea wird innerhalb von zwei Monaten seinen Hauptkernreaktor schließen und von ausländischen Ländern eine große Menge Öl und andere wirtschaftliche Hilfe erhalten.

Praeterea Americani Coream Septentrionalem ex indice terrarum terrorismo faventium tollent. außerdem|die Amerikaner|Nordkorea|Nord-|von|Liste|Ländern|Terrorismus|unterstützenden|sie werden streichen Furthermore|Americans|Korea|North|from|list|countries|terrorism|supporting|will remove Furthermore, the Americans will remove North Korea from the list of state sponsors of terrorism. Darüber hinaus werden die Amerikaner Nordkorea von der Liste der staatlichen Unterstützer des Terrorismus streichen.

(Tuomo Pekkanen) Tuomo|Pekkanen Tuomo|Pekkanen (Tuomo Pekkanen) (Tuomo Pekkanen)

Putin in tertium praesidentatum rogatus Putin|in|drittes|Präsidentschaft|gefragt Putin|in|third|presidency|asked Putin asked for a third presidential term. Putin wurde für eine dritte Amtszeit gefragt.

16.02.2007, klo 13.13 Uhr at 16.02.2007, at 13:13 16.02.2007, 13:13 Uhr

In colloquio interrogatorio canalis televisifici Al-Jazeera Vladimir Putin narravit moderatores civitatum Arabicarum et quosdam duces terrarum Europaearum se rogavisse, ut unum adhuc praesidentatum susciperet. in|Gespräch|Interview|Kanal|Fernsehsender|Al|Al-Jazeera|Vladimir|Putin|er erzählte|Moderatoren|Staaten|arabischen|und|einige|Führer|Länder|europäischen|sich|sie gefragt zu haben|dass|ein|noch|Präsidentschaft|er übernehmen sollte In|the interview|questioning|channel|television|||Vladimir|Putin|narrated|moderators|of the Arab|Arab|and|some|leaders|of the European|European|himself|had asked|to|one|still|presidency|would undertake In an interview with the television channel Al-Jazeera, Vladimir Putin stated that the leaders of Arab states and some leaders of European countries had asked him to take on the presidency again. Im Interview mit dem Fernsehsender Al-Jazeera erzählte Wladimir Putin, dass die Moderatoren der arabischen Staaten und einige europäische Staatsoberhäupter ihn gebeten hätten, ein weiteres Präsidentschaftsamt zu übernehmen.

Accuratius autem non aperuit, qui aut quibus ex terris illi duces Europaei essent, qui id in colloquiis privatis petivissent. genauer|jedoch|nicht|er erklärte|welche|oder|welchen|aus|Ländern|jene|Führer|europäischen|sie seien|die|das|in|Gesprächen|privaten|sie verlangt hatten More accurately|however|not|revealed|who|or|from whom|from|lands|those|leaders|European|were|who|that|in|conversations|private|had requested However, he did not specify who or from which countries those European leaders were who had made that request in private conversations. Er gab jedoch nicht genau an, wer oder aus welchen Ländern diese europäischen Staatsoberhäupter waren, die dies in privaten Gesprächen gefordert hatten.

(Tuomo Pekkanen) Tuomo|Pekkanen Tuomo|Pekkanen (Tuomo Pekkanen) (Tuomo Pekkanen)

Nigricolor in USA candidatus praesidentatus der Schwarze|in|USA|Kandidat|Präsidentschaft Black-colored|in|USA|candidate|presidency A Black man is a candidate for the presidency in the USA. Schwarzer Präsidentschaftskandidat in den USA

16.02.2007, klo 13.08 Uhr at February 16, 2007, at 1:08 PM. 16.02.2007, 13:08 Uhr

Iam quadraginta anni acti sunt ex quo homines nigricolores segregatione phyletica  finita in USA iura civilia acceperunt, sed nunc primum fieri potest, ut vir nigricolor praesidens Americanorum designetur. schon|vierzig|Jahre|vergangen|sind|seit|als|Menschen|schwarze|Segregation|ethnische|beendet|in|USA|Rechte|Bürgerrechte|erhalten haben|aber|jetzt|zum ersten Mal|möglich sein|es kann|dass|Mann|schwarzer|Präsident|der Amerikaner|er nominiert wird Already|forty|years|passed|are|from|which|people|black|segregation|racial|ended|in|USA|rights|civil|received|but|now|for the first time|to happen|it is possible|that|man|black|president|of Americans|be elected It has been forty years since Black people in the USA received civil rights after the end of racial segregation, but now for the first time it is possible for a Black man to be nominated as president of the United States. Es sind nun vierzig Jahre vergangen, seit die schwarzen Menschen in den USA nach dem Ende der ethnischen Segregation Bürgerrechte erhielten, aber jetzt ist es zum ersten Mal möglich, dass ein schwarzer Mann zum Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt wird.

Ille est Barack Obama, senator democrata Illinoisianus, qui quidem hucusque breve tempus in politica operatus est. er|ist|Barack|Obama|Senator|Demokrat|aus Illinois|der|zwar|bis jetzt|kurze|Zeit|in|Politik|tätig gewesen|ist He|is|Barack|Obama|senator|democratic|from Illinois|who|indeed|up to now|short|time|in|politics|worked|has He is Barack Obama, a Democratic senator from Illinois, who has indeed worked in politics for a short time so far. Er ist Barack Obama, der demokratische Senator aus Illinois, der bisher nur eine kurze Zeit in der Politik tätig war.

Acerrima autem competitrix eius est Hillary Clinton, femina omnibus notissima, quae hoc tempore plures apud democratas quam Obama fautores habet. die schärfste|jedoch|Konkurrentin|ihrer|ist|Hillary|Clinton|Frau|allen|sehr bekannt|die|zu dieser|Zeit|mehr|bei|Demokraten|als|Obama|Anhänger|hat fiercest|however|rival|his|is|Hillary|Clinton|woman|all|most well-known|who|this|time|more|among|Democrats|than|Obama|supporters|has However, her fiercest competitor is Hillary Clinton, a woman very well known to all, who currently has more supporters among Democrats than Obama. Ihre erbittertste Konkurrentin ist Hillary Clinton, eine weltweit bekannte Frau, die zurzeit mehr Unterstützer unter den Demokraten hat als Obama.

Razismus, suspiciones moresque veteres profundissimas apud Americanos radices usque habent et multi sunt, qui de praesidente nigricolore ne cogitare quidem possunt. Rassismus|Verdächtigungen|und Sitten|alte|tiefste|bei|Amerikanern|Wurzeln|bis|haben|und|viele|sind|die|über|Präsidenten|schwarz|nicht|denken|sogar|können Racism|suspicions|and customs|ancient|profoundest|among|Americans|roots|even|have|and|many|are|who|about|president|black|not|to think|even|can Racism, suspicions, and deeply rooted old customs still have deep roots among Americans, and there are many who cannot even think of a Black president. Rassismus, Vorurteile und tief verwurzelte alte Sitten haben in Amerika nach wie vor ihre Wurzeln, und viele können sich nicht einmal vorstellen, einen schwarzen Präsidenten zu haben.

(Tuomo Pekkanen) Tuomo|Pekkanen Tuomo|Pekkanen (Tuomo Pekkanen) (Tuomo Pekkanen)

Novus praesidens Turkmeniae neuer|Präsident|Turkmenistans New|president|of Turkmenistan The new president of Turkmenistan Neuer Präsident von Turkmenistan

16.02.2007, klo 13.07 Uhr at 16.02.2007, at 13:07 16.02.2007, 13:07 Uhr

Saparamurat Nijazov, praesidens Turkmeniae licentiosus et superbus, qui Turkmenos viginti annos sub iugo tenuerat, mense Decembri mortuus est. Saparamurat|Nijazov|Präsident|Turkmenistans|lizenziert|und|stolz|der|Turkmen|zwanzig|Jahre|unter|Joch|er hatte gehalten|Monat|Dezember|gestorben|er ist Saparamurat|Nijazov|president|of Turkmenistan|licentious|and|arrogant|who|Turkmen|twenty|years|under|yoke|had held|in the month of|December|died|is Saparamurat Nijazov, the licentious and arrogant president of Turkmenistan, who had held the Turkmen people under his yoke for twenty years, died in December. Saparamurat Nijazov, der lizensierte und stolze Präsident Turkmenistans, der zwanzig Jahre lang die Turkmenen unter dem Joch gehalten hatte, starb im Dezember.

Gurbanguly Berdimuhammedov, praesidens ad interim nominatus,  comitiis habitis successor dictatoris a populo creatus est. Gurbanguly|Berdimuhammedov|Präsident|zu|interim|ernannt|Wahlen|nach den abgehaltenen|Nachfolger|Diktator|vom|Volk|er wurde gewählt|er ist Gurbanguly|Berdimuhammedov|president|ad|interim|appointed|elections|having been held|successor|dictator|by|people|created|was Gurbanguly Berdimuhammedov, appointed interim president, was elected by the people as the successor to the dictator after elections were held. Gurbanguly Berdimuhammedov, der zum kommissarischen Präsidenten ernannt wurde, wurde nach den Wahlen zum Nachfolger des Diktators vom Volk gewählt.

Nijazov sibi statuas aureas ponendas curaverat et vitam civium multis modis restrinxerat. Nijazov|sich|Statuen|goldene|aufzustellen|er hatte sich darum gekümmert|und|Leben|der Bürger|vielen|Wegen|er hatte eingeschränkt Nijazov|for himself|statues|golden|to be placed|had arranged|and|life|of the citizens|many|ways| Nijazov had arranged for golden statues of himself to be erected and had restricted the lives of citizens in many ways. Nijazov hatte sich goldene Statuen errichten lassen und das Leben der Bürger auf viele Arten eingeschränkt.

Saltationem scaenicam, dramata melica, musicam taeniis discisve impressam in televisione et radiophonia transmittere aut in nuptiis aliisve celebrationibus praesentare vetuerat, omnia viridaria publica et multas bibliothecas clauserat. Tanz|Bühnen-|Dramen|musikalisch|Musik|auf Bändern|oder auf Platten|aufgenommen|in|Fernsehen|und|Radio|übertragen|oder|in|Hochzeiten|oder anderen|Feiern|präsentieren|er hatte verboten|alle|Gärten|öffentliche|und|viele|Bibliotheken|er hatte geschlossen Dance|theatrical|dramas|musical|music|tapes|discs|recorded|in||and|radio|to transmit|or|in|weddings|or other|celebrations|to present|had prohibited|all|parks|public|and|many|libraries|had closed It had prohibited the transmission of theatrical dance, musical dramas, music recorded on tapes or discs on television and radio, or presenting it at weddings or other celebrations, and had closed all public gardens and many libraries. Die Aufführung von Tanz, musikalischen Dramen, Musik auf Tonträgern oder im Fernsehen und Radio zu übertragen oder bei Hochzeiten und anderen Feiern zu präsentieren, war verboten, und alle öffentlichen Gärten und viele Bibliotheken wurden geschlossen.

Illo praesidente iuvenibus non licuit longam barbam longosque capillos habere. mit ihm|Präsidenten|den Jugendlichen|nicht|es war erlaubt|langen|Bart|und langen|Haare|haben That|president|to the youths|not|was allowed|long|beard|and long|hair|to have Under that president, young people were not allowed to have long beards and long hair. Unter diesem Präsidenten durften die Jugendlichen keinen langen Bart und lange Haare haben. Tyranno mortuo cives vitae condiciones liberiores exspectant. mit dem Tyrannen|tot|die Bürger|Lebens|Bedingungen|freiere|sie erwarten The tyrant|having died|citizens|of life|conditions|more free|expect With the tyrant dead, citizens expect more liberated conditions of life. Nach dem Tod des Tyrannen erwarten die Bürger ein freieres Leben.

(Tuomo Pekkanen) Tuomo|Pekkanen Tuomo|Pekkanen (Tuomo Pekkanen) (Tuomo Pekkanen)

In Lusitania de abortu suffragium in|Lusitanien|über|Abtreibung|Abstimmung In|Lusitania|of|abortion|vote In Lusitania, a vote on abortion. In Lusitanien über das Abtreibungsreferendum

16.02.2007, klo 13.06 Uhr at 16.02.2007, at 13:06. 16.02.2007, 13:06 Uhr

Portugalienses, olim Lusitani dicti, de abortu lege permittendo suffragium populi habuerunt. die Portugiesen|einst|Lusitaner|genannt|über|Abtreibung|Gesetz|erlaubend|Abstimmung|des Volkes|sie hatten Portuguese|once|Lusitanians|called|about|abortion|law|permitting|vote|of the people|had The Portuguese, formerly called Lusitanians, held a referendum on allowing abortion by law. Die Portugiesen, einst Lusitaner genannt, hatten ein Referendum über das Gesetz zur Legalisierung von Abtreibung.

Maior pars suffragantium novam legem probavit, qua abortus primis decem graviditatis septimanis permitteretur. die größte|Teil|der Abstimmenden|neues|Gesetz|sie billigten|durch das|Abtreibung|in den ersten|zehn|der Schwangerschaft|Wochen|es erlaubt werden sollte The majority|part|of voters|new|law|approved|by which|abortion|within the first|ten|pregnancy|weeks|would be permitted The majority of voters approved a new law that would permit abortion within the first ten weeks of pregnancy. Die Mehrheit der Wähler stimmte für das neue Gesetz, das Abtreibung in den ersten zehn Schwangerschaftswochen erlaubte.

Suffragium autem non obligat, quia minus quam dimidium ex ius suffragii habentibus ad urnas venit. Stimme|jedoch|nicht|verpflichtet|weil|weniger|als|die Hälfte|von|Recht|Stimme|habenden|zu|Urnen|kam The vote|however|not|obligates|because|less|than|half|of|right|to vote|having|to|the polls|came However, the vote is not binding, because less than half of those entitled to vote went to the polls. Die Abstimmung ist jedoch nicht bindend, da weniger als die Hälfte der Wahlberechtigten an die Urnen gegangen ist.

Ex his sexaginta fere centesimae (59,3%) novam legem  sustinuerunt, circiter quadraginta centesimae (40,7%) mutationem noluerunt. von|diesen|sechzig|fast|Prozent|neues|Gesetz|unterstützten|etwa|vierzig|Prozent|Änderung|wollten nicht Of|these|sixty|about|percent|new|law|supported|around|forty|percent|change|did not want Of these, nearly sixty percent (59.3%) supported the new law, while about forty percent (40.7%) opposed the change. Von diesen haben fast sechzig Prozent (59,3%) das neue Gesetz unterstützt, etwa vierzig Prozent (40,7%) wollten die Änderung nicht.

Nihilo minus minister primarius Jose  Socrates, cuius factio socialistica maiorem in parlamento partem delegatorum habet, affirmavit novam legem perlatum iri. keineswegs|weniger|Minister|Premier|Jose|Socrates|dessen|Partei|sozialistische|größere|im|Parlament|Teil|Abgeordneter|hat|er erklärte|neues|Gesetz|verabschiedet|werden no|less|minister|prime|Jose|Socrates|whose|party|socialist|greater|in|parliament|part|of delegates|has|affirmed|new|law|passed|would be Nevertheless, Prime Minister Jose Socrates, whose socialist party holds a majority in parliament, stated that the new law would be passed. Dennoch erklärte der Premierminister Jose Socrates, dessen sozialistische Partei die Mehrheit der Abgeordneten im Parlament hat, dass das neue Gesetz verabschiedet werden würde.

Ex lege vetere abortus in rarissimis tantum casibus permittitur. von|Gesetz|altem|Abtreibung|in|sehr seltenen|nur|Fällen|erlaubt From|law|old|abortion|in|very rare|only|cases|is permitted Under the old law, abortion is permitted only in very rare cases. Nach dem alten Gesetz ist Abtreibung nur in sehr seltenen Fällen erlaubt.

(Tuomo Pekkanen) Tuomo|Pekkanen Tuomo|Pekkanen (Tuomo Pekkanen) (Tuomo Pekkanen)

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.6 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.58 en:AFkKFwvL de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=383 err=0.52%)