Andrēās amīcam novam habet.
André|amie|nouvelle|a
Andreas|Freundin|neue|
アンドレアス|友達を|新しい|持っている
||новую|
Andrej|přítelkyni||
Andreas|friend|new|has
André|amiga||
|amiga||
Andrew has a new girlfriend.
Andrew tiene una nueva novia.
アンドレアスは新しい友達を持っています。
nōmen amīcae novae Sāra est.
nom|de l'amie|nouvelle|Sara|
Name|Freundin|neu|Sara|
名前|友達の|新しい|サーラ|である
jméno|přítelkyně||Sára|
the name|of the friend|new|Sara|is
nome|da amiga|nova|Sara|
|||Sara|
The new girlfriend's name is Sarah.
その友達の名前はサラです。
Andrēās Sārae cēnam coquere vult.
|de Sara||cuisiner|
Andreas|Sara|||
アンドレアス|サーラに|夕食を|料理する|欲しい
Ondřej||||
Andreas|Sarah|dinner|to cook|wants
André|Sara|jantar|cozinhar|
Andrés|de Sara||cocinar|
Andrēās möchte für Sarah das Abendessen kochen.
Andrēās wants to cook Sāra's dinner.
Andrew quiere cocinar la cena para Sarah.
アンドレアスはサラのために夕食を作りたいです。
ad macellum it.
|au marché|
|Markt|
へ|市場|行く
|к рынку|
|na trh|
to|market|goes
|mercado|
|mercado|va
He goes to the supermarket.
Él va a la tienda de comestibles.
彼は肉屋に行きます。
Он идет в супермаркет.
Andrēās corbem et plaustrum sūmit.
|corbe||chariot|prend
Andreas|Korbe||Wagen|nimmt
アンドレアス|バスケット|と|荷車|取る
|||тележку|берет
|||vozík|bere
Andreas|the crow|and|the cart|takes
André||||
|carro||carro|toma
Andrew nimmt den Korb und den Wagen.
Andrew takes the basket and the cart.
Andrés toma la cesta y el carrito.
アンドレアスはバスケットとトラックを持ち上げる。
Андрей берет корзину и тележку.
praeter trānsitum holerum ambulat.
à part|le passage|légumes|il marche
außer|Übergang|Gemüse|
〜を通り越して|通り|野菜|歩く
||овощей|
kromě|přechod|zeleniny|
past|the crossing|of the vegetables|walks
más allá de|paso|verduras|
Er geht am Durchgang vorbei.
He walks past the passageway.
Él pasa junto a un arroyo verde.
Il passe devant le passage.
彼は野菜の通りを通り過ぎて歩いている。
Он проходит мимо прохода.
piscēs in congelātōriō intuētur.
poissons||congélateur|regardent
Fische||Gefriergerät|sehen
魚|〜の中で|冷凍庫|見る
|||наблюдают
ryby||mrazící zařízení|se dívají
fish|in|freezer|looks at
peixes|||
peces||congelador|observan
Fisch im Gefrierschrank.
fish in the freezer.
Pescado en el congelador.
彼は冷凍庫の中の魚を見つめている。
prope mēnsam acētāriōrum stat.
près de|table|des échoppes|est
nahe|Tisch|der Händler|steht
近くに|テーブル|酢屋の|立っている
|||stojí
near|table|of the scribes|stands
|mesa||está
cerca de|mesa|de los pescadores|está
er steht am Tisch des Acetarius.
He stands near the table of the acetarius.
Él está de pie cerca de la mesa de postres.
il se tient près de la table de l'acetarius.
彼は調理台の近くに立っている。
он стоит возле стола ацетария.
postrēmō ā macellō discēdit.
enfin||boucherie|
schließlich||Markt|
||z trhu|
finally||market|he/she/it departs
por fim|||
finalmente||matadero|se va
Schließlich ging er zur Metzgerei.
at last he left for the butcher's shop.
Por fin se fue a la carnicería.
最後に、彼は市場を離れます。
наконец он пошел в мясную лавку.
Andrēās domum redit et pittam arcessit.
||retourne||poule|appelle
||kehrt zurück||Pittam|holt
||||pittam|
Andrew|home|returns|and|pigeon|fetches
||volta|||
Andrés||regresa||piedra|llama
Andrēās kehrt nach Hause zurück und holt ein Pint.
Andrēās returns home and fetches a pint.
Andrew regresa a casa y pide una pita.
Andrēās rentre chez lui et va chercher une pinte.
アンドレアスは家に帰り、パイを呼び寄せます。
Андреас возвращается домой и приносит пинту пива.
haec est eadem fābula ab Andrēā nārrāta.
||||par|André|
||||von|Andreas|
||||od||
||||by|Andrew|
|||||André|
||||por|Andrés|
This is the same fable told by Andrew.
これはアンドレアによって語られた同じ物語です。
novam amīcam habeō.
||j'ai
|friend|I have
|Freundin|
I have a new girlfriend.
私は新しい友達がいます。
nōmen eī Sāra est.
名前|彼女の|サーラ|です
name|to him/her|Sara|is
||Sara|
her name is Sara.
彼女の名前はサラです。
Sārae cēnam coquere volō.
サーラの|夕食を|料理する|したい
to Sarah|dinner|to cook|I want
Sara|||
I want to cook dinner for Sarah.
私はサラのために夕食を作りたいです。
ad macellum eō.
へ|市場|行く
||je vais
to|market|I go
|Markt|
to the grocery store
à l'épicerie
私は市場に行きます。
corbem et plaustrum sūmō.
|||je prends
||Wagen|nehme
バスケットを|と|車を|取る
|||beru
basket|and|cart|I take
|||eu pego
|||tomo
I took the basket and the cart.
J'ai pris le panier et la charrette.
私はバスケットとカートを持ちます。
praeter trānsitum holerum ambulō.
〜を超えて|通過|野菜の|歩いている
|||je marche
past|crossing|of the vegetables|I walk
|Überquerung||
zusätzlich zum Durchgehen durch die Straßen
in addition to passing through the streets
en plus de passer dans les rues
野菜の通りを歩いています。
piscēs in congelātōriō intueor.
|||j'observe
||Gefrierfach|betrachten
魚を|〜の中で|冷凍庫の|見ている
|||pozoruji
fish|in|freezer|I look at
|||observo
I look at the fish in the freezer.
Je regarde le poisson dans le congélateur.
冷凍庫の中の魚を見ています。
prope mēnsam acētāriōrum stō.
|||je suis
||der Händler|stehe
近くに|テーブルの|酢屋の|立っている
near|table|of the scribes|I stand
|||estoy
Stehen Sie neben dem Tisch des Acetarius.
stand near the table of the acetarius.
se tenir près de la table de l'acetarius.
酢漬けのテーブルの近くに立っています。
postrēmō ā macellō discēdō.
最後に|〜から|市場の|去る
enfin|||
finally|from|market|I depart
||Markt|
I finally left for the butcher.
Je suis finalement parti chez le boucher.
最後に市場を離れます。
domum redeō et pittam arcessō.
|je rentre|||je vais chercher
|||Pferd|hole ich
家に|戻る|そして|ピザを|呼ぶ
||||zavolám
home|I return|and|pizza|I fetch
||||busco
|vuelvo|||traigo
Ich kehrte nach Hause zurück und brachte das Bier mit.
I returned home and brought the pint.
Je suis rentré chez moi et j'ai apporté la pinte.
家に帰って、ピッタを呼びます。
Quaestiōnēs.
質問
Questions
Questions.
質問。
1) Andrēās habet novam amīcam, nōmine ‘Sāra'.
||||nommée|
||neue||namens|
アンドレアスは|持っている|新しい|彼女を|名前は|サーラ
||||jménem|
Andreas|has|new|girlfriend|named|Sara
||||chamada|
||||llamada|
1) Andrēās hat eine neue Freundin namens „Sāra“.
1) Andrēās has a new girlfriend, named 'Sāra'.
1) アンドレアスは新しい友達、名前は「サラ」を持っています。
habetne Andrēās novam amīcam?
持っているか|アンドレアスは|新しい|彼女を
a-t-il|||
does (he) have|Andreas|new|girlfriend
|Andreas||Freundin
does Andrew have a new girlfriend?
アンドレアスは新しい友達を持っていますか?
habet, Andrēās habet novam amīcam.
持っている|アンドレアス|持っている|新しい|友達
has|Andreas|has|new|girlfriend
||||Freundin
Andrēās has a new girlfriend.
アンドレアスは新しい彼女がいます。
nōmen eī est Sāra.
名前|彼に|である|サーラ
name|her|is|Sara
Name|||Sara
His name is Sarah.
彼女の名前はサラです。
2) Andrēās Sārae cēnam coquere vult.
アンドレアス|サーラの|夕食|料理する|望んでいる
Andreas|of Sara|dinner|to cook|wants
|von Sara|||
2) Andrēās wants to cook Sāra's dinner.
アンドレアスはサラのために夕食を作りたいです。
vultne Andrēās prandium Sārae coquere?
||déjeuner||
|Andreas|Frühstück||
望んでいるのか|アンドレアス|昼食|サーラの|料理する
||snídani||
does (he) want|Andrew|lunch|of Sarah|to cook
||almuerzo|de Sara|
does Andrēās want to cook Sāra's dinner?
アンドレアスはサラのために昼食を作りたいですか?
nōn vult, Andrēās nōn prandium Sārae coquere vult.
||||snídani|||
||||almuerzo|||
|wants|Andrew||lunch|||
||Andreas||Essen|||
He doesn't want to, Andrēās doesn't want to cook Sāra's dinner.
アンドレアスはサラのために昼食を作りたくない。
cēnam illī coquere vult.
|à lui||
|aquel||
dinner|he|to cook|wants
|er||
He wants to cook dinner there.
彼は夕食を作りたい。
3) Andrēās ad macellum it cibum ēmptum.
||||nourriture|acheté
Andreas||Markt|||gekauft
||market|goes|food|bought
|||||comprado
|||||comprado
3) Andrew ging zum Supermarkt, um Lebensmittel zu kaufen.
3) Andrew went to the grocery store to buy food.
アンドレアスは食べ物を買うために市場に行く。
itne Andrēās ad macellum?
est-ce|||
|||mercado
is|||
|Andreas||Markt
Ist Andrew zum Lebensmittelladen gegangen?
Did Andrew go to the grocery store?
アンドレアスは市場に行くのか?
it, Andrēās it ad macellum cibum ēmptum.
||||||acheté
||||||gekauft
それは|アンドレアスは|それを|へ|市場|食べ物|買った
||||||koupil
he|Andreas|he|to|market|food|bought
él||||||
Andrew went to the grocery store to buy food.
アンドレアスはそれを市場で買った食べ物に持っていきます。
4) Andrēās praeter trānsitum holerum ambulat.
アンドレアスは|を通り過ぎて|通り過ぎた|野菜の|歩いている
|au-delà de|||
Andreas|past|crossing|of the vegetables|walks
|||Gemüse|
4) Andrēās geht am Durchgang vorbei.
4) Andrēās walks past the passageway.
4) アンドレアスは野菜の横を歩いています。
emitne Andrēās holera?
||choléra
|Andreas|Kolera
買ったのか|アンドレアスは|野菜を
does emit|Andreas|cholera
||cólera
||cólera
Hat Andréas eine Tasche gekauft?
Did Andrēās buy a bag?
¿Andrew compra verduras?
アンドレアスは野菜を買いますか?
nōn, Andrēās nōn emit holera.
|Andreas|||Gemüse
いいえ|アンドレアスは|いいえ|買った|野菜を
||||cholera
no|Andreas|does not|buy|vegetables
||||holera
||||holera
No, Andrēās did not buy vegetables.
いいえ、アンドレアスは野菜を買いません。
praeter trānsitum holerum ambulat.
〜を超えて|通過|野菜|歩いている
past|the crossing|of the vegetables|walks
||Gemüse|
He walks past the passageway.
野菜の通りを歩いている。
5) intuētur piscēs in congelātōriō sed nūllum emit.
|||||aucun|
|||Kühlschrank||keinen|
彼は見ている|魚|〜の中で|冷凍庫|しかし|どの魚も|彼は買っていない
he/she/it looks at|fish|in|freezer|but|no|buys
|||||nenhum|
|||||ninguno|
5) Er schaut sich den Fisch im Gefrierschrank an, kauft aber keinen.
5) He looks at the fish in the freezer but buys none.
5) 冷凍庫の中の魚を見ているが、何も買わない。
intuēturne piscēs?
regardent|
werden sie betrachten|Fische
彼は見ているのか|魚
do you see|fish
você verá|
¿verán los peces?|
Wirst du dir den Fisch ansehen?
will you look at the fish?
¿Miras el pescado?
魚を見ているのか?
intuētur, Andrēās intuētur piscēs in congelātōriō, sed nūllum emit.
彼は見ている|アンドレアス|彼は見ている|魚|〜の中で|冷凍庫|しかし|どの魚も|彼は買っていない
he sees|Andreas|sees|fish|in|freezer|but|no|buys
schaut an|||||Kühlschrank|||
Andrew looked at the fish in the freezer, but he didn't buy any.
Andrew miró el pescado en el congelador, pero no compró ninguno.
アンドレアスは冷凍庫の中の魚を見ているが、何も買わない。
6) postrēmō discēdit ā macellō et domum it.
ついに|彼は去る|から|市場|そして|家へ|彼は行く
finally|he/she departs|from|the market|and|home|he/she goes
|||Markt|||
6) Schließlich verließ er den Metzger und ging nach Hause.
6) Finally he left the butcher and went home.
6) 最後に、彼は市場を離れて家に帰ります。
manetne Andrēās in macellō?
reste|||
bleibt|||Markt
彼は留まるか|アンドレアス|に|市場
zůstává|||
does he stay|Andreas|in|the market
permanece|||
¿permanece Andrés en la carnicería?|||
Does Andrew remain in the butcher's shop?
アンドレアスは市場に留まっていますか?
nōn manet, postrēmō Andrēās ā macellō discēdit et domum redit.
|reste||||||||
|bleibt||Andreas||||||
彼は~ない|留まる|最後に|アンドレアス|から|市場|彼は去る|そして|家へ|彼は戻る
not|stays|finally|Andreas|from|market|departs|and|home|returns
|fica||||||||
|permanece||||||||
Er bleibt nicht und schließlich verlässt Andrew die Metzgerei und kehrt nach Hause zurück.
He does not stay, and finally Andrew leaves the butcher's shop and returns home.
No se queda, finalmente Andrés abandona la carnicería y regresa a casa.
いいえ、彼は留まらず、最終的にアンドレアスは市場を離れて家に戻ります。
7) Andrēās pittam arcessit.
アンドレアス|ピッタ|彼は呼ぶ
André||
Andreas|the pie|calls
Andreas|Pittam|
7) Andrēās brachte das Pint.
7) Andrēās brought the pint.
7) アンドレアスはパイを呼び寄せます。
coquitne Andrēās cēnam?
cuisine||
kocht|Andreas|
彼は料理するか|アンドレアス|夕食を
does (he) cook|Andreas|dinner
coquitne||
¿cocina||
Kocht Andrew das Abendessen?
Is Andrew cooking dinner?
アンドレアスは夕食を料理しますか?
nōn coquit, Andrēās nōn coquit cēnam.
|cuit||||
||Andreas||kocht|
いいえ|彼は料理する|アンドレアス|いいえ|彼は料理する|夕食を
|vařit|||vařit|
does not|cook|Andreas|does not|cook|dinner
||||cozinha|
|cocina|||cocina|
er kocht nicht, Andrēās kocht kein Abendessen.
he doesn't cook, Andrēās doesn't cook dinner.
いいえ、アンドレアスは夕食を料理しません。
pittam arcessit.
ピッタを|彼は呼ぶ
he/she/it summons the pit|he/she/it summons
|holt
Er holte ein Pint.
he fetched a pint.
彼はピッタを呼び寄せます。
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.37 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.23
ja:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=8.33%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=219 err=19.18%)