×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

LingQ Mini Stories, 9 - Andrēās et ejus amīca

Andrēās amīcam novam habet.

nōmen amīcae novae Sāra est.

Andrēās Sārae cēnam coquere vult.

ad macellum it.

Andrēās corbem et plaustrum sūmit.

praeter trānsitum holerum ambulat.

piscēs in congelātōriō intuētur.

prope mēnsam acētāriōrum stat.

postrēmō ā macellō discēdit.

Andrēās domum redit et pittam arcessit.

haec est eadem fābula ab Andrēā nārrāta.

novam amīcam habeō.

nōmen eī Sāra est.

Sārae cēnam coquere volō.

ad macellum eō.

corbem et plaustrum sūmō.

praeter trānsitum holerum ambulō.

piscēs in congelātōriō intueor.

prope mēnsam acētāriōrum stō.

postrēmō ā macellō discēdō.

domum redeō et pittam arcessō.

Quaestiōnēs.

1) Andrēās habet novam amīcam, nōmine ‘Sāra'. habetne Andrēās novam amīcam? habet, Andrēās habet novam amīcam. nōmen eī est Sāra.

2) Andrēās Sārae cēnam coquere vult. vultne Andrēās prandium Sārae coquere? nōn vult, Andrēās nōn prandium Sārae coquere vult. cēnam illī coquere vult.

3) Andrēās ad macellum it cibum ēmptum. itne Andrēās ad macellum? it, Andrēās it ad macellum cibum ēmptum.

4) Andrēās praeter trānsitum holerum ambulat. emitne Andrēās holera? nōn, Andrēās nōn emit holera. praeter trānsitum holerum ambulat.

5) intuētur piscēs in congelātōriō sed nūllum emit. intuēturne piscēs? intuētur, Andrēās intuētur piscēs in congelātōriō, sed nūllum emit.

6) postrēmō discēdit ā macellō et domum it. manetne Andrēās in macellō? nōn manet, postrēmō Andrēās ā macellō discēdit et domum redit.

7) Andrēās pittam arcessit. coquitne Andrēās cēnam? nōn coquit, Andrēās nōn coquit cēnam. pittam arcessit.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Andrēās amīcam novam habet. André|amie|nouvelle|a Andreas|Freundin|neue| アンドレアス|友達を|新しい|持っている ||новую| Andrej|přítelkyni|| Andreas|friend|new|has André|amiga|| |amiga|| Andrew has a new girlfriend. Andrew tiene una nueva novia. アンドレアスは新しい友達を持っています。

nōmen amīcae novae Sāra est. nom|de l'amie|nouvelle|Sara| Name|Freundin|neu|Sara| 名前|友達の|新しい|サーラ|である jméno|přítelkyně||Sára| the name|of the friend|new|Sara|is nome|da amiga|nova|Sara| |||Sara| The new girlfriend's name is Sarah. その友達の名前はサラです。

Andrēās Sārae cēnam coquere vult. |de Sara||cuisiner| Andreas|Sara||| アンドレアス|サーラに|夕食を|料理する|欲しい Ondřej|||| Andreas|Sarah|dinner|to cook|wants André|Sara|jantar|cozinhar| Andrés|de Sara||cocinar| Andrēās möchte für Sarah das Abendessen kochen. Andrēās wants to cook Sāra's dinner. Andrew quiere cocinar la cena para Sarah. アンドレアスはサラのために夕食を作りたいです。

ad macellum it. |au marché| |Markt| へ|市場|行く |к рынку| |na trh| to|market|goes |mercado| |mercado|va He goes to the supermarket. Él va a la tienda de comestibles. 彼は肉屋に行きます。 Он идет в супермаркет.

Andrēās corbem et plaustrum sūmit. |corbe||chariot|prend Andreas|Korbe||Wagen|nimmt アンドレアス|バスケット|と|荷車|取る |||тележку|берет |||vozík|bere Andreas|the crow|and|the cart|takes André|||| |carro||carro|toma Andrew nimmt den Korb und den Wagen. Andrew takes the basket and the cart. Andrés toma la cesta y el carrito. アンドレアスはバスケットとトラックを持ち上げる。 Андрей берет корзину и тележку.

praeter trānsitum holerum ambulat. à part|le passage|légumes|il marche außer|Übergang|Gemüse| 〜を通り越して|通り|野菜|歩く ||овощей| kromě|přechod|zeleniny| past|the crossing|of the vegetables|walks más allá de|paso|verduras| Er geht am Durchgang vorbei. He walks past the passageway. Él pasa junto a un arroyo verde. Il passe devant le passage. 彼は野菜の通りを通り過ぎて歩いている。 Он проходит мимо прохода.

piscēs in congelātōriō intuētur. poissons||congélateur|regardent Fische||Gefriergerät|sehen 魚|〜の中で|冷凍庫|見る |||наблюдают ryby||mrazící zařízení|se dívají fish|in|freezer|looks at peixes||| peces||congelador|observan Fisch im Gefrierschrank. fish in the freezer. Pescado en el congelador. 彼は冷凍庫の中の魚を見つめている。

prope mēnsam acētāriōrum stat. près de|table|des échoppes|est nahe|Tisch|der Händler|steht 近くに|テーブル|酢屋の|立っている |||stojí near|table|of the scribes|stands |mesa||está cerca de|mesa|de los pescadores|está er steht am Tisch des Acetarius. He stands near the table of the acetarius. Él está de pie cerca de la mesa de postres. il se tient près de la table de l'acetarius. 彼は調理台の近くに立っている。 он стоит возле стола ацетария.

postrēmō ā macellō discēdit. enfin||boucherie| schließlich||Markt| ||z trhu| finally||market|he/she/it departs por fim||| finalmente||matadero|se va Schließlich ging er zur Metzgerei. at last he left for the butcher's shop. Por fin se fue a la carnicería. 最後に、彼は市場を離れます。 наконец он пошел в мясную лавку.

Andrēās domum redit et pittam arcessit. ||retourne||poule|appelle ||kehrt zurück||Pittam|holt ||||pittam| Andrew|home|returns|and|pigeon|fetches ||volta||| Andrés||regresa||piedra|llama Andrēās kehrt nach Hause zurück und holt ein Pint. Andrēās returns home and fetches a pint. Andrew regresa a casa y pide una pita. Andrēās rentre chez lui et va chercher une pinte. アンドレアスは家に帰り、パイを呼び寄せます。 Андреас возвращается домой и приносит пинту пива.

haec est eadem fābula ab Andrēā nārrāta. ||||par|André| ||||von|Andreas| ||||od|| ||||by|Andrew| |||||André| ||||por|Andrés| This is the same fable told by Andrew. これはアンドレアによって語られた同じ物語です。

novam amīcam habeō. ||j'ai |friend|I have |Freundin| I have a new girlfriend. 私は新しい友達がいます。

nōmen eī Sāra est. 名前|彼女の|サーラ|です name|to him/her|Sara|is ||Sara| her name is Sara. 彼女の名前はサラです。

Sārae cēnam coquere volō. サーラの|夕食を|料理する|したい to Sarah|dinner|to cook|I want Sara||| I want to cook dinner for Sarah. 私はサラのために夕食を作りたいです。

ad macellum eō. へ|市場|行く ||je vais to|market|I go |Markt| to the grocery store à l'épicerie 私は市場に行きます。

corbem et plaustrum sūmō. |||je prends ||Wagen|nehme バスケットを|と|車を|取る |||beru basket|and|cart|I take |||eu pego |||tomo I took the basket and the cart. J'ai pris le panier et la charrette. 私はバスケットとカートを持ちます。

praeter trānsitum holerum ambulō. 〜を超えて|通過|野菜の|歩いている |||je marche past|crossing|of the vegetables|I walk |Überquerung|| zusätzlich zum Durchgehen durch die Straßen in addition to passing through the streets en plus de passer dans les rues 野菜の通りを歩いています。

piscēs in congelātōriō intueor. |||j'observe ||Gefrierfach|betrachten 魚を|〜の中で|冷凍庫の|見ている |||pozoruji fish|in|freezer|I look at |||observo I look at the fish in the freezer. Je regarde le poisson dans le congélateur. 冷凍庫の中の魚を見ています。

prope mēnsam acētāriōrum stō. |||je suis ||der Händler|stehe 近くに|テーブルの|酢屋の|立っている near|table|of the scribes|I stand |||estoy Stehen Sie neben dem Tisch des Acetarius. stand near the table of the acetarius. se tenir près de la table de l'acetarius. 酢漬けのテーブルの近くに立っています。

postrēmō ā macellō discēdō. 最後に|〜から|市場の|去る enfin||| finally|from|market|I depart ||Markt| I finally left for the butcher. Je suis finalement parti chez le boucher. 最後に市場を離れます。

domum redeō et pittam arcessō. |je rentre|||je vais chercher |||Pferd|hole ich 家に|戻る|そして|ピザを|呼ぶ ||||zavolám home|I return|and|pizza|I fetch ||||busco |vuelvo|||traigo Ich kehrte nach Hause zurück und brachte das Bier mit. I returned home and brought the pint. Je suis rentré chez moi et j'ai apporté la pinte. 家に帰って、ピッタを呼びます。

Quaestiōnēs. 質問 Questions Questions. 質問。

1) Andrēās habet novam amīcam, nōmine ‘Sāra'. ||||nommée| ||neue||namens| アンドレアスは|持っている|新しい|彼女を|名前は|サーラ ||||jménem| Andreas|has|new|girlfriend|named|Sara ||||chamada| ||||llamada| 1) Andrēās hat eine neue Freundin namens „Sāra“. 1) Andrēās has a new girlfriend, named 'Sāra'. 1) アンドレアスは新しい友達、名前は「サラ」を持っています。 habetne Andrēās novam amīcam? 持っているか|アンドレアスは|新しい|彼女を a-t-il||| does (he) have|Andreas|new|girlfriend |Andreas||Freundin does Andrew have a new girlfriend? アンドレアスは新しい友達を持っていますか? habet, Andrēās habet novam amīcam. 持っている|アンドレアス|持っている|新しい|友達 has|Andreas|has|new|girlfriend ||||Freundin Andrēās has a new girlfriend. アンドレアスは新しい彼女がいます。 nōmen eī est Sāra. 名前|彼に|である|サーラ name|her|is|Sara Name|||Sara His name is Sarah. 彼女の名前はサラです。

2) Andrēās Sārae cēnam coquere vult. アンドレアス|サーラの|夕食|料理する|望んでいる Andreas|of Sara|dinner|to cook|wants |von Sara||| 2) Andrēās wants to cook Sāra's dinner. アンドレアスはサラのために夕食を作りたいです。 vultne Andrēās prandium Sārae coquere? ||déjeuner|| |Andreas|Frühstück|| 望んでいるのか|アンドレアス|昼食|サーラの|料理する ||snídani|| does (he) want|Andrew|lunch|of Sarah|to cook ||almuerzo|de Sara| does Andrēās want to cook Sāra's dinner? アンドレアスはサラのために昼食を作りたいですか? nōn vult, Andrēās nōn prandium Sārae coquere vult. ||||snídani||| ||||almuerzo||| |wants|Andrew||lunch||| ||Andreas||Essen||| He doesn't want to, Andrēās doesn't want to cook Sāra's dinner. アンドレアスはサラのために昼食を作りたくない。 cēnam illī coquere vult. |à lui|| |aquel|| dinner|he|to cook|wants |er|| He wants to cook dinner there. 彼は夕食を作りたい。

3) Andrēās ad macellum it cibum ēmptum. ||||nourriture|acheté Andreas||Markt|||gekauft ||market|goes|food|bought |||||comprado |||||comprado 3) Andrew ging zum Supermarkt, um Lebensmittel zu kaufen. 3) Andrew went to the grocery store to buy food. アンドレアスは食べ物を買うために市場に行く。 itne Andrēās ad macellum? est-ce||| |||mercado is||| |Andreas||Markt Ist Andrew zum Lebensmittelladen gegangen? Did Andrew go to the grocery store? アンドレアスは市場に行くのか? it, Andrēās it ad macellum cibum ēmptum. ||||||acheté ||||||gekauft それは|アンドレアスは|それを|へ|市場|食べ物|買った ||||||koupil he|Andreas|he|to|market|food|bought él|||||| Andrew went to the grocery store to buy food. アンドレアスはそれを市場で買った食べ物に持っていきます。

4) Andrēās praeter trānsitum holerum ambulat. アンドレアスは|を通り過ぎて|通り過ぎた|野菜の|歩いている |au-delà de||| Andreas|past|crossing|of the vegetables|walks |||Gemüse| 4) Andrēās geht am Durchgang vorbei. 4) Andrēās walks past the passageway. 4) アンドレアスは野菜の横を歩いています。 emitne Andrēās holera? ||choléra |Andreas|Kolera 買ったのか|アンドレアスは|野菜を does emit|Andreas|cholera ||cólera ||cólera Hat Andréas eine Tasche gekauft? Did Andrēās buy a bag? ¿Andrew compra verduras? アンドレアスは野菜を買いますか? nōn, Andrēās nōn emit holera. |Andreas|||Gemüse いいえ|アンドレアスは|いいえ|買った|野菜を ||||cholera no|Andreas|does not|buy|vegetables ||||holera ||||holera No, Andrēās did not buy vegetables. いいえ、アンドレアスは野菜を買いません。 praeter trānsitum holerum ambulat. 〜を超えて|通過|野菜|歩いている past|the crossing|of the vegetables|walks ||Gemüse| He walks past the passageway. 野菜の通りを歩いている。

5) intuētur piscēs in congelātōriō sed nūllum emit. |||||aucun| |||Kühlschrank||keinen| 彼は見ている|魚|〜の中で|冷凍庫|しかし|どの魚も|彼は買っていない he/she/it looks at|fish|in|freezer|but|no|buys |||||nenhum| |||||ninguno| 5) Er schaut sich den Fisch im Gefrierschrank an, kauft aber keinen. 5) He looks at the fish in the freezer but buys none. 5) 冷凍庫の中の魚を見ているが、何も買わない。 intuēturne piscēs? regardent| werden sie betrachten|Fische 彼は見ているのか|魚 do you see|fish você verá| ¿verán los peces?| Wirst du dir den Fisch ansehen? will you look at the fish? ¿Miras el pescado? 魚を見ているのか? intuētur, Andrēās intuētur piscēs in congelātōriō, sed nūllum emit. 彼は見ている|アンドレアス|彼は見ている|魚|〜の中で|冷凍庫|しかし|どの魚も|彼は買っていない he sees|Andreas|sees|fish|in|freezer|but|no|buys schaut an|||||Kühlschrank||| Andrew looked at the fish in the freezer, but he didn't buy any. Andrew miró el pescado en el congelador, pero no compró ninguno. アンドレアスは冷凍庫の中の魚を見ているが、何も買わない。

6) postrēmō discēdit ā macellō et domum it. ついに|彼は去る|から|市場|そして|家へ|彼は行く finally|he/she departs|from|the market|and|home|he/she goes |||Markt||| 6) Schließlich verließ er den Metzger und ging nach Hause. 6) Finally he left the butcher and went home. 6) 最後に、彼は市場を離れて家に帰ります。 manetne Andrēās in macellō? reste||| bleibt|||Markt 彼は留まるか|アンドレアス|に|市場 zůstává||| does he stay|Andreas|in|the market permanece||| ¿permanece Andrés en la carnicería?||| Does Andrew remain in the butcher's shop? アンドレアスは市場に留まっていますか? nōn manet, postrēmō Andrēās ā macellō discēdit et domum redit. |reste|||||||| |bleibt||Andreas|||||| 彼は~ない|留まる|最後に|アンドレアス|から|市場|彼は去る|そして|家へ|彼は戻る not|stays|finally|Andreas|from|market|departs|and|home|returns |fica|||||||| |permanece|||||||| Er bleibt nicht und schließlich verlässt Andrew die Metzgerei und kehrt nach Hause zurück. He does not stay, and finally Andrew leaves the butcher's shop and returns home. No se queda, finalmente Andrés abandona la carnicería y regresa a casa. いいえ、彼は留まらず、最終的にアンドレアスは市場を離れて家に戻ります。

7) Andrēās pittam arcessit. アンドレアス|ピッタ|彼は呼ぶ André|| Andreas|the pie|calls Andreas|Pittam| 7) Andrēās brachte das Pint. 7) Andrēās brought the pint. 7) アンドレアスはパイを呼び寄せます。 coquitne Andrēās cēnam? cuisine|| kocht|Andreas| 彼は料理するか|アンドレアス|夕食を does (he) cook|Andreas|dinner coquitne|| ¿cocina|| Kocht Andrew das Abendessen? Is Andrew cooking dinner? アンドレアスは夕食を料理しますか? nōn coquit, Andrēās nōn coquit cēnam. |cuit|||| ||Andreas||kocht| いいえ|彼は料理する|アンドレアス|いいえ|彼は料理する|夕食を |vařit|||vařit| does not|cook|Andreas|does not|cook|dinner ||||cozinha| |cocina|||cocina| er kocht nicht, Andrēās kocht kein Abendessen. he doesn't cook, Andrēās doesn't cook dinner. いいえ、アンドレアスは夕食を料理しません。 pittam arcessit. ピッタを|彼は呼ぶ he/she/it summons the pit|he/she/it summons |holt Er holte ein Pint. he fetched a pint. 彼はピッタを呼び寄せます。

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.37 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.23 ja:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=24 err=8.33%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=219 err=19.18%)