[JPN CC ] Learn Japanese with Noriko #23 老害 に ついて
jpn|cc|learn|japanese||noriko|ろう がい||
[JPN CC ] Japanisch lernen mit Noriko #23 Über alte Leute
[JPN CC ] Learn Japanese with Noriko #23 About the Old Man
[JPN CC ] Aprenda japonés con Noriko #23 Sobre los ancianos
[JPN CC ] Apprendre le japonais avec Noriko #23 A propos des personnes âgées
[JPN CC ] Imparare il giapponese con Noriko #23 Sugli anziani
[JPN CC ] Learn Japanese with Noriko #23 老害에 대하여
[JPN CC ] Leer Japans met Noriko #23 Over oude mensen
[JPN CC ] Aprender japonês com Noriko #23 Envelhecimento
[JPN CC ] Учим японский с Норико #23 О стариках
[JPN CC ] Noriko ile Japonca Öğren #23 Yaşlı insanlar hakkında
[JPN CC ] Вивчайте японську з Норіко #23 Про людей похилого віку
[JPN CC ] 和纪子学日语 #23 关于衰老
[JPN CC ] 和 Noriko 一起學日文 #23 關於老年
皆さん 、おはよう ございます。
みなさん||
今 、朝 の 6時 56分 です 。ただいま イギリス は 、朝 の 6時 56分 です 。はい 、起きた ばかり、
いま|あさ||じ|ぶん|||いぎりす||あさ||じ|ぶん|||おきた|
It is now 6:56 in the morning. It's 6:56 in the morning in England. Yes, I just woke up,
São agora 6:56 da manhã. São agora 6:56 da manhã no Reino Unido. Sim, acabei de acordar,
コーヒー を 飲み ながら 話して います 。今日 は ね 、なんと おいしい コーヒー
こーひー||のみ||はなして|い ます|きょう|||||こーひー
We are talking over a cup of coffee. Today, what a delicious cup of coffee!
じゃ ない んです ね 。私 の おいしい コーヒー 豆 は 終わって しまいました。
||||わたくし|||こーひー|まめ||おわって|しまい ました
I guess it's not true. My delicious coffee beans are finished.
Acho que não é verdade. Os meus deliciosos grãos de café estão acabados.
次の デリバリー まで ちょっと 時間 が かかる ので 、今朝 は 悲しい けれども
つぎの||||じかん||||けさ||かなしい|
It's going to be a little while before the next delivery, which is sad this morning.
インスタントコーヒー を 飲んで います 。仕方 が ないで す ね。
||のんで|い ます|しかた||||
I drink instant coffee. I can't help it.
Eu bebo café instantâneo. Não o consigo evitar.
今日 は とても 面白い 言葉 を 紹介 したい と 思います 。それ は 「老害」、
きょう|||おもしろい|ことば||しょうかい|し たい||おもい ます|||ろう がい
Today I would like to introduce a very interesting word. It's "senility." , ,
「老害 」、漢字 は 老人 の 老 と 、被害 、災害 の 害 、合わせて 、老害 。老人 の 老 は 、高齢 者、
ろう がい|かんじ||ろうじん||ろう||ひがい|さいがい||がい|あわせて|ろう がい|ろうじん||ろう||こうれい|もの
お 年寄り と いう 意味 です よ ね 。害 は 、被害 、ダメージ 。どういう 意味 な んでしょう か。
|としより|||いみ||||がい||ひがい|だめーじ||いみ|||
Harm means damage. Harm means damage. What does it mean?
Significa "pessoas idosas". Harm significa dano. O que é que significa?
この 老害 と いう の は 自分 が 年 とった こと を 気 に せ ず に、
|ろう がい|||||じぶん||とし||||き||||
This old man is not concerned about his age,
今 まで 通り の 行動 を して 、それ が 原因 で 、多く の 人 に 迷惑 を かける
いま||とおり||こうどう|||||げんいん||おおく||じん||めいわく||
Do what you have always done and cause trouble for many people because of it.
高齢 者 と いう 意味 な んだ そうです よ。
こうれい|もの|||いみ|||そう です|
It is said to mean "elderly.
たとえば 、よく ある 日本 の ニュース で は 、お 年寄り の 高齢 者 ドライバー
|||にっぽん||にゅーす||||としより||こうれい|もの|どらいばー
For example, a common Japanese news story is about a senior citizen driver who is elderly.
が 車 の 事故 を 起こす 、運転 ミス を して しまって 、そして スーパー と か
|くるま||じこ||おこす|うんてん|みす|||||すーぱー||
A car accident is caused by a driver who makes a driving mistake, and the driver is then killed by a supermarket or a car accident.
コンビニ に 突っ込んで 、追突 する 。それ だけ で は なく 、通りがかり の 人
こんびに||つっこんで|ついとつ|||||||とおりがかり||じん
The car ran into a convenience store and rear-ended it. Not only that, but also a person passing by.
を 傷つけて しまう 。最悪の 場合 は 、その 事故 で 人 を 殺して しまう 。そういう こと を
|きずつけて||さいあくの|ばあい|||じこ||じん||ころして||||
In the worst case scenario, the accident could kill a person. In the worst case, the accident could kill someone. That's what I'm talking about.
老害 、ね 、高齢 者 の 判断 ミス 、年 を 取れば 、ね 、いろいろな 運動 能力 が
ろう がい||こうれい|もの||はんだん|みす|とし||とれば|||うんどう|のうりょく|
Old age is a judgment error by the elderly, and as we get older, we lose the ability to exercise in various ways.
衰える から 運動 、ま 、運転 ミス も 増えます。
おとろえる||うんどう||うんてん|みす||ふえ ます
Because of the decline, exercise and driving errors also increase.
その ミス に よって 起こして しまった 事故 、これ は 老害 だ 、なんて 言ったり
|みす|||おこして||じこ|||ろう がい|||いったり
And the accidents caused by their mistakes are called "old age".
する そうです 。そういう ケース だけ で は なくて 、会社 でも 、会社 で 、ま 、50代
|そう です||けーす|||||かいしゃ||かいしゃ|||だい
I heard that they do. Not only in such cases, but also at work, at the company, in their 50s.
60代 の 方 、ね 、自分 の 考え を 曲げ ない 、変え ない 。新しい やり 方 の 方 が 効率 的
だい||かた||じぶん||かんがえ||まげ||かえ||あたらしい||かた||かた||こうりつ|てき
In your 60s, don't bend your thinking, don't change it. A new way is more efficient.
なのに 、それ を 受け入れ ない 。そして 自分 の 古い やり 方 に こだわる 。こんな こと も
|||うけいれ|||じぶん||ふるい||かた|||||
And yet, they don't accept it. They cling to their old ways. And this is just one example.
老害 と 言わ れる そうです 。そして 若い 人 や 後輩 に 、昔 は
ろう がい||いわ||そう です||わかい|じん||こうはい||むかし|
They call me an "old man. And to younger and younger people, they say, "In the old days
こう だった 、この やり 方 が いい んだ よ 、だから お前 も そう しろ 、なんて 自分 の
||||かた||||||おまえ|||||じぶん|
I was like, "This is the way it's supposed to be, so you should do the same.
やり 方 を 、長く 長く 説教 する ように 話す 人 たち も 、老害 と 言われて しまう そうです。
|かた||ながく|ながく|せっきょう|||はなす|じん|||ろう がい||いわ れて||そう です
People who give long, drawn-out sermons on how to do things are also called "old people.
つまり 、老害 を する 人 、老害って いう の は 、自分 の 考え が 正しい と 思って いて、
|ろう がい|||じん|ろう がいって||||じぶん||かんがえ||ただしい||おもって|
In other words, the old, the old who harms others, thinks that he or she is right,
なかなか 周り の 意見 を 受け入れられ ない 、古い やり 方 に こだわって
|まわり||いけん||うけいれ られ||ふるい||かた||
It is difficult to accept the opinions of those around you, to stick to the old ways of doing things.
新しい やり 方 に ついて いけ ない 、自分 の 価値 観 を 押し付ける 、そして
あたらしい||かた|||||じぶん||かち|かん||おしつける|
Don't keep up with new ways, impose your own values, and
その 証拠 と して 、昔 は こう だった んだ よ 、今 の 若者 は ダメだ な なんて
|しょうこ|||むかし||||||いま||わかもの||だめだ||
As evidence of this, I can say, "This is how it used to be, and today's youth is no good.
言って しまう お 年寄り 。そして 同じ 話 を 何度 も 何度 も やって くどい、
いって|||としより||おなじ|はなし||なんど||なんど|||
Elderly people who say that. And tell the same story over and over again,
なんて いう の が 老害 だ そうです。
||||ろう がい||そう です
I heard that such a person is an "old man.
私 は その こと を 知った 時 に 、や ばい 、私 やって る かも と 思った んです ね。
わたくし|||||しった|じ||||わたくし|||||おもった||
When I learned about this, I thought, "Oh no, I might be doing something wrong.
私 は まだ 50代 じゃ ないで す 。でも 40代 後半 です 。私 の ポッドキャスト で、
わたくし|||だい|||||だい|こうはん||わたくし|||
I'm not in my fifties yet, but I am in my late forties. But I am in my late 40s. My podcast,
何度 も 何度 も 同じ ような こと を 話して います ね 。そして なんか 、頑張って ください、
なんど||なんど||おなじ||||はなして|い ます||||がんばって|
You keep saying the same thing over and over again. And please do your best,
努力 して ください 、なんて 偉 そうに 言って る の は 、もしかしたら、
どりょく||||えら|そう に|いって||||
Maybe it's not me who is saying, "Please make an effort,
20代 、30代 、いや 若い 人 に とって は 、のりこ さん しつこい よ 、え 、のりこさ ん、
だい|だい||わかい|じん||||||||||
For people in their 20s, 30s, or even younger, Noriko-san is persistent,
また 同 じこ と 言って る よ 、老害 と 思われて いた かも しれません。
|どう|||いって|||ろう がい||おもわ れて|||しれ ませ ん
You might have thought I was saying the same thing again, that I was an old man.
ちょっと 反省 して います 。ごめんなさい。
|はんせい||い ます|
I am a little sorry. I'm sorry.
いや 、難しい ね 。そんな つもり で 言って た んじゃ ない けれども 。わかって
|むずかしい|||||いって|||||
No, it's difficult. I didn't mean it that way. I understand.
くれる か な 。うん 、だから 自分 の 価値 観 を 押し付ける ような 話し 方 は 良く ない んだ な。
|||||じぶん||かち|かん||おしつける||はなし|かた||よく|||
I wonder if you can help me. I think it is not good to talk in a way that imposes one's own values on others.
今 の 日本 の 若者 は そういう こと を 言って くる お 年寄り
いま||にっぽん||わかもの|||||いって|||としより
Today's young people in Japan say such things as the elderly.
と か 、お 年寄り じゃ なくて も 、大人 の 方 が 嫌いな んです 。嫌わ れ ない ように
|||としより||||おとな||かた||きらいな||きらわ|||
I don't like adults, even if they are not old people. I try not to make them hate me.
し なきゃ いけない。
I have to do it.
こんな こと を 話して みよう と 思った の は 、面白い 日本 の フレーズ
|||はなして|||おもった|||おもしろい|にっぽん||
I thought I'd share these interesting Japanese phrases with you.
が ある んです ね 。その フレーズ は 若い 時 の 苦労 は 買って でも せよ。
|||||||わかい|じ||くろう||かって||
There is. Even if you buy the phrase when you are young.
若い 時 の 苦労 は 買って でも せよ 。これ は 若い 時って やっぱり いろんな
わかい|じ||くろう||かって|||||わかい|じ って||
You can't buy the hardships of youth. This is what I mean when I say that young people have a lot of things to learn.
こと で 悩む じゃ ない です か 。仕事 の こと 、将来 の 、進路 の こと 、恋人 の
||なやむ|||||しごと|||しょうらい||しんろ|||こいびと|
Don't you worry about that? Work, future, career, lover's
こと 、人間 関係 、お 金 の こと も ある かも しれ ない 。でも そんな 苦労 は
|にんげん|かんけい||きむ||||||||||くろう|
There may be things to worry about, such as relationships, money, and so on. But that's not the hardest part.
きっと 長い 目 で 見る と いい 経験 に なって る から 、だから 苦労 を 積極 的
|ながい|め||みる|||けいけん||||||くろう||せっきょく|てき
I'm sure it will be a good experience in the long run, so I'm willing to put in the hard work.
に し なさいって いう ような 意味 が 、若い 時 の 苦労 は 買って でも せよ
||なさ いって|||いみ||わかい|じ||くろう||かって||
I think it means something like, "You can't buy your way out of hardship when you're young.
だ と 思う んです ね。
||おもう||
ただ 、これ ね 、今 の 若い 人 に は 、なかなか 受け入れられ ない フレーズ なんだ
|||いま||わかい|じん||||うけいれ られ|||
However, this is a phrase that is not easily accepted by today's young people.
そう です 。昔 の 人 、たぶん 私 の おばあ ちゃん と か 、私 の 両親 は 、こんな こと を 言い
||むかし||じん||わたくし||||||わたくし||りょうしん|||||いい
That's right. People in the past, maybe my grandmother or my parents, used to say things like
そう です ね 。私 が 10代 の 時 に ね 、今 努力 すれば 、今 我慢 して いれば 、きっと
|||わたくし||だい||じ|||いま|どりょく||いま|がまん|||
That's right. When I was a teenager, I thought that if I worked hard now, if I persevered now, then I would be able to achieve my goals.
いい こと が ある 、頑張り なさい 、ね 。我慢 し なさい 。でも 違う んです よ ね。
||||がんばり|||がまん||||ちがう|||
Good things will come to you. Be patient. But you're wrong.
あの 私 も わかります 。辛い こと を そんなに 我慢 する 必要 は ない ん
|わたくし||わかり ます|からい||||がまん||ひつよう|||
You know, I understand. You don't have to endure so much pain.
です よ 。嫌だったら やめて も いい 。楽な 方 を 選んで も いい んです 。それ が
||いやだったら||||らくな|かた||えらんで|||||
If you don't like it, you can stop. If you don't like it, you can stop. It's okay to take the easy way out. That's it.
ま 、今 全体 的な 日本 の 若い 世代 の 考え な んです 。だから こんな フレーズ
|いま|ぜんたい|てきな|にっぽん||わかい|せだい||かんがえ|||||
This is the thinking of the younger generation in Japan as a whole. That's why phrases like this
を 言って ね 、いや 今 我慢 すれば きっと いい こと ある よ 、なんて 言って る
|いって|||いま|がまん||||||||いって|
I'm saying, "If you can be patient now, I'm sure something good will come out of it.
と 、あー 老害 だ 、なんて 言わ れる んです ね。
||ろう がい|||いわ|||
And they say, "Oh, he's an old man.
と いう こと で 、今日 は 面白い 言葉 、老害 と 、フレーズ 、若い 時 の 苦労 は
||||きょう||おもしろい|ことば|ろう がい|||わかい|じ||くろう|
So, today's funny words, gerontocracy, phrases, and the hardships of being young
買って でも せよ 、と いう こと を 紹介 しました 。ま 、私 は 、また きっと 同じ
かって|||||||しょうかい|し ました||わたくし||||おなじ
I introduced the idea of "buy it, but do it". Well, I'm sure I'll be doing it again.
ような こと 何度 も 話して いる と 思います 。え 、ごめんなさい 。やっぱり 私 は
||なんど||はなして|||おもい ます||||わたくし|
I think I've told you something like that many times. I'm sorry. I'm sorry.
もう おばさん か な 。許して ください 。と いう こと で 今日 は ここ まで です。
||||ゆるして||||||きょう||||
I must be an old lady now. Please forgive me. That's all for today.