×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Japanese with Noriko: Season 1, 99. のりこ さん の 子供 の 時 の 話 ー 中学生

99. のりこ さん の 子供 の 時 の 話 ー 中学生

皆さん こんにちは 、 日本 語 の 先生 の りこ です 。 今日 は 私 の 子供 の 時 の 話 、 中学生 の 時 の 話 を します 。 以前 の エピソード 、 番号 で は 32 の エピソード で は 、 私 が 子供 の 時 の 話 、 小学生 の 時 の 話 を しました 。 今日 は 中学生 の 時 の 話 を します 。 日本 で は 小学校 は 六 年間 、 中学校 は 三 年間 あります 。 私 は 公立 の 小学校 を 卒業 を して 、 地元 に ある 、 近く の 公立 の 中学校 に 行きました 。 通学 は 自転車 で 、 毎朝 と 学校 が 終わって から 自転車 で 通って いました 。 片道 です ね 、 自転車 で 30 分 ぐらい かかって いた か なあ 。 中学校 三 年間 は 本当に よく 勉強 した んです ね 。 私 の 全 人生 の 中 で 中学校 、 ま 、 小学校 と 中学校 の 時 が 一 番 頭 が よかった かも しれ ない 。 いつも 勉強 して 、 学年 で 、 も 、 トップ の 成績 でした 。 でも 高校 に 入ったら どんどん どんどん 成績 が 落ちて 行った んです ね 。 それ は また いつか 話しましょう 。 中学校 の 時 に 私 が 一 番 よく 勉強 して いた の は 英語 です 。 英語 が とても 好きでした 。 嫌い だった 教科 は やっぱり 数学 です ね 。 私 は 数学 が 本当に 苦手 でした 。 部活 は 二 つ やって いた んです ね 。 二 つ やっていった 人 は 珍しい と 思います 。 文化 系 と 運動 系 の 部活 を 掛け持ち して いました 。 掛け持ち するって いう の は 違う こと を 同時に 一緒に する 。 掛け持ち して いた んです けれども 、1 つ は 自然 観察 部 でした 。 自然 観察 部 。 漢字 の とおり 自然 を 観察 する 。 自然 を 見る 部活 な んです ね 。 ちょっと 変な 部 です ね 。 どんな こと を して いた か と いう と 朝 早く 学校 に 行って そして グループ で 学校 の 近く に ある 森 と か 山 に 行って 、 鳥 を 見る と か 。 植物 、 花 、 木 に ついて 勉強 する 。 そして 学校 の 中 に ある 庭 です ね 、 庭 に 花 を 植える と か 。 そういう こと を して いました 。 何で ね 、 そんな 部 に 入った の かって 思う よ ね 。 すごい 珍しい と 思います ね 。 多分 大体 の 人 は 運動 部 に 入る と 思う んだ ね 。 私 は どうして この 自然 観察 部 に 入った か と いう と 、 格好いい 先輩 が いた から です 。 それ だけ です 。 そんな 理由 で その 部 に 入りました 。 あと 、 もう 一 つ は 陸上 部 に 入って いました 。 陸上 部 。 マラソン したり ね 、 走ったり 、 ま 、 何 か 運動 した 方 は いい か なあ と 思って 、 その 陸上 部 に 入った いた んです けれども 、 ま 、 私 は 本当に 運動 が 好きじゃ ない ので 、 運動 部 の 部活 、 ま 、 活動 は よく さぼって いました ね 。 真面目 な 部員 で は なかった です 。 そして 中学校 の 時 です ね 、 中学校 三 年生 の 時 に 、 私 は 生徒 会 と いう 、 生徒 の Committee です ね 。 それ の 副 会長 に なった んです 。 副 会長 って いう の は 、 会長 の 次 です ね 、 一 番 偉い 人 の 二 番 目 。 それ で 生徒 会 活動 と いう の も して いました 。 ですから 、 皆 の 前 で スピーチ したり 、 先生 と いろいろ ディスカッション したり 、 ほんとに 、 生意気 かも しれ ない けど 、 活発な 中学校 三 年生 だった んです ね 。 そして 中学校 三 年生 の 夏 休み に 私 は はじめて 海外 旅行 に 行った んです 。 初めて アメリカ に 行きました 。 ホームステイ を する チャンス を もらえた んです ね 。 これ は 私 が 本当に 英語 を よく 勉強 して いた ので 、 倉敷 市 、 私 の 出身 地 の 倉敷 市 が 主催 する 中学生 と 高校 生 の グループ を アメリカ に 連れて 行って 、 ホームステイ を させ ましょう 。 そういう 夏 休み の サマー プログラム が あった んです ね 。 私 は それ に 応募 して 試験 と 面接 に 合格 して 選ば れた んです 。 ですから 中学校 三 年生 の 時 に 他の 学校 の 生徒 さん 、 ま 、10 人 ぐらい と 一緒に アメリカ の カンサス に ホームステイ に 行きました 。 ホームステイ は 二 週間 ぐらい で 、 あと は アメリカ の サンフランシスコ と か ロサンゼルス を 観光 した んです 。 それ が 私 の 初めて の 海外 旅行 でした 。 そして 、 中学校 三 年生 の 時 に ね 、 もちろん 受験 勉強 を し ない と いけない 。 高校 に 入る ため に 受験 勉強 し ない と いけなかった んです けれども 、 私 は 卒業 前 、 卒業 前 の 二・三 か月 悲しい 経験 を する こと に なります 。 それ は 、 私 は 仲 の 良かった 友達 に いじめられた んです 。 これ は です ね 、 本当に 中学校 三 年間 で 一 番 悲しい 思い出 です ね 。 仲 が いい と 思って いた グループ 、5 人 ぐらい の グループ ね 、 クラスメイト の グループ 、 いつも 一緒に いた んです 、 ほんとに 。 自分 で は 仲 が いい と 思って いた んです けれども 、 ある 日 突然 、 本当に 突然 、 ね 、 昨日 まで 普通に お 話して た のに 、 次の 日 急に 無視 さ れた んです 。 無視 さ れる 、 話しかけて も くれ ない 、 グループ に も 入れて も くれ ない 。 な ので 私 は 卒業 する 二・三 か月 前 、 ま 、 二・三 か月間 は その 友達 と 一緒に 過ごす こと が なくて 、 ほとんど 学校 で 一 人 で いました 。 すごく 悲しかった んです けれども 、 泣いたり は しません でした ね 。 逆に 、 ま 、 私 は 、 卒業 も ある し 、 高校 に 行けば 高校 の 友達 を 作る わけ だ から 、 ま 、 いい かって いう 感じ だった と 思います 。 でも その 時 は どうして ね 、 私 が いじめられる の か 、 無視 さ れる の か 、 全然 理由 が わかりません でした 。 もしかしたら 、 今 私 が 考える と 、 私 は 本当に ね 、 生意気 だった かも しれません 。 自分 の 意見 を 先生 に も 友達 に も 言う 、 はっきり と 言う 。 それ が もしかしたら いや だった の かも しれ ない ね 。 でも そんな 理由 で 人 を 無視 する と か 、 いじめる と は 、 絶対 よく ない こと だ と 思う から 、 うん 、 あの 、 本当に 悲しい 中学校 の 生活 の 最後 の 最後 で 悲しい 経験 を して しまった の は 残念な こと だった か なあ 。 はい 、 それでは 、 今日 は 私 の 中学生 の 時 の 話 を して みました 。 皆 は 中学生 、 どんな 子供 でした か 。 はい 、 それでは また 明日 。

99. のりこ さん の 子供 の 時 の 話 ー 中学生 |||こども||じ||はなし|-|ちゅうがくせい 99 Norikos Kindheitsgeschichte - Schülerin der Junior High School 99. Noriko's childhood story - Junior high school student 99. Historia de la infancia de Noriko - Estudiante de secundaria 99. l'histoire de l'enfance de Noriko - collégienne 99. 노리코 씨의 어린 시절 이야기 - 중학생 99. Historia dzieciństwa Noriko - uczennicy gimnazjum 99. História de infância de Noriko - Estudante do ensino secundário 99. История детства Норико - ученицы младшей школы 99. 纪子的童年故事 - 初中 99.纪子的童年故事 - 初中生

皆さん こんにちは 、 日本 語 の 先生 の りこ です 。 みなさん||にっぽん|ご||せんせい||| Hello everyone, my name is Riko and I am your Japanese teacher. 今日 は 私 の 子供 の 時 の 話 、 中学生 の 時 の 話 を します 。 きょう||わたくし||こども||じ||はなし|ちゅうがくせい||じ||はなし||し ます Heute werde ich über meine Kindheit sprechen, als ich in der Junior High School war. Today I would like to talk about my childhood, when I was in junior high school. 以前 の エピソード 、 番号 で は 32 の エピソード で は 、 私 が 子供 の 時 の 話 、 小学生 の 時 の 話 を しました 。 いぜん||えぴそーど|ばんごう||||えぴそーど|||わたくし||こども||じ||はなし|しょうがくせい||じ||はなし||し ました In the previous episode, episode 32 in the number, I talked about when I was a child, when I was in elementary school. No episódio anterior, 32 episódios por número, falei sobre quando eu era criança e quando estava no ensino fundamental. 今日 は 中学生 の 時 の 話 を します 。 きょう||ちゅうがくせい||じ||はなし||し ます Today I would like to talk about when I was in junior high school. 日本 で は 小学校 は 六 年間 、 中学校 は 三 年間 あります 。 にっぽん|||しょうがっこう||むっ|ねんかん|ちゅうがっこう||みっ|ねんかん|あり ます In Japan, elementary school lasts six years and junior high school three years. No Japão, o ensino fundamental tem seis anos e o ensino médio tem três anos. 私 は 公立 の 小学校 を 卒業 を して 、 地元 に ある 、 近く の 公立 の 中学校 に 行きました 。 わたくし||こうりつ||しょうがっこう||そつぎょう|||じもと|||ちかく||こうりつ||ちゅうがっこう||いき ました I graduated from a public elementary school and went to a local public junior high school. J'ai été diplômée d'une école primaire publique et j'ai fréquenté un collège public local. Depois de me formar em uma escola primária pública, fui para uma escola secundária pública local, próxima. 通学 は 自転車 で 、 毎朝 と 学校 が 終わって から 自転車 で 通って いました 。 つうがく||じてんしゃ||まいあさ||がっこう||おわって||じてんしゃ||かよって|い ました I commuted to school by bicycle every morning and after school. Eu costumava ir para a escola de bicicleta, e todas as manhãs e depois da escola, eu ia para a escola de bicicleta. 片道 です ね 、 自転車 で 30 分 ぐらい かかって いた か なあ 。 かたみち|||じてんしゃ||ぶん||||| It took about 30 minutes by bicycle, one way. É uma viagem só de ida, gostaria de saber se foram uns 30 minutos de bicicleta. 中学校 三 年間 は 本当に よく 勉強 した んです ね 。 ちゅうがっこう|みっ|ねんかん||ほんとうに||べんきょう||| You studied really hard during the three years of junior high school. 私 の 全 人生 の 中 で 中学校 、 ま 、 小学校 と 中学校 の 時 が 一 番 頭 が よかった かも しれ ない 。 わたくし||ぜん|じんせい||なか||ちゅうがっこう||しょうがっこう||ちゅうがっこう||じ||ひと|ばん|あたま||||| In my entire life, middle school and elementary school might have been the times when my head was the best De toute ma vie, au collège, enfin, peut-être à l'école primaire et au collège, j'ai été le plus intelligent. Talvez eu tenha sido o melhor no ensino médio, ou mesmo no ensino fundamental e médio, em toda a minha vida. いつも 勉強 して 、 学年 で 、 も 、 トップ の 成績 でした 。 |べんきょう||がくねん|||とっぷ||せいせき| I always studied and got top grades in my grade. J'ai toujours beaucoup étudié et j'étais l'un des meilleurs élèves de ma classe. Eu estava sempre estudando, e na minha série, eu era o melhor aluno. 我总是学习并在我的年级取得最高成绩。 でも 高校 に 入ったら どんどん どんどん 成績 が 落ちて 行った んです ね 。 |こうこう||はいったら|||せいせき||おちて|おこなった|| But when I entered high school, my grades steadily declined. Mais lorsque je suis entrée au lycée, mes notes ont commencé à baisser de plus en plus. Mas quando entrei no ensino médio, minhas notas foram caindo e caindo. それ は また いつか 話しましょう 。 ||||はなし ましょう Let's talk about that some other time. Nous en reparlerons une autre fois. 中学校 の 時 に 私 が 一 番 よく 勉強 して いた の は 英語 です 。 ちゅうがっこう||じ||わたくし||ひと|ばん||べんきょう|||||えいご| When I was in junior high school, what I studied the most was English. 英語 が とても 好きでした 。 えいご|||すきでした I liked English very much. 嫌い だった 教科 は やっぱり 数学 です ね 。 きらい||きょうか|||すうがく|| The subject I hated was mathematics. 私 は 数学 が 本当に 苦手 でした 。 わたくし||すうがく||ほんとうに|にがて| كنت حقا سيئا في الرياضيات. I was really bad at math. Eu era muito ruim em matemática. 部活 は 二 つ やって いた んです ね 。 ぶかつ||ふた||||| So you were doing two club activities. Vous avez participé à deux activités de club. Você fez duas atividades do clube, não é? 二 つ やっていった 人 は 珍しい と 思います 。 ふた|||じん||めずらしい||おもい ます I think it's rare for someone to do two things. Je pense qu'il est rare que quelqu'un ait fait les deux. Acho raro alguém fazer duas coisas. 我认为很难找到同时做到这两点的人。 文化 系 と 運動 系 の 部活 を 掛け持ち して いました 。 ぶんか|けい||うんどう|けい||ぶかつ||かけもち||い ました كان لدي أندية ثقافية ورياضية. I was involved in cultural and athletic club activities. J'étais impliqué dans des clubs culturels et sportifs. Eu estava envolvido em atividades culturais e atléticas do clube. Я занимался как в культурных, так и в спортивных клубах. 掛け持ち するって いう の は 違う こと を 同時に 一緒に する 。 かけもち|する って||||ちがう|||どうじに|いっしょに| It's different to carry around at the same time. Travailler deux fois, c'est faire des choses différentes en même temps. Fazer coisas que são diferentes de carregá-los juntos ao mesmo tempo. Работа на двух работах означает одновременное выполнение разных дел. 掛け持ち して いた んです けれども 、1 つ は 自然 観察 部 でした 。 かけもち|||||||しぜん|かんさつ|ぶ| I used to carry it with me, but one was the Nature Observation Department. J'étais membre de deux clubs, dont le club nature. Eu costumava carregá-lo, mas um era o Departamento de Observação da Natureza. 自然 観察 部 。 しぜん|かんさつ|ぶ قسم مراقبة الطبيعة. Nature observation department. Section d'observation de la nature. 漢字 の とおり 自然 を 観察 する 。 かんじ|||しぜん||かんさつ| Observe nature as the Chinese characters say. Comme dans les caractères chinois Observer la nature. Observe a natureza como dizem os caracteres chineses. 自然 を 見る 部活 な んです ね 。 しぜん||みる|ぶかつ||| It's a club that looks at nature. É uma atividade do clube para ver a natureza. ちょっと 変な 部 です ね 。 |へんな|ぶ|| It's a strange part, isn't it? C'est une section un peu étrange. どんな こと を して いた か と いう と 朝 早く 学校 に 行って そして グループ で 学校 の 近く に ある 森 と か 山 に 行って 、 鳥 を 見る と か 。 |||||||||あさ|はやく|がっこう||おこなって||ぐるーぷ||がっこう||ちかく|||しげる|||やま||おこなって|ちょう||みる|| As for what we were doing, we would go to school early in the morning and then go in groups to the forests and mountains near the school to watch birds. Nous allions à l'école tôt le matin, puis nous nous rendions en groupe dans la forêt ou la montagne près de l'école pour observer les oiseaux. 植物 、 花 、 木 に ついて 勉強 する 。 しょくぶつ|か|き|||べんきょう| دراسة عن النباتات والزهور والأشجار. Study plants, flowers and trees. Étudier les plantes, les fleurs et les arbres. そして 学校 の 中 に ある 庭 です ね 、 庭 に 花 を 植える と か 。 |がっこう||なか|||にわ|||にわ||か||うえる|| And the garden in the school, like planting flowers in the garden. Et le jardin de l'école, par exemple, pour y planter des fleurs. E é um jardim na escola, como plantar flores no jardim. そういう こと を して いました 。 ||||い ました That's what I was doing. C'est ce que nous faisions. 何で ね 、 そんな 部 に 入った の かって 思う よ ね 。 なんで|||ぶ||はいった|||おもう|| لماذا تعتقد أنك انضممت إلى مثل هذا النادي؟ Why do you think you joined such a club? Pourquoi avez-vous adhéré à un tel club ? Eu me pergunto por que você se juntou a tal clube. すごい 珍しい と 思います ね 。 |めずらしい||おもい ます| أعتقد أنه نادر حقًا. I think it's really rare. Je pense que c'est très rare. 多分 大体 の 人 は 運動 部 に 入る と 思う んだ ね 。 たぶん|だいたい||じん||うんどう|ぶ||はいる||おもう|| أعتقد أن معظم الناس ربما ينضمون إلى النادي الرياضي. I think most people probably join the sports club. Je pense que la plupart des gens rejoindraient probablement un club d'athlétisme. Acho que a maioria das pessoas estará no clube de atletismo. 私 は どうして この 自然 観察 部 に 入った か と いう と 、 格好いい 先輩 が いた から です 。 わたくし||||しぜん|かんさつ|ぶ||はいった|||||かっこいい|せんぱい|||| The reason why I joined this nature observation club is because I had a cool senior. J'ai rejoint le club nature parce que les aînés étaient cool. A razão pela qual me juntei a este departamento de observação da natureza é porque havia um veterano legal. Я вступил в клуб любителей природы из-за классных старшеклассников. それ だけ です 。 That's all. そんな 理由 で その 部 に 入りました 。 |りゆう|||ぶ||はいり ました That's why I joined the department. C'est pourquoi j'ai rejoint le club. Por isso entrei para o departamento. あと 、 もう 一 つ は 陸上 部 に 入って いました 。 ||ひと|||りくじょう|ぶ||はいって|い ました Another one was in the track and field club. J'étais également membre du club d'athlétisme. Outro estava no clube de atletismo. 陸上 部 。 りくじょう|ぶ نادي ألعاب القوى. Athletics . マラソン したり ね 、 走ったり 、 ま 、 何 か 運動 した 方 は いい か なあ と 思って 、 その 陸上 部 に 入った いた んです けれども 、 ま 、 私 は 本当に 運動 が 好きじゃ ない ので 、 運動 部 の 部活 、 ま 、 活動 は よく さぼって いました ね 。 まらそん|||はしったり||なん||うんどう||かた||||||おもって||りくじょう|ぶ||はいった|||||わたくし||ほんとうに|うんどう||すきじゃ|||うんどう|ぶ||ぶかつ||かつどう|||さ ぼって|い ました| I went to the track and field club because I thought it would be better to run a marathon, run, or do some exercise, but I don't really like exercise, so I'm a club member of the athletic club. Well, the activity was often skipped. J'ai rejoint le club d'athlétisme parce que je pensais que ce serait bien de courir des marathons et de faire un peu d'exercice, mais je n'aimais vraiment pas l'exercice, alors je sautais souvent les activités du club. Eu me perguntei se seria melhor correr uma maratona, correr ou fazer algum exercício, então entrei para o clube de atletismo, mas, bem, eu não gosto muito de exercício, então as atividades do clube do clube esportivo. , a atividade foi muitas vezes ignorada. Я вступил в клуб легкой атлетики, потому что думал, что будет хорошо бегать марафоны и заниматься спортом, но на самом деле я не любил заниматься спортом, поэтому часто пропускал занятия в клубе. 真面目 な 部員 で は なかった です 。 まじめ||ぶいん|||| He wasn't a serious member. Je n'étais pas un membre sérieux du club. 真面目 な 部員 で は なかった です 。 Eu não era um membro sério. 他不是一个认真的成员。 そして 中学校 の 時 です ね 、 中学校 三 年生 の 時 に 、 私 は 生徒 会 と いう 、 生徒 の Committee です ね 。 |ちゅうがっこう||じ|||ちゅうがっこう|みっ|ねんせい||じ||わたくし||せいと|かい|||せいと||committee|| And when I was in junior high school, when I was in the third year of junior high school, I was in the student council, a student committee. Au collège, lorsque j'étais en troisième année, j'étais membre du conseil des élèves, du comité des élèves. E quando eu estava na escola secundária, quando eu estava no terceiro ano da escola secundária, eu era a Organização Estudantil, um comitê estudantil. それ の 副 会長 に なった んです 。 ||ふく|かいちょう||| I became its vice president. Je suis devenu vice-président de l'organisation. Eu me tornei o vice-presidente dele. 副 会長 って いう の は 、 会長 の 次 です ね 、 一 番 偉い 人 の 二 番 目 。 ふく|かいちょう|||||かいちょう||つぎ|||ひと|ばん|えらい|じん||ふた|ばん|め The vice chairman is the second highest person after the chairman. Le vice-président est la deuxième personne la plus puissante après le président. それ で 生徒 会 活動 と いう の も して いました 。 ||せいと|かい|かつどう||||||い ました That's why I was also involved in student council activities. C'est pourquoi nous avons également participé aux activités du conseil étudiant. Por isso também me envolvi em atividades de organizações estudantis. ですから 、 皆 の 前 で スピーチ したり 、 先生 と いろいろ ディスカッション したり 、 ほんとに 、 生意気 かも しれ ない けど 、 活発な 中学校 三 年生 だった んです ね 。 |みな||ぜん||すぴーち||せんせい||||||なまいき|||||かっぱつな|ちゅうがっこう|みっ|ねんせい||| So, I gave a speech in front of everyone, had various discussions with my teacher, and although it may be cheeky, I was an active third-year junior high school student. J'ai donc fait des discours devant tout le monde, j'ai discuté avec les professeurs, et vraiment, j'ai peut-être été insolent, mais j'étais un élève actif de troisième année de collège. Então, fiz um discurso na frente de todos, tive várias discussões com meu professor e, embora possa ser atrevido, eu era um estudante ativo do terceiro ano do ensino médio. 所以,虽然你很调皮,但你是个活泼的初三生,当着众人的面发表演讲,和老师讨论各种事情。 そして 中学校 三 年生 の 夏 休み に 私 は はじめて 海外 旅行 に 行った んです 。 |ちゅうがっこう|みっ|ねんせい||なつ|やすみ||わたくし|||かいがい|りょこう||おこなった| Then, during the summer vacation of my third year of junior high school, I traveled abroad for the first time. Pendant les vacances d'été de ma troisième année de collège, je suis partie à l'étranger pour la première fois. 初めて アメリカ に 行きました 。 はじめて|あめりか||いき ました I went to America for the first time. ホームステイ を する チャンス を もらえた んです ね 。 ほーむすてい|||ちゃんす|||| You got a chance to have a homestay. Vous avez eu la possibilité de faire un séjour en famille d'accueil. 所以你有机会做寄宿家庭。 これ は 私 が 本当に 英語 を よく 勉強 して いた ので 、 倉敷 市 、 私 の 出身 地 の 倉敷 市 が 主催 する 中学生 と 高校 生 の グループ を アメリカ に 連れて 行って 、 ホームステイ を させ ましょう 。 ||わたくし||ほんとうに|えいご|||べんきょう||||くらしき|し|わたくし||しゅっしん|ち||くらしき|し||しゅさい||ちゅうがくせい||こうこう|せい||ぐるーぷ||あめりか||つれて|おこなって|ほーむすてい||さ せ| This is because I really studied English a lot, so let's take a group of middle school and high school students organized by Kurashiki City, my hometown Kurashiki City, to America and have them do a homestay. C'est parce que j'ai vraiment bien étudié l'anglais que la ville de Kurashiki, ma ville natale, organise un groupe de collégiens et de lycéens pour qu'ils se rendent aux États-Unis et y effectuent un séjour en famille d'accueil. Isso é porque eu estava realmente estudando inglês, então vamos levar um grupo de alunos do ensino fundamental e médio para os Estados Unidos, hospedados pela cidade de Kurashiki, minha cidade natal, a cidade de Kurashiki, para uma casa de família. そういう 夏 休み の サマー プログラム が あった んです ね 。 |なつ|やすみ||さまー|ぷろぐらむ|||| I remember there was a summer program for this kind of summer vacation. Il y avait un programme d'été pendant les vacances d'été, n'est-ce pas ? 私 は それ に 応募 して 試験 と 面接 に 合格 して 選ば れた んです 。 わたくし||||おうぼ||しけん||めんせつ||ごうかく||えらば|| I applied for it, passed the exam and interview, and was selected. J'ai posé ma candidature, j'ai passé l'examen et l'entretien et j'ai été sélectionné. Candidatei-me, passei no exame e na entrevista e fui selecionado. ですから 中学校 三 年生 の 時 に 他の 学校 の 生徒 さん 、 ま 、10 人 ぐらい と 一緒に アメリカ の カンサス に ホームステイ に 行きました 。 |ちゅうがっこう|みっ|ねんせい||じ||たの|がっこう||せいと|||じん|||いっしょに|あめりか||||ほーむすてい||いき ました So, when I was in the third grade of junior high school, I went to Kansas with about 10 other students from other schools to do a homestay. Lorsque j'étais en troisième année de collège, je suis allée au Kansas, aux États-Unis, pour un séjour en famille d'accueil avec une dizaine d'autres élèves d'autres écoles. Então, quando eu estava no terceiro ano do ensino médio, fui para uma casa de família em Kansas, EUA, com cerca de 10 alunos de outras escolas. ホームステイ は 二 週間 ぐらい で 、 あと は アメリカ の サンフランシスコ と か ロサンゼルス を 観光 した んです 。 ほーむすてい||ふた|しゅうかん|||||あめりか||さんふらんしすこ|||ろさんぜるす||かんこう|| I stayed with a host family for about two weeks, and then went sightseeing in San Francisco and Los Angeles. J'ai séjourné dans une famille d'accueil pendant environ deux semaines, puis j'ai fait du tourisme à San Francisco et à Los Angeles, aux États-Unis. Passei cerca de duas semanas em minha casa de família e depois fui passear em São Francisco e Los Angeles, nos Estados Unidos. それ が 私 の 初めて の 海外 旅行 でした 。 ||わたくし||はじめて||かいがい|りょこう| It was my first trip abroad. そして 、 中学校 三 年生 の 時 に ね 、 もちろん 受験 勉強 を し ない と いけない 。 |ちゅうがっこう|みっ|ねんせい||じ||||じゅけん|べんきょう||||| Then, when I was in the third year of junior high school, of course I had to study for the entrance exams. Ensuite, en troisième année de collège, il faut bien sûr étudier pour les examens. 然后,到了初三,当然要为高考学习了。 高校 に 入る ため に 受験 勉強 し ない と いけなかった んです けれども 、 私 は 卒業 前 、 卒業 前 の 二・三 か月 悲しい 経験 を する こと に なります 。 こうこう||はいる|||じゅけん|べんきょう|||||||わたくし||そつぎょう|ぜん|そつぎょう|ぜん||ふた|みっ|かげつ|かなしい|けいけん|||||なり ます In order to enter high school, I had to study for the entrance exams, but before I graduated, I had a sad experience for two or three months before graduation. Je devais passer un examen pour entrer au lycée, mais j'ai eu quelques mois de tristesse avant d'obtenir mon diplôme. Eu tive que estudar para o vestibular para entrar no ensino médio, mas tenho uma experiência triste antes da formatura e alguns meses antes da formatura. 为了进入高中,我不得不为入学考试而学习,但在我毕业之前,我有过毕业前两三个月的悲伤经历。 それ は 、 私 は 仲 の 良かった 友達 に いじめられた んです 。 ||わたくし||なか||よかった|ともだち||いじめ られた| That's because I was bullied by a good friend of mine. J'ai été victime de harcèlement de la part d'un bon ami. Isso é porque eu fui intimidado por um bom amigo meu. 好吧,我被我的一个好朋友欺负了。 これ は です ね 、 本当に 中学校 三 年間 で 一 番 悲しい 思い出 です ね 。 ||||ほんとうに|ちゅうがっこう|みっ|ねんかん||ひと|ばん|かなしい|おもいで|| This is really the saddest memory in my third year of junior high school. C'est vraiment le souvenir le plus triste de mes trois années de collège. Esta é realmente a memória mais triste do meu terceiro ano do ensino médio. Это действительно самое печальное воспоминание о трех годах учебы в младшей школе. 仲 が いい と 思って いた グループ 、5 人 ぐらい の グループ ね 、 クラスメイト の グループ 、 いつも 一緒に いた んです 、 ほんとに 。 なか||||おもって||ぐるーぷ|じん|||ぐるーぷ||||ぐるーぷ||いっしょに||| The group I thought I was on good terms with, the group of about 5 people, the group of my classmates, I was always together, really. Eu achava que estava bem, um grupo de umas 5 pessoas, um grupo de colegas, e eu estava sempre junto, de verdade. 自分 で は 仲 が いい と 思って いた んです けれども 、 ある 日 突然 、 本当に 突然 、 ね 、 昨日 まで 普通に お 話して た のに 、 次の 日 急に 無視 さ れた んです 。 じぶん|||なか||||おもって|||||ひ|とつぜん|ほんとうに|とつぜん||きのう||ふつうに||はなして|||つぎの|ひ|きゅうに|むし||| I thought I was on good terms, but one day suddenly, really suddenly, hey, I was talking normally until yesterday, but the next day I was suddenly ignored. Je pensais que nous étions en bons termes, mais un jour, sans crier gare, sans crier gare, nous parlions normalement jusqu'à hier, et le lendemain, elle m'a soudainement ignoré. Eu pensei que estava em boas condições, mas um dia de repente, muito de repente, ei, eu estava falando normalmente até ontem, mas no dia seguinte de repente fui ignorado. 我以为我和他关系很好,但是有一天,真的很突然,直到昨天我还和他正常说话,但第二天他突然不理我了。 無視 さ れる 、 話しかけて も くれ ない 、 グループ に も 入れて も くれ ない 。 むし|||はなしかけて||||ぐるーぷ|||いれて||| They ignore me, they don't talk to me, they don't let me in groups. Ignorés, on ne leur parle pas, ils ne sont pas inclus dans les groupes. Ignorado, não fale comigo, não me coloque em um grupo. な ので 私 は 卒業 する 二・三 か月 前 、 ま 、 二・三 か月間 は その 友達 と 一緒に 過ごす こと が なくて 、 ほとんど 学校 で 一 人 で いました 。 ||わたくし||そつぎょう||ふた|みっ|かげつ|ぜん||ふた|みっ|かげつかん|||ともだち||いっしょに|すごす|||||がっこう||ひと|じん||い ました So, for a few months before I graduated, I didn't spend time with that friend, and I was mostly alone at school. Je n'ai donc pas passé de temps avec mon ami pendant les quelques mois qui ont précédé l'obtention de mon diplôme, et j'étais le plus souvent seul à l'école. Então eu não passei alguns meses antes de me formar, ou mesmo alguns meses com meus amigos, e eu estava quase sozinho na escola. すごく 悲しかった んです けれども 、 泣いたり は しません でした ね 。 |かなしかった|||ないたり||し ませ ん|| You were very sad, but you didn't cry. J'étais très triste, mais je n'ai pas pleuré. 我很难过,但我没有哭。 逆に 、 ま 、 私 は 、 卒業 も ある し 、 高校 に 行けば 高校 の 友達 を 作る わけ だ から 、 ま 、 いい かって いう 感じ だった と 思います 。 ぎゃくに||わたくし||そつぎょう||||こうこう||いけば|こうこう||ともだち||つくる||||||||かんじ|||おもい ます On the contrary, I also graduated, and if I went to high school, I would make high school friends, so I think it was a good idea. D'un autre côté, je pense que je me suis dit que ce n'était pas grave parce que j'allais obtenir mon diplôme et que je me ferais des amis de lycée si j'allais au lycée. Pelo contrário, eu também me formei, e se eu fosse para o ensino médio, faria amigos do ensino médio, então acho que foi uma boa ideia. でも その 時 は どうして ね 、 私 が いじめられる の か 、 無視 さ れる の か 、 全然 理由 が わかりません でした 。 ||じ||||わたくし||いじめ られる|||むし|||||ぜんぜん|りゆう||わかり ませ ん| But at that time, I had no idea why I was being bullied or ignored. Mais à l'époque, je n'avais aucune idée de la raison pour laquelle j'étais malmenée ou ignorée. Mas naquela época, eu não tinha ideia de por que estava sendo intimidado ou ignorado. もしかしたら 、 今 私 が 考える と 、 私 は 本当に ね 、 生意気 だった かも しれません 。 |いま|わたくし||かんがえる||わたくし||ほんとうに||なまいき|||しれ ませ ん Maybe, now that I think about it, I was really cocky. Peut-être, maintenant que j'y pense, ai-je été vraiment, vraiment effronté. 或许,现在想来,我真的是太狂妄了。 自分 の 意見 を 先生 に も 友達 に も 言う 、 はっきり と 言う 。 じぶん||いけん||せんせい|||ともだち|||いう|||いう Share your opinion with your teacher and friends, say it clearly. Exprimez vos opinions aux enseignants et aux amis, et soyez clairs à ce sujet. Dê sua opinião ao seu professor e amigos, diga claramente. 把你的意见告诉你的老师和你的朋友,说清楚。 それ が もしかしたら いや だった の かも しれ ない ね 。 Maybe that wasn't the case. Peut-être qu'elle n'a pas aimé cela. でも そんな 理由 で 人 を 無視 する と か 、 いじめる と は 、 絶対 よく ない こと だ と 思う から 、 うん 、 あの 、 本当に 悲しい 中学校 の 生活 の 最後 の 最後 で 悲しい 経験 を して しまった の は 残念な こと だった か なあ 。 ||りゆう||じん||むし|||||||ぜったい||||||おもう||||ほんとうに|かなしい|ちゅうがっこう||せいかつ||さいご||さいご||かなしい|けいけん||||||ざんねんな|||| But for that reason, I think it's definitely not good to ignore or tease people, so yeah, it's a shame that I had a sad experience at the very end of my really sad junior high school life. I wonder. Mais je pense qu'ignorer les gens ou les harceler pour de telles raisons n'est certainement pas une bonne chose, alors oui, c'est dommage que j'aie dû vivre cette expérience vraiment triste à la fin de ma vie de collégienne. Mas por essa razão, eu acho que definitivamente não é bom ignorar ou provocar as pessoas, então sim, é uma pena que eu tive uma experiência triste no final da minha vida muito triste no ensino médio. はい 、 それでは 、 今日 は 私 の 中学生 の 時 の 話 を して みました 。 ||きょう||わたくし||ちゅうがくせい||じ||はなし|||み ました Okay, so today I would like to talk about my junior high school days. 皆 は 中学生 、 どんな 子供 でした か 。 みな||ちゅうがくせい||こども|| Junior high school students, what kind of children were you? はい 、 それでは また 明日 。 |||あした Okay, I'll see you tomorrow.