×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Japanese with Noriko: Season 1, 46.日本語 が うまく なる には → アウトプット を しなさい

46.日本語 が うまく なる には → アウトプット を しなさい

皆さん 、 こんにちは 。 日本 語 の 先生 のりこ です 。 今日 は ね 、 本 に ついて 話します 。 本 の タイトル は 「 アウトプット 大全 」、 アウトプット 大全。 この 本 は 日本 で ベストセラー に なりました 。 ビジネス 書 、 ビジネス 書 と いう カテゴリー の 中 で ベストセラー に なった 本 です 。 ちょっと 難しい 内容 に なります が 頑張って 聞いて みて ください ね 。 先日 ね 、 私 は 日本 語 の レッスン を して いる 時 に 、 私 の 生徒 さん から この 本 に ついて 聞いた んです 。 その 生徒 さん は 、 え 、 とても 熱心に 日本 語 の 本 を 読んで いる 。 まあ 、 多読 を して 、 たくさんの 新しい 言葉 を 覚えよう と 努力 を して いる 生徒 さん な んです けれども 、 その 生徒 さん が 最近 この 「 アウトプット 大全 」 を 買って 、 これ から 読んで みる と いう 話 を して くれました 。 私 も 本 の 内容 に すごく 興味 が あった ので Youtube で 本 の レビュー の チャネル で 、 ちょっと チェック を して みて 、 なんとなく 内容 を 理解 しました 。 その 内容 に ついて 話して みたい と 思います 。 それでは 、 まず 本 の タイトル です ね 。 「 アウトプット 大全 」って いう 本 の タイトル 。 この 「 大全 」 ものすごく 難しい 意味 と 漢字 だ と 思う んです けれども 、 この 「 大全 」 は 、 その こと です ね 、 その こと に 関して 詳しく すべて を 説明 して あります よ 。 情報 は 百 パーセント そこ に あります よ 。 そういう 漢字 の 意味 です 。 ですから アウトプット 大全 って いう 本 の タイトル は アウトプット って いう こと に 関して 、 すべて 説明 して ある 本 です よって と いう 意味 に なります 。 この 本 で は インプット と アウトプット を 比べて 、 アウトプット が 大切だ よって 言って いる ですけれども 、 語学 学習 で 考えて みましょう 。 皆さん は 日本 語 を 勉強 して います 。 日本 語 を 勉強 して いる 時 に インプット を する と 言えば 、 新しい 文法 を 勉強 する 。 新しい 単語 を 勉強 する 。 ポッドキャスト を 聞く 、 Youtube を 見る 、 これ インプット です ね 。 新しい 情報 が 頭 に 入る わけです 、 インプット 。 それでは 逆に アウトプット は な んでしょう か 。 日本 語 を 勉強 して いる 時 の アウトプット と 言えば 実際 に 日本 語 を 話す 、 書く 、 日本 を 使って 何 か アクション する 、 行動 する 。 これ が アウトプット に なります 。 この 本 で は インプット より アウトプット を もっと しなさい って 言って いる です 。 詳しく 割合 、 percentage で 説明 して ある んです けれども 、 この 本 は インプット が 3 割 。 アウトプット は 7 割 。 で 、 アウトプット を もっと もっと し ない と いけません 。 アウトプット が でき ない 人 、 アウトプット が 少ない 人 は 、 いくら インプット して も それ が 身 に 付か ない 、 覚えて ない って 言って る です ね 。 これ おもしろく ない です か 。 つまり 、 いくら 新しい 単語 を 勉強 して も 、 いくら たくさん 新しい 文法 を 勉強 して も 、 そして この ポッドキャスト を たくさん 聞いて も 、 実際 に 日本 語 を 使わ ない と 、 話して 書いたり し ない と 日本 語 が 上達 し ないって いう こと な んです 。 私 は そう 思います 。 自分 でも 、 英語 、 スペイン 語 、 エスペラント 語 、 そして 今 韓国 語 を 勉強 して いる から 分かります 。 アウトプット を する の が 本当に 大切な こと です 。 この ポッドキャスト は 皆さん の 聞く 練習 に は とても いい と 思います 。 そして 、 何 か 新しい 言葉 を 勉強 したり 聞けたり する と 、 それ は とても いい こと だ と 思います 。 でも 聞く だけ で は 日本 語 は 上達 しません 。 ですから 聞く こと だけ で は なく Youtube を 見たり する だけ で は なく 、 皆さん は もっと もっと 日本 語 話さ ない と いけません 。 そして 日本 語 を ノート に 書か ない と いけません 。 皆さん の 日本 語 の 勉強 の やり 方 、 方法 を ちょっと 考えて みましょう 。 何 パーセント 、 インプット を して 、 何 パーセント 、 アウトプット して います か 。 私 は 正直に 言います と 、 私 の 韓国 語 の 勉強 、 残念 ながら 今 は インプット の ほう が 多い です 。 一生懸命 、 新しい 文法 を 覚えよう と して います 。 新しい 単語 、 一生懸命 、 覚えよう と して います 、 でも なかなか 覚えられない なあ 。 あれ 、 先週 これ 勉強 した の に 使う と 思ったら 使え ない なあ って 思う んです ね 。 それ は 私 は 韓国 語 を アウトプット して ない から な んです ね 。 うーん 、 ちょっと 反省 しました 。 もっと もっと 勉強 して 習った 文法 や 単語 を 使って 、 自分 で 文 を 作って 書いて みる 。 そして 話して みる 。 これ を し ない と 私 の 韓国 語 は 上達 し ない と 思いました 。 私 は ラッキーな こと に 、 言語 交換 パートナー が います 。 韓国 人 の ネイティブ の お 友達 が いて 、 私 の 韓国 語 の 勉強 を 助けて くれて います 。 私 は タンデム と いう 言語 交換 アプリ 、 言語 交換 パートナー を 見つける こと が できる アプリ を 使って いる ですけれども 、 そこ で 韓国 人 の お 友達 に 簡単な 韓国 語 を 書いて 、 メッセージ を 送って います 。 でも 今 思えば 、 ついつい ね 、 あれ 、 これ 韓国 語 で どう やって いう の か なあ 、 書く の か なあ 、 まあ 、 いい や 、 分から ない から 日本 語 で 書こう 、 いや 、 ちょっと 難しい から 英語 で 書こう 。 そんな こと が 多い と 思いました 。 ここ は もう 少し 私 が 努力 して 、 頑張って もっと もっと 韓国 語 で アウトプット する 。 そう し ない と 私 の 韓国 語 は うまく なら ない なあ と 思いました 。 じゃ 、 皆さん もう 一 度 大切な こと を 言います よ 。 新しい 文法 や 単語 を 覚える こと も 大切です 。 でも それ を アウトプット して ください 。 新しい 単語 を 勉強 したら 、 それ を 使って 、 文 を 書いて みましょう 。 新しい 文法 を 勉強 したら 自分 で 文 を 書いて 、 または それ を 使って 話して みて ください 。 アウトプット し ない と 、 話さ ない と 、 書か ない と 、 日本 語 は 上手に なりません 。 と いう こと で 、 今日 は 難しい 話 を しました が 、 日本 で とても 人気 の あった 本 「 アウトプット 大全 」 の 、 アウトプット が どんなに 大切 か と いう こと に ついて 話して みました 。 今日 の 内容 は 難しかった ね 。 まあ 、 時に は ね 、 難しい 話 を 頑張って 聞いて みる の も 大切だ と 思います 。 そして 、 今日 の 話 は 、 日本 語 の 勉強 だけ じゃ ない 、 ね 。 いろいろな こと を 勉強 して いる こと で 、 まあ 、 いい ヒント だ ね 。 アウトプット を して みよう 。 いい ヒント に なった と 思います 。 はい 。 じゃあ 、 今日 は ここ まで です 。 また 明日 。

46.日本語 が うまく なる には → アウトプット を しなさい にっぽん ご||||に は|||し なさい 46. fließend Japanisch zu sprechen → einige Ausgaben machen 46. To improve your Japanese, you need to do → output. 46. llegar a dominar el japonés → hacer alguna salida 46.Pour améliorer votre → production de japonais 46. diventare fluenti in giapponese → fare qualche uscita 46. 일본어를 잘 하려면 → 아웃풋을 하라 46. vloeiend Japans leren spreken → uitvoer doen 46. stać się biegłym w języku japońskim → zrobić jakieś wyjście 46\. Para melhorar seu japonês → Faça saída 46. свободно владеть японским языком → сделать некоторые выводы 46. вільно володіти японською мовою → виконати певну роботу 46.提高日语→输出 46.提高日語→輸出

皆さん 、 こんにちは 。 みなさん| Hello everyone. 日本 語 の 先生 のりこ です 。 にっぽん|ご||せんせい|| I'm Noriko, a Japanese language teacher. 今日 は ね 、 本 に ついて 話します 。 きょう|||ほん|||はなし ます Today, I'm going to talk about books. Hoy voy a hablar de libros. Aujourd'hui, je vais parler de livres. 本 の タイトル は 「 アウトプット 大全 」、 アウトプット 大全。 ほん||たいとる|||たいぜん||たいぜん The title of the book is "Complete Output" and "Complete Output". El título del libro es "Salida completa" y "Salida completa". Il titolo del libro è "Il compendio dell'output". Il compendio di output. Название книги - "Выходной сборник", Output Compendium. この 本 は 日本 で ベストセラー に なりました 。 |ほん||にっぽん||べすとせらー||なり ました This book has become a bestseller in Japan. Este libro se ha convertido en un éxito de ventas en Japón. ビジネス 書 、 ビジネス 書 と いう カテゴリー の 中 で ベストセラー に なった 本 です 。 びじねす|しょ|びじねす|しょ|||||なか||べすとせらー|||ほん| It is a best-selling book in the business books and business books categories. Es un libro más vendido en las categorías Business Books y Business Books. Il s'agit d'un best-seller dans la catégorie des livres d'affaires. ちょっと 難しい 内容 に なります が 頑張って 聞いて みて ください ね 。 |むずかしい|ないよう||なり ます||がんばって|きいて||| It will be a little difficult, but please do your best to listen to it. Será un poco difícil, pero por favor haz tu mejor esfuerzo para escucharlo. C'est un peu difficile, mais faites de votre mieux pour écouter. Sarà un po' difficile da capire, ma fate del vostro meglio per ascoltarlo. 先日 ね 、 私 は 日本 語 の レッスン を して いる 時 に 、 私 の 生徒 さん から この 本 に ついて 聞いた んです 。 せんじつ||わたくし||にっぽん|ご||れっすん||||じ||わたくし||せいと||||ほん|||きいた| The other day, when I was taking a Japanese language lesson, I heard about this book from my students. El otro día, cuando estaba tomando una lección de japonés, escuché sobre este libro de mis alumnos. L'autre jour, j'ai entendu parler de ce livre par un de mes élèves lors d'un cours de japonais. L'altro giorno, mentre stavo tenendo una lezione di giapponese, uno dei miei studenti mi ha chiesto di questo libro. Outro dia, quando eu estava tendo uma aula de japonês, ouvi sobre este livro por meus alunos. その 生徒 さん は 、 え 、 とても 熱心に 日本 語 の 本 を 読んで いる 。 |せいと|||||ねっしんに|にっぽん|ご||ほん||よんで| The student is reading a Japanese book very enthusiastically. El estudiante está leyendo un libro japonés con mucho entusiasmo. L'élève est très enthousiaste à l'idée de lire des livres japonais. Lo studente è molto entusiasta di leggere libri giapponesi. O aluno está lendo um livro japonês com muito entusiasmo. まあ 、 多読 を して 、 たくさんの 新しい 言葉 を 覚えよう と 努力 を して いる 生徒 さん な んです けれども 、 その 生徒 さん が 最近 この 「 アウトプット 大全 」 を 買って 、 これ から 読んで みる と いう 話 を して くれました 。 |たどく||||あたらしい|ことば||おぼえよう||どりょく||||せいと||||||せいと|||さいきん|||たいぜん||かって|||よんで||||はなし|||くれ ました Well, I'm a student who is extensively reading and trying to learn a lot of new words, but that student recently bought this "Complete Output" and will read it from now on. He did. Bueno, soy un estudiante que está tratando de aprender muchas palabras nuevas leyendo mucho, pero ese estudiante compró recientemente este "Resultado completo" y lo leerá de ahora en adelante. Eh bien, c'est un étudiant qui lit beaucoup et essaie de mémoriser beaucoup de nouveaux mots. m'a donné Bem, sou um aluno que está tentando aprender muitas palavras novas lendo extensivamente, mas esse aluno comprou recentemente este "Produto Completo" e vai ler de agora em diante. 私 も 本 の 内容 に すごく 興味 が あった ので Youtube で 本 の レビュー の チャネル で 、 ちょっと チェック を して みて 、 なんとなく 内容 を 理解 しました 。 わたくし||ほん||ないよう|||きょうみ||||youtube||ほん||れびゅー||ちゃねる|||ちぇっく|||||ないよう||りかい|し ました I was also very interested in the content of the book, so I did a quick check on Youtube on the book review channel and somehow understood the content. También estaba muy interesado en el contenido del libro, así que revisé rápidamente el canal de reseñas de libros en Youtube y de alguna manera entendí el contenido. J'étais également très intéressée par le contenu du livre, j'ai donc regardé la chaîne de critique de livres sur Youtube et j'ai compris de quoi il s'agissait. Eu também estava muito interessado no conteúdo do livro, então dei uma olhada rápida no Youtube no canal de resenhas de livros e de alguma forma entendi o conteúdo. 我對這本書的內容也很感興趣,所以我在Youtube的書評頻道上看了看,總算明白了其中的內容。 その 内容 に ついて 話して みたい と 思います 。 |ないよう|||はなして|||おもい ます I would like to talk about the contents. Me gustaría hablar sobre los contenidos. J'aimerais en parler. Eu gostaria de falar sobre o conteúdo. それでは 、 まず 本 の タイトル です ね 。 ||ほん||たいとる|| Well then, first of all, the title of the book. Pues bien, en primer lugar, el título del libro. 「 アウトプット 大全 」って いう 本 の タイトル 。 |たいぜん|||ほん||たいとる The title of the book "Complete Output". Le titre de l'ouvrage est "The Compendium of Output". O título do livro "Saída Completa". この 「 大全 」 ものすごく 難しい 意味 と 漢字 だ と 思う んです けれども 、 この 「 大全 」 は 、 その こと です ね 、 その こと に 関して 詳しく すべて を 説明 して あります よ 。 |たいぜん||むずかしい|いみ||かんじ|||おもう||||たいぜん|||||||||かんして|くわしく|||せつめい||あり ます| I think this "Daizen" has a very difficult meaning and kanji, but this "Daizen" is that, and it explains everything in detail about that. Creo que este "Daizen" tiene un significado y kanji muy difícil, pero este "Daizen" es eso, y explica todo en detalle sobre eso. Ce "Da Zeng" a une signification et des kanji très difficiles, mais ce "Da Zeng" explique tout en détail. Eu acho que esse "Daizen" tem um significado muito difícil e kanji, mas esse "Daizen" é isso, e explica tudo em detalhes sobre isso. Я думаю, что это «Дайдзен» имеет очень сложное значение и китайские иероглифы, но это «Дайдзен» таково, и он подробно объясняет все об этом. 我認為這個“Taizen”有一個非常困難的意思和漢字,但是這個“Taizen”是關於那個的,並且關於那個的一切都被詳細解釋了。 情報 は 百 パーセント そこ に あります よ 。 じょうほう||ひゃく|ぱーせんと|||あり ます| The information is 100 percent there. La información está al 100 por ciento allí. L'information est disponible à 100 %. A informação está 100 por cento lá. そういう 漢字 の 意味 です 。 |かんじ||いみ| That's the meaning of Chinese characters. Ese es el significado de los caracteres chinos. C'est la signification du kanji. Esse é o significado dos caracteres chineses. ですから アウトプット 大全 って いう 本 の タイトル は アウトプット って いう こと に 関して 、 すべて 説明 して ある 本 です よって と いう 意味 に なります 。 ||たいぜん|||ほん||たいとる|||||||かんして||せつめい|||ほん|||||いみ||なり ます Therefore, the title of the book "Complete Output" means that it is a book that explains everything about output. Por lo tanto, el título del libro "Salida completa" significa que es un libro que explica todo sobre la salida. Portanto, o título do livro "Saída Completa" significa que é um livro que explica tudo sobre a saída. Таким образом, название книги «Полный вывод» означает, что это книга, объясняющая все, что касается вывода. 因此,书名《输出百科全书》的意思是,它是一本解释输出一切的书。 この 本 で は インプット と アウトプット を 比べて 、 アウトプット が 大切だ よって 言って いる ですけれども 、 語学 学習 で 考えて みましょう 。 |ほん|||||||くらべて|||たいせつだ||いって|||ごがく|がくしゅう||かんがえて|み ましょう In this book, we compare inputs and outputs and say that outputs are important, but let's think about it in language learning. En este libro, comparamos entradas y salidas y decimos que las salidas son importantes, pero pensemos en ello en el aprendizaje de idiomas. Ce livre compare l'input et l'output et dit que l'output est important, mais pensons-y dans le contexte de l'apprentissage des langues. Neste livro, comparamos entradas e saídas e dizemos que as saídas são importantes, mas vamos pensar sobre isso na aprendizagem de línguas. В этой книге сравниваются ввод и вывод, и говорится, что вывод важен, но давайте подумаем об этом в контексте изучения языка. 皆さん は 日本 語 を 勉強 して います 。 みなさん||にっぽん|ご||べんきょう||い ます You are studying Japanese. Estás estudiando japonés. 日本 語 を 勉強 して いる 時 に インプット を する と 言えば 、 新しい 文法 を 勉強 する 。 にっぽん|ご||べんきょう|||じ||||||いえば|あたらしい|ぶんぽう||べんきょう| Speaking of input when studying Japanese, you are studying a new grammar. Hablando de entrada al estudiar japonés, estás estudiando una nueva gramática. Lorsque vous étudiez le japonais, l'apport de connaissances signifie l'apprentissage d'une nouvelle grammaire. Falando em informações ao estudar japonês, você está estudando uma nova gramática. 新しい 単語 を 勉強 する 。 あたらしい|たんご||べんきょう| study new words Estudia una nueva palabra. ポッドキャスト を 聞く 、 Youtube を 見る 、 これ インプット です ね 。 ||きく|youtube||みる|||| Listen to the podcast, watch Youtube, this is the input. 新しい 情報 が 頭 に 入る わけです 、 インプット 。 あたらしい|じょうほう||あたま||はいる|| New information comes to mind, input. De nouvelles informations entrent dans votre tête - input. Novas informações vêm à mente, input. それでは 逆に アウトプット は な んでしょう か 。 |ぎゃくに||||| Then, on the contrary, what is the output? Quels sont les résultats ? Então, ao contrário, qual é a saída? 日本 語 を 勉強 して いる 時 の アウトプット と 言えば 実際 に 日本 語 を 話す 、 書く 、 日本 を 使って 何 か アクション する 、 行動 する 。 にっぽん|ご||べんきょう|||じ||||いえば|じっさい||にっぽん|ご||はなす|かく|にっぽん||つかって|なん||あくしょん||こうどう| Speaking of the output when studying Japanese, it is actually speaking, writing, taking some action using Japan, and taking action. Hablando del resultado de estudiar japonés, en realidad es hablar, escribir, tomar alguna acción usando Japón y tomar acción. Lorsque vous étudiez le japonais, la production consiste à parler, écrire, faire quelque chose ou agir en japonais. Falar sobre a produção de estudar japonês é realmente falar, escrever, agir usando o Japão e agir. これ が アウトプット に なります 。 ||||なり ます This will be your output. この 本 で は インプット より アウトプット を もっと しなさい って 言って いる です 。 |ほん||||||||し なさい||いって|| Dieses Buch sagt, dass man mehr Output als Input machen soll. This book says to do more output than input. Este libro dice que hay que hacer más salida que entrada. Le livre dit qu'il faut faire plus d'extrants que d'intrants. Este livro diz para fazer mais saída do que entrada. В книге говорится, что нужно делать больше выходов, чем входов. 詳しく 割合 、 percentage で 説明 して ある んです けれども 、 この 本 は インプット が 3 割 。 くわしく|わりあい|||せつめい||||||ほん||||わり Although it is explained in detail in percentage, this book has 30% input. Aunque se explica detalladamente en porcentaje, este libro tiene un 30% de entrada. Le livre contient 30 % d'intrants, bien que les pourcentages soient expliqués en détail. Embora seja explicado em detalhes em porcentagem, este livro tem uma entrada de 30%. В книге 30% ввода, хотя процентное соотношение подробно объясняется. 細節用百分比來解釋,但本書中輸入的是30%。 アウトプット は 7 割 。 ||わり Output is 70%. で 、 アウトプット を もっと もっと し ない と いけません 。 ||||||||いけ ませ ん لذلك ، علينا أن نفعل المزيد والمزيد من المخرجات. So we have to do more and more output. Así que tenemos que hacer más y más producción. Nous devons donc produire de plus en plus. Portanto, temos que produzir cada vez mais. 所以,我们要做的输出越来越多。 アウトプット が でき ない 人 、 アウトプット が 少ない 人 は 、 いくら インプット して も それ が 身 に 付か ない 、 覚えて ない って 言って る です ね 。 ||||じん|||すくない|じん||||||||み||つか||おぼえて|||いって||| People who can't output, or who have little output, say that no matter how much they input, they don't get it or remember it. Las personas que no pueden generar, o que tienen poca producción, dicen que no importa cuánto ingresen, no lo captan ni lo recuerdan. Les personnes qui ne peuvent pas produire, ou qui produisent peu, disent que, quelle que soit la quantité d'informations qu'elles reçoivent, elles ne peuvent pas les apprendre ou les mémoriser. Le persone che non sono in grado di produrre, o che producono poco, dicono che, per quanti input si diano, non riescono a imparare o a ricordare. Pessoas que não podem produzir, ou que têm pouca produção, dizem que não importa quanto input eles façam, eles não entendem ou lembram dele. Люди, которые не могут выводить или мало выводят, говорят, что независимо от того, сколько они вкладывают, они не понимают и не запоминают этого. これ おもしろく ない です か 。 Isn't this interesting? ¿No es esto interesante? N'est-ce pas intéressant ? 这不是很好笑吗? つまり 、 いくら 新しい 単語 を 勉強 して も 、 いくら たくさん 新しい 文法 を 勉強 して も 、 そして この ポッドキャスト を たくさん 聞いて も 、 実際 に 日本 語 を 使わ ない と 、 話して 書いたり し ない と 日本 語 が 上達 し ないって いう こと な んです 。 ||あたらしい|たんご||べんきょう|||||あたらしい|ぶんぽう||べんきょう||||||||きいて||じっさい||にっぽん|ご||つかわ|||はなして|かいたり||||にっぽん|ご||じょうたつ||ない って|||| بعبارة أخرى ، بغض النظر عن عدد الكلمات الجديدة التي تدرسها ، وبغض النظر عن عدد القواعد النحوية الجديدة التي تدرسها ، وبغض النظر عن عدد المرات التي تستمع فيها إلى هذا البودكاست ، إذا كنت لا تستخدم اليابانية بالفعل ، إذا كنت لا تتحدث و اكتب ، لن تتحسن لغتك اليابانية ، فهذا يعني أنني لن أفعل. In other words, no matter how much you study new words, how many new grammars you study, and how many times you listen to this podcast, if you don't actually use Japanese, you have to speak and write to improve your Japanese. It doesn't mean that it doesn't. En otras palabras, no importa cuánto estudie palabras nuevas, cuántas gramáticas nuevas estudie y cuántas veces escuche este podcast, si en realidad no usa japonés, tiene que hablar y escribir para mejorar su japonés. No significa que no. Cela signifie que peu importe le nombre de nouveaux mots que vous étudiez, le nombre de nouvelles structures grammaticales que vous apprenez et le nombre de podcasts que vous écoutez, si vous n'utilisez pas réellement la langue japonaise, si vous ne la parlez pas et ne l'écrivez pas, vous ne l'améliorerez pas. 私 は そう 思います 。 わたくし|||おもい ます I think so . Creo que sí . Eu penso que sim . 自分 でも 、 英語 、 スペイン 語 、 エスペラント 語 、 そして 今 韓国 語 を 勉強 して いる から 分かります 。 じぶん||えいご|すぺいん|ご||ご||いま|かんこく|ご||べんきょう||||わかり ます I know it myself, because I'm studying English, Spanish, Esperanto, and now Korean. Yo mismo lo sé, porque estoy estudiando inglés, español, esperanto y ahora coreano. アウトプット を する の が 本当に 大切な こと です 。 |||||ほんとうに|たいせつな|| It's really important to have an output. Es muy importante tener una salida. この ポッドキャスト は 皆さん の 聞く 練習 に は とても いい と 思います 。 |||みなさん||きく|れんしゅう||||||おもい ます I think this podcast is great for your listening practice. Creo que este podcast es genial para tu práctica auditiva. Je pense que ce podcast est un excellent moyen pour les gens de s'entraîner à écouter. Acho que este podcast é uma ótima maneira de praticar a escuta do que você tem a dizer. Я думаю, что этот подкаст - отличный способ для людей попрактиковаться в аудировании. そして 、 何 か 新しい 言葉 を 勉強 したり 聞けたり する と 、 それ は とても いい こと だ と 思います 。 |なん||あたらしい|ことば||べんきょう||きけたり||||||||||おもい ます And I think it's very good to learn and hear some new words. Y creo que es muy bueno aprender y escuchar algunas palabras nuevas. Et je pense que c'est formidable d'apprendre ou d'entendre quelque chose de nouveau. И я думаю, что это здорово, когда ты узнаешь или слышишь что-то новое. でも 聞く だけ で は 日本 語 は 上達 しません 。 |きく||||にっぽん|ご||じょうたつ|し ませ ん لكنك لن تحسن لغتك اليابانية بمجرد الاستماع. But just listening does not improve my Japanese. Pero solo escuchar no mejora mi japonés. Mais écouter n'est pas le seul moyen d'améliorer son japonais. No entanto, ouvir sozinho não melhora meu japonês. ですから 聞く こと だけ で は なく Youtube を 見たり する だけ で は なく 、 皆さん は もっと もっと 日本 語 話さ ない と いけません 。 |きく||||||youtube||みたり||||||みなさん||||にっぽん|ご|はなさ|||いけ ませ ん Man muss also immer mehr Japanisch sprechen, nicht nur Youtube hören und schauen. So not only listening but also watching Youtube, you have to speak more and more Japanese. Entonces, no solo escuchando sino también viendo Youtube, tienes que hablar cada vez más japonés. Então você tem que falar cada vez mais japonês, não apenas ouvir e assistir o Youtube. Поэтому вместо того, чтобы просто слушать и смотреть Youtube, вам нужно все больше и больше говорить по-японски. 所以你必須越來越多地說日語,而不僅僅是聽和看 YouTube。 そして 日本 語 を ノート に 書か ない と いけません 。 |にっぽん|ご||のーと||かか|||いけ ませ ん And I have to write Japanese in my notebook. Y tengo que escribir japonés en mi cuaderno. E eu tenho que escrever japonês no meu caderno. 我还得在笔记本上写日文。 我還得在筆記本上寫日文。 皆さん の 日本 語 の 勉強 の やり 方 、 方法 を ちょっと 考えて みましょう 。 みなさん||にっぽん|ご||べんきょう|||かた|ほうほう|||かんがえて|み ましょう Let's think a little about how and how to study Japanese. Pensemos un poco en cómo y cómo estudiar japonés. Vamos pensar um pouco sobre como e como estudar japonês para todos. 何 パーセント 、 インプット を して 、 何 パーセント 、 アウトプット して います か 。 なん|ぱーせんと||||なん|ぱーせんと|||い ます| What percentage do you input and what percentage do you output? ¿Qué porcentaje estás ingresando y qué porcentaje estás generando? 私 は 正直に 言います と 、 私 の 韓国 語 の 勉強 、 残念 ながら 今 は インプット の ほう が 多い です 。 わたくし||しょうじきに|いい ます||わたくし||かんこく|ご||べんきょう|ざんねん||いま||||||おおい| To be honest, my study of Korean, unfortunately, has more input now. Para ser honesto, mi estudio del coreano, desafortunadamente, tiene más aportes ahora. Para ser honesto, meu estudo de coreano, infelizmente, tem mais contribuições agora. 一生懸命 、 新しい 文法 を 覚えよう と して います 。 いっしょうけんめい|あたらしい|ぶんぽう||おぼえよう|||い ます أحاول جاهدا تعلم قواعد جديدة. I'm trying hard to learn a new grammar. Estoy tratando de aprender una gramática nueva. Je m'efforce d'apprendre une nouvelle grammaire. Estou me esforçando para aprender uma nova gramática. 新しい 単語 、 一生懸命 、 覚えよう と して います 、 でも なかなか 覚えられない なあ 。 あたらしい|たんご|いっしょうけんめい|おぼえよう|||い ます|||おぼえ られ| أحاول جاهدًا حفظ الكلمات الجديدة ، لكن يبدو أنني لا أتذكرها. I'm trying to remember a new word, but I can't remember it easily. Estoy tratando de recordar una palabra nueva, pero no puedo recordarla fácilmente. Estou tentando me lembrar de uma palavra nova, mas não consigo me lembrar facilmente. あれ 、 先週 これ 勉強 した の に 使う と 思ったら 使え ない なあ って 思う んです ね 。 |せんしゅう||べんきょう||||つかう||おもったら|つかえ||||おもう|| Well, I studied this last week, but I think I can't use it if I think I'll use it. Bueno, estudié esto la semana pasada, pero creo que no puedo usarlo si creo que lo usaré. J'ai étudié cela la semaine dernière, mais quand je pense que je vais l'utiliser, je pense que je ne peux pas l'utiliser. Bem, acho que não posso usar, se acho que vou usar, embora tenha estudado na semana passada. Ну, я думаю, что не могу использовать его, если я думаю, что буду его использовать, хотя я изучал это на прошлой неделе. 好吧,你上週學習了這個,但是當你考慮使用它時,你認為你將無法使用它。 それ は 私 は 韓国 語 を アウトプット して ない から な んです ね 。 ||わたくし||かんこく|ご|||||||| هذا لأنني لا أخرج الكورية. That's because I don't output Korean. Eso es porque no imprimo coreano. C'est parce que je n'ai pas publié mon coréen. Isso porque eu não produzo coreano. うーん 、 ちょっと 反省 しました 。 ||はんせい|し ました I've done a bit of reflecting. Bueno, me arrepiento un poco. Bem, eu me arrependo um pouco. Что ж, немного жалею. もっと もっと 勉強 して 習った 文法 や 単語 を 使って 、 自分 で 文 を 作って 書いて みる 。 ||べんきょう||ならった|ぶんぽう||たんご||つかって|じぶん||ぶん||つくって|かいて| Use the grammar and words you learned and learned more to create and write your own sentences. Usa la gramática y las palabras que aprendiste y aprendiste más para crear y escribir tus propias oraciones. Étudiez de plus en plus et essayez d'écrire vos propres phrases en utilisant la grammaire et le vocabulaire que vous avez appris. Use a gramática e as palavras que você aprendeu e aprendeu mais para criar e escrever suas próprias frases. Изучайте все больше и больше и попробуйте составить собственные предложения, используя изученную грамматику и лексику. そして 話して みる 。 |はなして| And let's talk. Y hablemos. これ を し ない と 私 の 韓国 語 は 上達 し ない と 思いました 。 |||||わたくし||かんこく|ご||じょうたつ||||おもい ました I thought that if I didn't do this, my Korean wouldn't improve. Pensé que si no hacía esto, mi coreano no mejoraría. Je savais que si je ne le faisais pas, mon coréen ne s'améliorerait pas. Sapevo che se non lo avessi fatto, il mio coreano non sarebbe migliorato. Achei que, se não fizesse isso, meu coreano não melhoraria. 私 は ラッキーな こと に 、 言語 交換 パートナー が います 。 わたくし||らっきーな|||げんご|こうかん|ぱーとなー||い ます I'm lucky to have a language exchange partner. Por suerte, tengo un compañero de intercambio de idiomas. J'ai la chance d'avoir un partenaire d'échange linguistique. Tenho sorte de ter um parceiro de intercâmbio de idiomas. 韓国 人 の ネイティブ の お 友達 が いて 、 私 の 韓国 語 の 勉強 を 助けて くれて います 。 かんこく|じん|||||ともだち|||わたくし||かんこく|ご||べんきょう||たすけて||い ます I have a native Korean friend who has helped me study Korean. Tengo un amigo coreano nativo que me ha ayudado a estudiar coreano. J'ai un ami coréen de naissance qui m'aide dans mes études de coréen. 私 は タンデム と いう 言語 交換 アプリ 、 言語 交換 パートナー を 見つける こと が できる アプリ を 使って いる ですけれども 、 そこ で 韓国 人 の お 友達 に 簡単な 韓国 語 を 書いて 、 メッセージ を 送って います 。 わたくし|||||げんご|こうかん||げんご|こうかん|ぱーとなー||みつける||||||つかって|||||かんこく|じん|||ともだち||かんたんな|かんこく|ご||かいて|めっせーじ||おくって|い ます I use a language exchange app called Tandem, an app that allows me to find a language exchange partner, where I write a simple Korean message to my Korean friends. Uso una aplicación de intercambio de idiomas llamada Tandem, una aplicación que me permite encontrar un compañero de intercambio de idiomas, donde escribo un mensaje coreano simple a mis amigos coreanos. Eu uso um aplicativo de intercâmbio de idiomas chamado Tandem, um aplicativo que me permite encontrar um parceiro de intercâmbio de idiomas, onde escrevo um coreano simples e envio uma mensagem para meus amigos coreanos. でも 今 思えば 、 ついつい ね 、 あれ 、 これ 韓国 語 で どう やって いう の か なあ 、 書く の か なあ 、 まあ 、 いい や 、 分から ない から 日本 語 で 書こう 、 いや 、 ちょっと 難しい から 英語 で 書こう 。 |いま|おもえば|||||かんこく|ご||||||||かく|||||||わから|||にっぽん|ご||かこう|||むずかしい||えいご||かこう But when I think about it now, I don't know how to write this in Korean, well, no, I don't know, so let's write it in Japanese, no, it's a little difficult, so let's write it in English. .. Pero cuando lo pienso ahora, no sé cómo escribir esto en coreano, bueno, no, no sé, así que escribamos en japonés, no, es un poco difícil, así que escribamos en inglés. . .. Mais maintenant que j'y pense, je me demande comment le dire ou l'écrire en coréen... Bon, je ne sais pas, alors je vais l'écrire en japonais. Но когда я думаю об этом сейчас, я не знаю, как написать это на корейском, ну, нет, я не знаю, так что давайте напишем на японском, нет, это немного сложно, поэтому давайте напишем на английском ... そんな こと が 多い と 思いました 。 |||おおい||おもい ました I thought there were many such things. Pensé que había muchas cosas así. ここ は もう 少し 私 が 努力 して 、 頑張って もっと もっと 韓国 語 で アウトプット する 。 |||すこし|わたくし||どりょく||がんばって|||かんこく|ご||| I'll do my best here, and I'll do my best to output more and more in Korean. Haré lo mejor que pueda aquí y haré todo lo posible para producir más y más en coreano. Je vais faire un peu plus d'efforts ici, et essayer de faire de mon mieux pour produire de plus en plus en coréen. Farei um pouco mais de esforço aqui e farei o possível para produzir cada vez mais em coreano. そう し ない と 私 の 韓国 語 は うまく なら ない なあ と 思いました 。 ||||わたくし||かんこく|ご|||||||おもい ました I thought that if I didn't do that, my Korean wouldn't work. Pensé que si no hacía eso, mi coreano no funcionaría. Je pensais que si je ne le faisais pas, mon coréen ne s'améliorerait pas. Я думал, что мой корейский будет плохим, если я этого не сделаю. じゃ 、 皆さん もう 一 度 大切な こと を 言います よ 。 |みなさん||ひと|たび|たいせつな|||いい ます| Well then, everyone will say something important again. Pues bien, todos dirán algo importante de nuevo. А теперь, дамы и господа, я хочу еще раз сказать нечто важное. 新しい 文法 や 単語 を 覚える こと も 大切です 。 あたらしい|ぶんぽう||たんご||おぼえる|||たいせつです It is also important to learn new grammar and words. También es importante aprender nueva gramática y palabras. でも それ を アウトプット して ください 。 But please output it. Pero por favor imprímelo. Mais vous devez le produire. 新しい 単語 を 勉強 したら 、 それ を 使って 、 文 を 書いて みましょう 。 あたらしい|たんご||べんきょう||||つかって|ぶん||かいて|み ましょう After studying a new word, use it to write a sentence. Después de estudiar una palabra nueva, úsala para escribir una oración. Depois de estudar uma nova palavra, use-a para escrever uma frase. 新しい 文法 を 勉強 したら 自分 で 文 を 書いて 、 または それ を 使って 話して みて ください 。 あたらしい|ぶんぽう||べんきょう||じぶん||ぶん||かいて||||つかって|はなして|| After studying a new grammar, write your own sentence or use it to speak. Después de aprender una gramática nueva, escribe tu propia oración o utilízala para hablar. Une fois que vous avez étudié la nouvelle grammaire, essayez d'écrire ou de parler en utilisant les phrases vous-même. Depois de estudar uma nova gramática, escreva sua própria frase ou use-a para falar. 一旦你學會了新的語法,就可以自己寫句子或用它們說話。 アウトプット し ない と 、 話さ ない と 、 書か ない と 、 日本 語 は 上手に なりません 。 ||||はなさ|||かか|||にっぽん|ご||じょうずに|なり ませ ん إذا لم تقم بالإخراج ، إذا كنت لا تتحدث ، إذا لم تكتب ، فلن تحسن لغتك اليابانية. If you don't output, if you don't speak, or if you don't write, you won't be good at Japanese. Si no emites, si no hablas o si no escribes, no serás bueno en japonés. Sans production, sans parler et sans écrire, vous ne pourrez pas parler couramment le japonais. と いう こと で 、 今日 は 難しい 話 を しました が 、 日本 で とても 人気 の あった 本 「 アウトプット 大全 」 の 、 アウトプット が どんなに 大切 か と いう こと に ついて 話して みました 。 ||||きょう||むずかしい|はなし||し ました||にっぽん|||にんき|||ほん||たいぜん|||||たいせつ|||||||はなして|み ました So, I talked about a difficult story today, but I talked about how important the output is in the book "Complete Output", which was very popular in Japan. Entonces, hablé sobre una historia difícil hoy, pero hablé sobre lo importante que es la salida en el libro "Salida completa", que fue muy popular en Japón. Então, falei sobre uma história difícil hoje, mas falei sobre a importância do output no livro "The Complete Output", que foi muito popular no Japão. 所以,今天我們聊了一個比較難的話題,不過我在日本很火的《輸出百科全書》這本書裡,試著講了輸出有多麼重要。 今日 の 内容 は 難しかった ね 。 きょう||ないよう||むずかしかった| Today's content was difficult, wasn't it? El contenido de hoy fue difícil, ¿no? まあ 、 時に は ね 、 難しい 話 を 頑張って 聞いて みる の も 大切だ と 思います 。 |ときに|||むずかしい|はなし||がんばって|きいて||||たいせつだ||おもい ます Well, sometimes, I think it's important to do your best to listen to difficult stories. Bueno, a veces creo que es importante hacer todo lo posible por escuchar historias difíciles. Il est parfois important d'essayer d'écouter des histoires difficiles. Bem, às vezes acho importante tentar ouvir histórias difíceis. そして 、 今日 の 話 は 、 日本 語 の 勉強 だけ じゃ ない 、 ね 。 |きょう||はなし||にっぽん|ご||べんきょう|||| And today's story isn't just about studying Japanese, isn't it? Y la historia de hoy no se trata solo de estudiar japonés, ¿no es así? Et le sujet d'aujourd'hui n'est pas seulement l'étude du japonais, n'est-ce pas ? いろいろな こと を 勉強 して いる こと で 、 まあ 、 いい ヒント だ ね 。 |||べんきょう|||||||ひんと|| Studying a lot of things is a good hint, isn't it? Estudiar muchas cosas es una buena pista, ¿no? アウトプット を して みよう 。 Let's try the output. Hagamos la salida. Essayons la sortie. いい ヒント に なった と 思います 。 |ひんと||||おもい ます I think it was a good hint. Creo que fue una buena pista. Je pense que c'était un bon conseil. はい 。 Yes . じゃあ 、 今日 は ここ まで です 。 |きょう|||| Well then, that's all for today. また 明日 。 |あした See you tomorrow.