×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Japanese with Noriko: Season 1, 187.戦争 しない

187.戦争 しない

皆さん 、 こんにちは 。 日本 語 の 先生 Noriko です 。 今日 は 、 戦争 の 話 を します 。 第 二 次 世界 大戦 の 時 に 、 日本 は 原子 力 爆弾 が 落とさ れました 。 そして 、 戦争 に 負けた んです ね 。 暗い お 話 に なる ので 、 戦争 に ついて 聞き たく ない 、 嫌 だ って 思う 人 は 、 今日 は これ 以上 聞か ないで ください 。 ここ で ストップ して ください 。 また 、 最後 まで 聞こう と いう 人 も 、 もしかしたら 最後に 、 あんまり うれしく ない 気持ち に なる かも しれ ない 。 前もって お 詫び して おきます 。 ごめんなさい 。 さて 、 今日 どうして 戦争 の 話 を しよう と 思った か と いう と 、 この エピソード が ライブ に なる の は 8 月 の 8日 です 。 8 月 の 8 日 。 そして 歴史 上 、1945 年 8 月 6 日 に 広島 県 の 広島 市 に 原子 爆弾 が 落とさ れました 。 そして その 3 日 後 の 8 月 の 9 日 に 、2 つ 目 の 爆弾 が 長崎 市 に 落とさ れた んです 。 日本 に 旅行 に 行った こと が ある 人 は 、 よく 広島 に 行きます ね 。 そして 広島 で 原爆 資料 館 に 行った こと が ある かも しれ ない 。 この 原爆 資料 館 ね 、 原爆 の 歴史 ・ 戦争 の 歴史 を 勉強 できる 、 平和に ついて 学ぶ こと が できる 、 とても 素晴らしい 資料 館 です 。 日本 に は 広島 市 と 長崎 市 に それぞれ 資料 館 が あります 。 私 は 広島 の 資料 館 に は 3 回 、 長崎 の 資料 館 に は 2 回 行った こと が あります 。 子供 の 時 、 ティーネージャー の 時 、 大人 に なって から 、 それぞれ 行きました 。 決して ね 、 楽しい 気持ち が する 資料 館 では ありません 。 戦争 に ついて 勉強 する 資料 館 です から 、 どちら か と 言う と 気分 は 暗い 、 重い 、 悲しい 気持ち が します 。 でも 、 資料 館 に 行けば 、 どんなに 平和 が 大切 か 、 どんなに 戦争 は 恐ろしい か 、 人 を 殺して は いけない か って いう こと が よく わかる 、 勉強 できる ところ な んです ね 。 ですから 、 もし これ から 日本 に 行こう と いう 人 は 、 広島 市 か 長崎 市 に ある 、 原爆 資料 館 に ぜひ ぜひ 行って みて ほしい な と 思います 。 日本 は 、 戦争 の 時 に たくさん ひどい こと を しました 。 戦争 を やった 国 です から 、 勝とう と しました 。 そして 、 たくさんの 人 を 殺し ました 。 でも 、 結果 的に は 、 原爆 を 、 原子 爆弾 を 2 つ も 落とされて 、 負けました 。 日本 でも たくさんの 人 が 死に ました 。 悲しい こと です 。 え 、 さて 最後に 、 ある 詩 を 紹介 して おきます 。 皆さん も 聞いた こと が ある と 思います 。 とても 有名な 日本 の 詩人 、 谷川 俊太郎 。 谷川 俊太郎 さん の 書いた 平和 に 対する 詩 。 強い 平和 へ の 思い を 書いた この 詩 を 読んで 、 今日 の エピソード は 終わり たい と 思います 。 タイトル は 「 せんそう し ない 」 「 せんそう し ない 」 谷川 俊太郎 ちょうちょ と ちょうちょ は せんそう し ない きんぎょ と きんぎょ も せんそう し ない クジラ と クジラ は せんそう し ない すずめ と かもめ は せんそう し ない すみれ と ひまわり せんそう し ない まつ の き かし の き せ ん そう し ない こども と こども は せんそう し ない けんか は する けど せんそう し ない せんそう する の は おとな と おとな じぶん の くに を まもる ため じぶん の こども まもる ため でも せんそう すれば ころさ れる てき の こども が ころさ れる みかた の こども も ころさ れる ひと が ひと に ころさ れる しぬ より さき に ころさ れる ごはん と パン は せんそう し ない ワイン と にほんしゅ せんそう し ない うみ と かわ は せんそう し ない つき と ほし も せんそう し ない はい 、 今日 は ちょっと 悲しい 話 を して しまいました 。 ごめんなさい ね 。 でも 、 とても 良い 機会 だ と 思った ので 、 この すばらしい 詩 と 一緒に 話して みました 。 世界中 の 人 が 平和に 暮らせ ます ように 。 それでは また 。

187.戦争 しない せんそう|し ない 187. Krieg Nr. 187. war no 187. guerra No. 187. guerre Non. 187. nr wojny. 187. guerra Não. 187. война Нет. 187.没有战争

皆さん 、 こんにちは 。 みなさん| Hello everyone. 日本 語 の 先生 Noriko です 。 にっぽん|ご||せんせい|noriko| My name is Noriko and I am a Japanese teacher. 今日 は 、 戦争 の 話 を します 。 きょう||せんそう||はなし||し ます Today we will talk about war. Hoje vou falar sobre a guerra. 第 二 次 世界 大戦 の 時 に 、 日本 は 原子 力 爆弾 が 落とさ れました 。 だい|ふた|つぎ|せかい|たいせん||じ||にっぽん||げんし|ちから|ばくだん||おとさ|れ ました تم إسقاط القنابل الذرية على اليابان خلال الحرب العالمية الثانية. During World War II, Japan was dropped by an atomic bomb. Pendant la Seconde Guerre mondiale, le Japon a été frappé par une bombe nucléaire. Durante a Segunda Guerra Mundial, o Japão foi derrubado por uma bomba atômica. そして 、 戦争 に 負けた んです ね 。 |せんそう||まけた|| وأنت خسرت الحرب. And they lost the war. 暗い お 話 に なる ので 、 戦争 に ついて 聞き たく ない 、 嫌 だ って 思う 人 は 、 今日 は これ 以上 聞か ないで ください 。 くらい||はなし||||せんそう|||きき|||いや|||おもう|じん||きょう|||いじょう|きか|| ستكون قصة مظلمة ، لذا إذا كنت لا تريد أن تسمع عن الحرب ، فلا تسألني أكثر اليوم. If you don't want to hear about the war, please don't listen any more today. Si vous ne voulez pas entendre parler de la guerre, n'écoutez plus aujourd'hui. Se você não quer ouvir sobre a guerra, ou se não gosta, não me pergunte mais hoje porque é uma história sombria. ここ で ストップ して ください 。 ||すとっぷ|| Stop here. また 、 最後 まで 聞こう と いう 人 も 、 もしかしたら 最後に 、 あんまり うれしく ない 気持ち に なる かも しれ ない 。 |さいご||きこう|||じん|||さいごに||||きもち||||| Even those who are willing to listen to the end may not be very happy at the end of the session. Même ceux qui sont prêts à écouter jusqu'au bout peuvent ne pas être très satisfaits à la fin de la session. 前もって お 詫び して おきます 。 まえもって||わび||おき ます أعتذر مقدما. I apologize in advance. Nous nous en excusons par avance. Pedimos desculpas antecipadamente. ごめんなさい 。 I'm sorry. さて 、 今日 どうして 戦争 の 話 を しよう と 思った か と いう と 、 この エピソード が ライブ に なる の は 8 月 の 8日 です 。 |きょう||せんそう||はなし||||おもった||||||えぴそーど||らいぶ|||||つき||ひ| Well, why did you decide to talk about war today? This episode will be live on the 8th of August. Bem, a razão pela qual decidi falar sobre a guerra hoje é que este episódio será ao vivo no dia 8 de agosto. 8 月 の 8 日 。 つき||ひ The 8th of August. そして 歴史 上 、1945 年 8 月 6 日 に 広島 県 の 広島 市 に 原子 爆弾 が 落とさ れました 。 |れきし|うえ|とし|つき|ひ||ひろしま|けん||ひろしま|し||げんし|ばくだん||おとさ|れ ました History has it that on August 6, 1945, an atomic bomb was dropped on the city of Hiroshima in Hiroshima Prefecture, Japan. そして その 3 日 後 の 8 月 の 9 日 に 、2 つ 目 の 爆弾 が 長崎 市 に 落とさ れた んです 。 ||ひ|あと||つき||ひ|||め||ばくだん||ながさき|し||おとさ|| Three days later, on August 9, a second bomb was dropped on the city of Nagasaki. 日本 に 旅行 に 行った こと が ある 人 は 、 よく 広島 に 行きます ね 。 にっぽん||りょこう||おこなった||||じん|||ひろしま||いき ます| If you've ever been to Japan, you've probably been to Hiroshima. そして 広島 で 原爆 資料 館 に 行った こと が ある かも しれ ない 。 |ひろしま||げんばく|しりょう|かん||おこなった|||||| You may have been to Hiroshima and visited the Atomic Bomb Museum. Vous avez peut-être visité le musée de la bombe atomique à Hiroshima. E eu posso ter ido ao Museu da Bomba Atômica em Hiroshima. この 原爆 資料 館 ね 、 原爆 の 歴史 ・ 戦争 の 歴史 を 勉強 できる 、 平和に ついて 学ぶ こと が できる 、 とても 素晴らしい 資料 館 です 。 |げんばく|しりょう|かん||げんばく||れきし|せんそう||れきし||べんきょう||へいわに||まなぶ|||||すばらしい|しりょう|かん| The Atomic Bomb Museum is a wonderful museum where you can study the history of the atomic bombings, the history of war, and learn about peace. Le musée de la bombe atomique est un merveilleux musée où l'on peut étudier l'histoire de la bombe atomique, l'histoire de la guerre et apprendre la paix. Este Museu da Bomba Atômica é um museu maravilhoso onde você pode estudar a história da bomba atômica e a história da guerra e aprender sobre a paz. 日本 に は 広島 市 と 長崎 市 に それぞれ 資料 館 が あります 。 にっぽん|||ひろしま|し||ながさき|し|||しりょう|かん||あり ます In Japan, there are two museums, one in Hiroshima and the other in Nagasaki. 私 は 広島 の 資料 館 に は 3 回 、 長崎 の 資料 館 に は 2 回 行った こと が あります 。 わたくし||ひろしま||しりょう|かん|||かい|ながさき||しりょう|かん|||かい|おこなった|||あり ます لقد زرت متحف هيروشيما ثلاث مرات ومتحف ناغازاكي مرتين. I have been to the Hiroshima museum three times and the Nagasaki museum twice. 子供 の 時 、 ティーネージャー の 時 、 大人 に なって から 、 それぞれ 行きました 。 こども||じ|||じ|おとな|||||いき ました I went as a child, as a teenager, and as an adult. 決して ね 、 楽しい 気持ち が する 資料 館 では ありません 。 けっして||たのしい|きもち|||しりょう|かん||あり ませ ん إنه بالتأكيد ليس متحفًا ممتعًا. It is not a pleasant museum. Ce n'est pas un musée agréable, loin s'en faut. De forma alguma, não é um museu onde você pode se divertir. 戦争 に ついて 勉強 する 資料 館 です から 、 どちら か と 言う と 気分 は 暗い 、 重い 、 悲しい 気持ち が します 。 せんそう|||べんきょう||しりょう|かん||||||いう||きぶん||くらい|おもい|かなしい|きもち||し ます إنه متحف لدراسة الحرب ، لذلك إذا كان هناك أي شيء ، فأنا أشعر بالحزن والثقيل والحزن. Since this is a museum for the study of war, the mood is rather dark, heavy, and sad. Como é um museu para estudar sobre a guerra, sinto-me sombrio, pesado e triste. でも 、 資料 館 に 行けば 、 どんなに 平和 が 大切 か 、 どんなに 戦争 は 恐ろしい か 、 人 を 殺して は いけない か って いう こと が よく わかる 、 勉強 できる ところ な んです ね 。 |しりょう|かん||いけば||へいわ||たいせつ|||せんそう||おそろしい||じん||ころして||||||||||べんきょう||||| لكن إذا ذهبت إلى المتحف ، فسوف تفهم مدى أهمية السلام ، ومدى رعب الحرب ، وكيف لا تقتل الناس. But if you go to the museum, you can understand how important peace is, how terrifying the war is, and how you shouldn't kill people, so you can study. Mas se você for ao museu, você pode entender o quão importante é a paz, quão aterrorizante é a guerra, e como você não deve matar pessoas, então você pode estudar. ですから 、 もし これ から 日本 に 行こう と いう 人 は 、 広島 市 か 長崎 市 に ある 、 原爆 資料 館 に ぜひ ぜひ 行って みて ほしい な と 思います 。 ||||にっぽん||いこう|||じん||ひろしま|し||ながさき|し|||げんばく|しりょう|かん||||おこなって|||||おもい ます So, if you are planning to visit Japan from now on, I strongly recommend you to visit the Atomic Bomb Museum in Hiroshima or Nagasaki. 日本 は 、 戦争 の 時 に たくさん ひどい こと を しました 。 にっぽん||せんそう||じ||||||し ました Japan did many terrible things during the war. Le Japon a fait beaucoup de choses terribles pendant la guerre. O Japão fez muitas coisas terríveis durante a guerra. 戦争 を やった 国 です から 、 勝とう と しました 。 せんそう|||くに|||かとう||し ました منذ أن كانت دولة خاضت حربًا ، حاولت الفوز. I tried to win because it was a country that had a war. C'est nous qui avons fait la guerre, nous avons donc essayé de la gagner. Tentei ganhar porque era um país que tinha uma guerra. そして 、 たくさんの 人 を 殺し ました 。 ||じん||ころし| And he killed a lot of people. でも 、 結果 的に は 、 原爆 を 、 原子 爆弾 を 2 つ も 落とされて 、 負けました 。 |けっか|てきに||げんばく||げんし|ばくだん||||おとさ れて|まけ ました But in the end, we lost because two atomic bombs were dropped on us. No entanto, como resultado, perdi a bomba atômica e duas bombas atômicas. 日本 でも たくさんの 人 が 死に ました 。 にっぽん|||じん||しに| Many people died in Japan. 悲しい こと です 。 かなしい|| It is sad. え 、 さて 最後に 、 ある 詩 を 紹介 して おきます 。 ||さいごに||し||しょうかい||おき ます Well, let me conclude by introducing a poem. Bem, finalmente, gostaria de apresentar um poema. 皆さん も 聞いた こと が ある と 思います 。 みなさん||きいた|||||おもい ます I'm sure you've all heard of it. とても 有名な 日本 の 詩人 、 谷川 俊太郎 。 |ゆうめいな|にっぽん||しじん|たにかわ|しゆんたろう Shuntaro Tanigawa is a very famous Japanese poet. Shuntaro Tanikawa, um poeta japonês muito famoso. 谷川 俊太郎 さん の 書いた 平和 に 対する 詩 。 たにかわ|しゆんたろう|||かいた|へいわ||たいする|し قصيدة عن السلام كتبها شونتارو تانيكاوا. A poem about peace written by Shuntaro Tanikawa. Poème sur la paix écrit par Shuntaro Tanikawa. Um poema sobre a paz escrito por Shuntaro Tanikawa. 強い 平和 へ の 思い を 書いた この 詩 を 読んで 、 今日 の エピソード は 終わり たい と 思います 。 つよい|へいわ|||おもい||かいた||し||よんで|きょう||えぴそーど||おわり|||おもい ます أود أن أنهي حلقة اليوم بقراءة هذه القصيدة التي تعبر عن رغبة قوية في السلام. I would like to end today's episode by reading this poem about the strong desire for peace. タイトル は 「 せんそう し ない 」 「 せんそう し ない 」 谷川 俊太郎 ちょうちょ と ちょうちょ は せんそう し ない きんぎょ と きんぎょ も せんそう し ない クジラ と クジラ は せんそう し ない すずめ と かもめ は せんそう し ない すみれ と ひまわり せんそう し ない まつ の き かし の き せ ん そう し ない こども と こども は せんそう し ない けんか は する けど せんそう し ない せんそう する の は おとな と おとな じぶん の くに を まもる ため じぶん の こども まもる ため でも せんそう すれば ころさ れる てき の こども が ころさ れる みかた の こども も ころさ れる ひと が ひと に ころさ れる しぬ より さき に ころさ れる ごはん と パン は せんそう し ない ワイン と にほんしゅ せんそう し ない うみ と かわ は せんそう し ない つき と ほし も せんそう し ない はい 、 今日 は ちょっと 悲しい 話 を して しまいました 。 たいとる||||||||たにかわ|しゆんたろう|||||||||||||||くじら||くじら||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ぱん|||||わいん||に ほん しゅ|||||||||||||||||||きょう|||かなしい|はなし|||しまい ました The titles are "No quarrel" "No quarrel" Shuntaro Tanikawa Chocho and Chocho are not quarreling Kingyo and Kingyo are not quarreling Whales and whales are not quarreling. Sunflowers do not do so, do not do so, do not do so, do not do so, but do not do so, do not do so, do not do so, do not do so, do not do so, do not do so, do not do so, do not do so. If you do so to protect your child, you will be able to quarrel. Your child will be quarreled. Your child will be quarreled. The person will be quarreled. I don't have a quarrel with wine I don't have a quarrel with a kid I don't have a quarrel with a child Yes, I told you a little sad story today. Os títulos são "Senso Shunnai" e "Senso Shuntaro" Tanikawa Shuntaro Chocho e Chocho não são Sensou, Kingyo e Kingyo não são Sensou, Baleias e Baleias não são, e Suzume e Kamome não são. Himawari não faz isso, não faz então, não faz, não faz, mas não faz, mas não faz, porque protege os adultos e os adultos. Mesmo que seja para proteger a criança, vai rolar. A criança será O filho de Mikata será rolado. A pessoa será rolada. Eu não gosto de vinho, não sei, não sei, não sei, não sei, sim, eu te contei uma pequena história triste hoje. ごめんなさい ね 。 I'm sorry. でも 、 とても 良い 機会 だ と 思った ので 、 この すばらしい 詩 と 一緒に 話して みました 。 ||よい|きかい|||おもった||||し||いっしょに|はなして|み ました But I thought it would be a great opportunity to talk about it with this wonderful poem. Mas achei que era uma grande oportunidade, então conversei com esse poema maravilhoso. 世界中 の 人 が 平和に 暮らせ ます ように 。 せかいじゅう||じん||へいわに|くらせ|| May all people of the world live in peace. Que tous les peuples du monde vivent en paix. Que as pessoas de todo o mundo vivam em paz. それでは また 。 See you soon.