×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Japanese with Noriko: Season 1, 157. 先生、つかえ ない!

157. 先生、つかえ ない!

皆さん 、 こんにちは 。 日本 語 の 先生 、 のりこ です 。 皆さん は 「 つかえ ない 」って いう 言葉 、 知っています か 。 言い 方 、 表現 、 スラング みたいな 感じ な んです けれども 、 動詞 の 「 つかう 」、 そして 、「 つかえる 」、 potential form 。 「 つかえ ない 」。 「 つかえ ない 」。 これ は ね 、 役に立たない って いう 意味 に なる んです ね 。 私 は 今日 、 ある 生徒 さん から 「 先生 、 つかえ ない 」、「 つかえ ない 、 先生 だ ね 」 と 言われて 、「 え ~、 本当に ! 」 ちょっと ショック だった んです ね 。 冗談 で 言った の か 、 本当 で 言った の か 分から なかった ですけれども 、 どうして こんな 話 に なった か と 言う と 、 その 生徒 さん に ね 、「 この ユーチューブ の ビデオ 面白い です から 、 見て ください 」って 言われて いた んです 。 でも 、 見て なかった 。 そして 、 生徒 さん に 「 あの ビデオ を 見ました か 」って 聞かれて 、「 あ 、 ごめん ね 。 まだ 見て ない 」って 言った んです ね 。 そう したら 、 その 生徒 さん は 「 あ 、 先生 、 つかえ ない 」って 言わ れた んです 。 冗談 だった の か な 。 もし 、 本当だったら 、 私 、 もっと 頑張ら なきゃ いけない ね 。 はい 、 役に立たない 、 useless 。 例えば ね 。 冗談 、 もちろん 冗談 の 意味 でも 使えます よ 。 仲 の いい 友達 に 、 何 か 失敗 した 友達 に ね 、 間違った 、 何 か 間違っちゃった 友達 に 「 お前 、 つかえ ない やつ だ な 」って 言う こと も できる でしょう 。 でも 、 だいたい 悪口 です ね 。 他の 人 を 批判 する 時 に 使います 。 例えば 、 同じ 会社 の 同じ 部署 の 同僚 。 何度 も 何度 も 同じ 間違い を する 。 陰 で こっそり 悪口 を 言います 。 「 田中 、 あいつ は つかえ ない よ な 」。 そんな 感じ 。 上司 に も 言える かも しれ ない 。 上司 の くせ に 、 いつも 偉 そうに 言う くせ に 自分 で は 何にも し ない 。 指示 する だけ 。 自分 で は 何にも し ない 上司 。 そんな 上司 に 陰 で 「 あの 上司 は つかえ ない 」 と 悪口 を 言う こと も できます 。 役に立たない 、 useless 。 もし 、 先生 が useless 、 役に立たない 、 つかえ ない 先生 だ と したら 、 それ は ダメな 先生 です よ ね 。 と いう こと で 、 私 は その 生徒 さん が 冗談 で 言って くれた の かも しれ ない けれども 、「 つかえ ない 」 と 言われて 、「 はい 、 私 も もっと 頑張ら なきゃ 」 と 思った わけです 。 皆さん も 「 つかえ ない やつ だ 」って 言わ れ ない ように 今日 も 頑張り ましょう 。 このように です ね 。 私 は いろいろな 生徒 さん と 会話 の 中 で 、 面白い 発見 、 気づき 、 ネタ を 見つける わけです ね 。 毎日 いろいろな 国 の 、 いろいろな バックグラウンド の 生徒 さん と 話 を します 。 その 話 を 通して 、「 あ 、 これ は 面白い から 、 ぜひ ポッドキャスト で 話して みよう 」 と 思う こと が たくさん ある んです 。 私 は ね 、 日本 語 教師 に なって 、 本当に よかった と 思う の が いろいろな 生徒 さん と 話 が できて 、 その 生徒 さん の 考え 方 や 価値 観 を 共有 できる 。 それ が ね 、 本当に 素晴らしい ところ だ と 思います 。 普通の オフィス で の 仕事 だ と 、 そういう 生徒 さん たち と 出会う 、 話 を する 機会 は なかった です よ ね 。 でも 、 iTalki で レッスン を する 、 ポッドキャスト を 通して 、 インスタグラム の アカウント を 通して 、 世界中 に いる 日本 語 を 勉強 して いる 生徒 さん と 、 ま 、 話 が できる 。 これ は です ね 、 私 に とって 大きな 人生 の プラス 、 プラス に なって います 。 ありがたい 。 だから 、 日本 語 教師 は ね 、 大変な 仕事 です よ 。 大変な 仕事 です 。 でも 、 楽しい んです 。 うーん 、 な ので 、 今日 も どんな レッスン が ある か な 、 どんな 話 に なる か な 。 この 生徒 さん と こんな 話 が できる か な 。 そう ワクワク し ながら 、 次の レッスン を 待って いる わけです ね 。 きっと ね 、 世界中 に いる 日本 語 の 教師 の 皆さん は 同じ 思い だ と 思う んです よ 。 皆さん の 意見 、 考え が 聞きたい んです 。 皆さん の 日本 に 対して の 考え と か 、 生き 方 に 関する 考え と か 、 何でも いい んです ね 。 あなた の 思い を 聞きたい んです 。 はい 、 それでは 、 今日 は 短かった ですけれども 、「 useless 」、「 つかえ ない 」 と いう 表現 に ついて 話して みました 。 また 明日 。

157. 先生、つかえ ない! せんせい|| 157. Lehrer, es funktioniert nicht! 157. doctor, it doesn't work! 157. ¡Profesor, no funciona! 157. professeur, ça ne marche pas ! 157. 선생님, 못 알아듣겠어요! 157. nauczyciel, to nie działa! 157\. Professor, não posso usar! 157. учитель, это не работает! 157. вчителю, це не працює! 157.老师,我不会用! 157. 老师,这行不通!

皆さん 、 こんにちは 。 みなさん| 日本 語 の 先生 、 のりこ です 。 にっぽん|ご||せんせい|| 我叫纪子,是一名日语教师。 皆さん は 「 つかえ ない 」って いう 言葉 、 知っています か 。 みなさん||||||ことば|しってい ます| هل تعرف كلمة "عديم الفائدة"؟ Do you know the word "useless"? 言い 方 、 表現 、 スラング みたいな 感じ な んです けれども 、 動詞 の 「 つかう 」、 そして 、「 つかえる 」、 potential form 。 いい|かた|ひょうげん|||かんじ||||どうし|||||| It's a way of saying, an expression, it's like slang, but the verb "use" and "use", the potential form. 动词 "抓住 "和动词 "替换 "是潜在的表达形式,就像俚语一样。 「 つかえ ない 」。 No replacement. 「 つかえ ない 」。 Je ne peux pas décrocher le téléphone. 我不能接电话。 これ は ね 、 役に立たない って いう 意味 に なる んです ね 。 |||やく に たた ない|||いみ|||| This means that it's useless. Cela signifie qu'ils sont inutiles. Isso significa que é inútil, não é? 这意味着它们毫无用处。 私 は 今日 、 ある 生徒 さん から 「 先生 、 つかえ ない 」、「 つかえ ない 、 先生 だ ね 」 と 言われて 、「 え ~、 本当に ! わたくし||きょう||せいと|||せんせい|||||せんせい||||いわ れて||ほんとうに اليوم ، قال لي أحد الطلاب ، "يا معلم ، لا يمكنني استخدامه." Today, I was told by a student, "Teacher, you can't use it," and "You can't use it, teacher." Hoje, um aluno disse: "Professor, não posso usar", "Não posso usar, sou professor". 今天,一个学生对我说,我是一个 "无趣的老师 "和 "无聊的老师",我回答说:"什么? 」 ちょっと ショック だった んです ね 。 |しょっく||| "لا بد أن الأمر كان بمثابة صدمة. " It was a bit of a shock, wasn't it? 有点震惊,不是吗? 冗談 で 言った の か 、 本当 で 言った の か 分から なかった ですけれども 、 どうして こんな 話 に なった か と 言う と 、 その 生徒 さん に ね 、「 この ユーチューブ の ビデオ 面白い です から 、 見て ください 」って 言われて いた んです 。 じょうだん||いった|||ほんとう||いった|||わから|||||はなし|||||いう|||せいと|||||||びでお|おもしろい|||みて|||いわ れて|| I didn't know if he was joking or if he was telling the truth, but when I asked him why he said this, he said to the student, "This YouTube video is interesting, so please watch it." That's what I was told. 我不确定他是不是在开玩笑,但这件事之所以被提起,是因为那个学生告诉我:"你应该看看这个 YouTube 视频,它真的很有趣。 でも 、 見て なかった 。 |みて| But I didn't see it. Mais je ne l'ai pas vu. Mas eu não vi. 但我没看到。 そして 、 生徒 さん に 「 あの ビデオ を 見ました か 」って 聞かれて 、「 あ 、 ごめん ね 。 |せいと||||びでお||み ました|||きか れて||| وعندما سألني أحد الطلاب ، "هل شاهدت هذا الفيديو؟" قلت ، "أوه ، أنا آسف. And when a student asked me, "Did you see that video?", I said, "Oh, I'm sorry. Então, os alunos perguntaram: “Você viu aquele vídeo?” E “Ah, me desculpe. 当学生问我是否看过视频时,我说:"哦,对不起。 まだ 見て ない 」って 言った んです ね 。 |みて|||いった|| I haven't seen it yet." Ainda não vi." そう したら 、 その 生徒 さん は 「 あ 、 先生 、 つかえ ない 」って 言わ れた んです 。 |||せいと||||せんせい||||いわ|| ثم قال الطالب ، "أوه ، يا معلم ، لا يمكنني استخدامه." Then the student said, "Oh, teacher, I can't use it." 然后学生说:"哦,老师,你太无聊了。" 冗談 だった の か な 。 じょうだん|||| I wonder if it was a joke. 这是个玩笑吗? もし 、 本当だったら 、 私 、 もっと 頑張ら なきゃ いけない ね 。 |ほんとうだったら|わたくし||がんばら||| If true, I have to work harder. Si c'était vrai, je devrais travailler encore plus dur. 如果这是真的,我就得更加努力了。 はい 、 役に立たない 、 useless 。 |やく に たた ない| Yes, useless. 是的,没用,没用。 例えば ね 。 たとえば| 冗談 、 もちろん 冗談 の 意味 でも 使えます よ 。 じょうだん||じょうだん||いみ||つかえ ます| You can use it as a joke, of course, as a joke. Шутка, конечно, может использоваться и в смысле розыгрыша. 当然,"说笑 "也可以用于玩笑的意思。 仲 の いい 友達 に 、 何 か 失敗 した 友達 に ね 、 間違った 、 何 か 間違っちゃった 友達 に 「 お前 、 つかえ ない やつ だ な 」って 言う こと も できる でしょう 。 なか|||ともだち||なん||しっぱい||ともだち|||まちがった|なん||まちがっちゃ った|ともだち||おまえ|||||||いう|||| To a good friend, to a friend who has failed in some way, to a friend who has gone wrong, to a friend who has gone wrong, you can say, "You're a useless guy." À un bon ami, à un ami qui a fait une erreur, qui a fait une erreur, qui a fait quelque chose de mal, qui a dit : "Tu es une honte." On pourrait aussi dire. Você poderia dizer a um bom amigo, a um amigo que falhou em alguma coisa, a um amigo que estava errado ou algo errado: "Você não pode usá-lo". Вы можете сказать хорошему другу, другу, который совершил ошибку, другу, который сделал что-то плохое: "Ты позор. 你可以对一个好朋友,对一个犯了错的朋友,对一个做了错事的朋友说:"你是个耻辱。 でも 、 だいたい 悪口 です ね 。 ||あく くち|| لكنه عادة ما يكون مسيئا. But it's always bad-mouthing. Mais il s'agit toujours de mauvaises langues. 但总是说坏话。 他の 人 を 批判 する 時 に 使います 。 たの|じん||ひはん||じ||つかい ます Used to criticize others. Используется для критики других. 用于批评他人。 例えば 、 同じ 会社 の 同じ 部署 の 同僚 。 たとえば|おなじ|かいしゃ||おなじ|ぶしょ||どうりょう For example, colleagues in the same company, in the same department. Par exemple, des collègues de la même entreprise, du même service. Por exemplo, um colega do mesmo departamento da mesma empresa. 例如,同一公司、同一部门的同事。 何度 も 何度 も 同じ 間違い を する 。 なんど||なんど||おなじ|まちがい|| They make the same mistakes over and over again. Cometa o mesmo erro repetidas vezes. 他们一次又一次地犯同样的错误。 陰 で こっそり 悪口 を 言います 。 かげ|||あく くち||いい ます يتكلم بسوء من خلف ظهره. secretly speak ill of them behind their backs Esgueirar-se nas sombras. За кулисами они тайно злословят друг о друге. 在幕后,他们暗地里互相说着对方的坏话。 「 田中 、 あいつ は つかえ ない よ な 」。 たなか|||||| "تاناكا ، لا يمكنك استخدامه". "Tanaka, you can't use him." Tanaka, il n'est pas si bon que ça". "Tanaka, você não pode usar esse cara." Танака, он не так хорош". 田中,他没那么好。" そんな 感じ 。 |かんじ That's how I feel. 上司 に も 言える かも しれ ない 。 じょうし|||いえる||| I might even be able to tell my boss. Talvez eu possa dizer isso ao meu chefe. 你也可以告诉你的老板。 上司 の くせ に 、 いつも 偉 そうに 言う くせ に 自分 で は 何にも し ない 。 じょうし|||||えら|そう に|いう|||じぶん|||なんにも|| على الرغم من كونه رئيسه ، إلا أنه يتحدث دائمًا بغطرسة ، لكنه لا يفعل أي شيء بمفرده. Even though I'm a boss, I always say great things, but I don't do anything myself. Pour un patron, il parle toujours beaucoup, mais ne fait jamais rien lui-même. Mesmo sendo um chefe, sempre digo grandes coisas, mas não faço nada sozinho. Для начальника он всегда много говорит, но никогда ничего не делает сам. 作为一个老板,他总是高谈阔论,却从不亲力亲为。 指示 する だけ 。 しじ|| just give instructions. Basta dar instruções. Просто скажите нам, что вы хотите, чтобы мы сделали. 告诉我们你想让我们做什么。 自分 で は 何にも し ない 上司 。 じぶん|||なんにも|||じょうし A boss who does nothing on his own. Um chefe que não faz nada sozinho. 什么都不做的老板 そんな 上司 に 陰 で 「 あの 上司 は つかえ ない 」 と 悪口 を 言う こと も できます 。 |じょうし||かげ|||じょうし|||||あく くち||いう|||でき ます You can also speak ill of such a boss behind his or her back, saying, "That boss is no help at all. Derrière son dos, il disait à son patron : "Ce patron n'est pas très gentil." Vous pouvez également dire du mal d'eux. Você também pode dizer "esse chefe não pode ser usado" nos bastidores para tal chefe. 你也可以在背后说这样的上司的坏话:"他(她)什么都做不好。 役に立たない 、 useless 。 やく に たた ない| Useless , useless . Inutile, inutile. もし 、 先生 が useless 、 役に立たない 、 つかえ ない 先生 だ と したら 、 それ は ダメな 先生 です よ ね 。 |せんせい|||やく に たた ない|||せんせい||||||だめな|せんせい||| If a teacher is useless, useless, or useless, then he or she is a bad teacher. Si un enseignant est inutile, inutile ou inutile, c'est un mauvais enseignant. 如果一个老师一无是处、一无是处、一无是处,那么他(她)就是一个糟糕的老师。 と いう こと で 、 私 は その 生徒 さん が 冗談 で 言って くれた の かも しれ ない けれども 、「 つかえ ない 」 と 言われて 、「 はい 、 私 も もっと 頑張ら なきゃ 」 と 思った わけです 。 ||||わたくし|||せいと|||じょうだん||いって||||||||||いわ れて||わたくし|||がんばら|||おもった| لذا ، ربما كان الطالب يمزح ، لكن عندما قال ، "لا يمكنني استخدامها ،" فكرت ، "نعم ، يجب أن أعمل بجد أيضًا." I was told that the student may have been joking, but when he told me I was "boring," I thought to myself, "Yes, I have to work harder. Je ne sais pas si l'élève plaisantait en disant cela, mais il disait aussi "Je ne peux pas le supporter". Il a répondu : "Oui, je dois aussi travailler plus dur." C'est ce que j'ai pensé. 有人告诉我,那个学生可能是开玩笑说的,但当他说我不够好时,我想,"是的,我必须更加努力"。 皆さん も 「 つかえ ない やつ だ 」って 言わ れ ない ように 今日 も 頑張り ましょう 。 みなさん|||||||いわ||||きょう||がんばり| Let's do our best today so that everyone will not be told that it is an unusable guy. Vous êtes tous comme, "C'est un putain de clochard." Faisons de notre mieux aujourd'hui pour ne pas nous faire dire que nous ne sommes pas assez bons. 今天,让我们一起努力,不让别人说 "他是个无趣的人"。 このように です ね 。 Like this. É tipo isso. 这样一来 私 は いろいろな 生徒 さん と 会話 の 中 で 、 面白い 発見 、 気づき 、 ネタ を 見つける わけです ね 。 わたくし|||せいと|||かいわ||なか||おもしろい|はっけん|きづき|ねた||みつける|| In conversations with various students, I find interesting discoveries, realizations, and stories. Encontro descobertas interessantes, conscientização e histórias em conversas com vários alunos. 我在与学生的交谈中发现了有趣的发现、见解和故事。 毎日 いろいろな 国 の 、 いろいろな バックグラウンド の 生徒 さん と 話 を します 。 まいにち||くに|||ばっく ぐらうんど||せいと|||はなし||し ます Every day I talk to students from different countries and backgrounds. 我们每天都与来自不同国家和背景的学生交谈。 その 話 を 通して 、「 あ 、 これ は 面白い から 、 ぜひ ポッドキャスト で 話して みよう 」 と 思う こと が たくさん ある んです 。 |はなし||とおして||||おもしろい|||||はなして|||おもう||||| Through that story, I have a lot of thoughts, "Oh, this is interesting, so let's talk on a podcast." 我们谈论的很多事情都让我们觉得'哦,这很有趣,我们一定要把它做成播客'。 私 は ね 、 日本 語 教師 に なって 、 本当に よかった と 思う の が いろいろな 生徒 さん と 話 が できて 、 その 生徒 さん の 考え 方 や 価値 観 を 共有 できる 。 わたくし|||にっぽん|ご|きょうし|||ほんとうに|||おもう||||せいと|||はなし||||せいと|||かんがえ|かた||かち|かん||きょうゆう| ما أقدره حقًا في أن أصبح مدرسًا يابانيًا هو أنه يمكنني التحدث مع العديد من الطلاب ومشاركة أفكارهم وقيمهم. I'm really glad that I became a Japanese language teacher, and I can talk with various students and share their thoughts and values. Estou muito feliz por ter me tornado professora de japonês e poder conversar com vários alunos e compartilhar seus pensamentos e valores. Я очень рада, что стала преподавателем японского языка, потому что имею возможность общаться с самыми разными студентами и делиться с ними своими идеями и ценностями. 我真的很高兴自己成为了一名日语教师,因为我能够与许多不同的学生交流,与他们分享自己的想法和价值观。 それ が ね 、 本当に 素晴らしい ところ だ と 思います 。 |||ほんとうに|すばらしい||||おもい ます I think that's a really wonderful place. 我认为这是一个非常好的观点。 普通の オフィス で の 仕事 だ と 、 そういう 生徒 さん たち と 出会う 、 話 を する 機会 は なかった です よ ね 。 ふつうの|おふぃす|||しごと||||せいと||||であう|はなし|||きかい||||| إذا كنت تعمل في مكتب عادي ، فلن تسنح لك الفرصة لمقابلة هؤلاء الطلاب أو التحدث معهم. If you were working in a normal office, you wouldn't have had the chance to meet or talk to these students. Dans un travail de bureau normal, on n'a pas l'occasion de rencontrer ces étudiants et de leur parler. Quando eu trabalhava em um escritório normal, não tinha a oportunidade de conhecer e conversar com esses alunos. 在普通的办公室工作,你没有机会与这些学生见面和交谈。 でも 、 iTalki で レッスン を する 、 ポッドキャスト を 通して 、 インスタグラム の アカウント を 通して 、 世界中 に いる 日本 語 を 勉強 して いる 生徒 さん と 、 ま 、 話 が できる 。 |italki||れっすん|||||とおして|||||とおして|せかいじゅう|||にっぽん|ご||べんきょう|||せいと||||はなし|| But through the lessons I give at iTalki, through my podcasts, and through my Instagram account, I am able to talk to students all over the world who are studying Japanese. 但我仍然可以通过 iTalki 上的课程、播客和 Instagram 账户与世界各地学习日语的学生交流。 これ は です ね 、 私 に とって 大きな 人生 の プラス 、 プラス に なって います 。 ||||わたくし|||おおきな|じんせい||ぷらす|ぷらす|||い ます This has been a big plus in my life. Isso mesmo, é uma grande vantagem, uma vantagem para mim. 这是我生活中的一大亮点。 ありがたい 。 appreciated . 感谢 だから 、 日本 語 教師 は ね 、 大変な 仕事 です よ 。 |にっぽん|ご|きょうし|||たいへんな|しごと|| That's why Japanese language teachers have a tough job. É por isso que os professores japoneses têm um trabalho difícil. 因此,当一名日语教师是一项艰巨的工作。 大変な 仕事 です 。 たいへんな|しごと| It's hard work. 这是一项艰苦的工作。 でも 、 楽しい んです 。 |たのしい| But it's fun. 但这很有趣。 うーん 、 な ので 、 今日 も どんな レッスン が ある か な 、 どんな 話 に なる か な 。 |||きょう|||れっすん||||||はなし|||| Hmmm, so I wonder what kind of lessons we will have today, and what kind of stories we will have to tell. Quelles leçons tirerons-nous aujourd'hui et de quoi parlerons-nous ? 那么,今天会有哪些课程,我们又会谈论什么呢? この 生徒 さん と こんな 話 が できる か な 。 |せいと||||はなし|||| I wonder if I can talk with this student like this. 我想知道,我能否与这位学生进行这样的对话。 そう ワクワク し ながら 、 次の レッスン を 待って いる わけです ね 。 |わくわく|||つぎの|れっすん||まって||| I'm so excited, but I'm waiting for the next lesson. 于是,你兴奋地等待着下一堂课。 きっと ね 、 世界中 に いる 日本 語 の 教師 の 皆さん は 同じ 思い だ と 思う んです よ 。 ||せかいじゅう|||にっぽん|ご||きょうし||みなさん||おなじ|おもい|||おもう|| I'm sure Japanese teachers around the world feel the same way. 我相信全世界的日语教师都有同样的感受。 皆さん の 意見 、 考え が 聞きたい んです 。 みなさん||いけん|かんがえ||きき たい| أود أن أسمع آراء وأفكار الجميع. I would like to hear your opinions and thoughts. 我们想听听你们的看法和意见。 皆さん の 日本 に 対して の 考え と か 、 生き 方 に 関する 考え と か 、 何でも いい んです ね 。 みなさん||にっぽん||たいして||かんがえ|||いき|かた||かんする|かんがえ|||なんでも||| It doesn't matter what your thoughts on Japan, your thoughts on how to live, or whatever. Não importa quais sejam seus pensamentos sobre o Japão, seus pensamentos sobre como viver ou qualquer outra coisa. Ваши мысли о Японии, ваши мысли об образе жизни - все это прекрасно. 你对日本的看法,你对生活方式的看法,什么都可以。 あなた の 思い を 聞きたい んです 。 ||おもい||きき たい| I want to hear your thoughts. 我想听听你们的想法。 はい 、 それでは 、 今日 は 短かった ですけれども 、「 useless 」、「 つかえ ない 」 と いう 表現 に ついて 話して みました 。 ||きょう||みじかかった|||||||ひょうげん|||はなして|み ました Okay, so today was short, but useless. "No, it's not working." I talked about the expression, "I am a good person, but I am not a good person. 好了,今天我们简单讨论一下 useless 这个词,它的意思是 "无用的"。 また 明日 。 |あした 明天见