×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Japanese with Noriko: Season 1, 153. 穴場 の レストラン

153. 穴場 の レストラン

皆さん 、 こんにちは 。 日本 語 の 先生 、 のりこ です 。 今日 は です ね 。 「 穴場 」。 穴場 と いう 言葉 に ついて 話します 。 先日 、 私 の iTalki の 生徒 さん と 会話 を して いた んです ね 。 その 生徒 さん は ロンドン に 住んで いて 、 ロンドン の 穴場 に ついて 教えて くれた んです 。 ロンドン の 穴場 の 美術 館 に ついて 話して くれました 。 じゃ 、 この 穴場 と は どんな 意味 な んでしょう か 。 これ は 一般 的に あまり 人 に 知られて いない 、 ほとんど の 人 が 知ら ない 。 でも 、 いい 所 な んです ね 。 ですから 、 この 生徒 さん は ロンドン に ある 、 ガイド ブック に は 出て いない 、 観光 客 が あまり 来ない 、 でも 、 行ったら とても いい と いう 美術 館 。 穴場 の 美術 館 に ついて 教えて くれた んです 。 ですから 、 この 穴場 、 美術 館 や レストラン 、 何 か 特別な 場所 に ついて いう こと が できます 。 でも 、 ポイント は あんまり 人 に 知られて いない 。 でも 、 いい 所 。 だから 、 穴場 だ から 、 こっそり 教えます よ 。 でも 、 他の 人 に は 教え ないで ね 、 みたいな 感じ の ニュアンス な んです ね 。 じゃ 、 穴場 の レストラン に ついて 話して みましょう 。 東京 に は たくさん 美味しい レストラン や カフェ 、 おしゃれな レストラン や カフェ が あります よ ね 。 そして 、 たくさんの ガイドブック が あります 。 ガイドブック や 雑誌 で 「 この レストラン 、 お 勧め です 」 みたいな 感じ で 、 案内 を して いて 、「 じゃ 、 行って みよう か 」。 たくさんの 人 が 行きます ね 。 でも 、 中 に は ガイドブック に は 出て いない 、 まだ 誰 も 知ら ない 、 でも 、 めちゃくちゃ いい 、 おいしい 。 穴場 の レストラン を 探す の が 好きな 人 も いる と 思う んです 。 そして 、 そんな 穴場 の レストラン を 見つけたら 、 自分 が 好きに なったら 、 あんまり 人 に 教え たく ない 。 だって 、 穴場 だ から ね 。 でも 、 自分 だけ 知っている 。 そんな こと が 皆さん も ありません か 。 皆さん が 住んで いる 町 の 穴場 の レストラン って あります か 。 よく 似た 表現 で 「 隠れ家 」、「 隠れ家 レストラン 」。 なんて いう 言い 方 も ある んです 。 隠れ家 。 これ は 「 隠れて いる 家 」 と 書く んです ね 。 じゃ 、 どういう 意味 でしょう か 。 隠れ家 って いう の は 、 人目 を 避けて 隠れて いる 場所 に ある 家 。 目立た ない 所 に ある 家 。 それ が 隠れ家 な んです 。 だから 、 隠れ家 レストラン って いったら 、 穴場 の レストラン と 同じ かも しれ ない 。 目立た ない 。 目立た ない から 、 他の 人 が 知ら ない 。 でも 、 結構 いい 、 おいしい 。 それ が 隠れ家 レストラン って いう 言い 方 が できる と 思う んです ね 。 でも 、 隠れ家 って いう の は 、 そのまま の 意味 です けれども 、 自分 が 隠れて 住んで いる 家 と いう 意味 も ある ので 、 例えば 、 犯人 、 悪い 人 です ね 。 悪い こと を した 犯人 が 警察 から 逃げて います 。 その 犯人 が こっそり と 隠れる ため に 、 隠れ家 に 隠れて いる 。 そして 、 犯人 の 隠れ家 が 警察 に 見つかって 、 その 犯人 は 逮捕 さ れました 。 そんな 使い 方 も できます 。 じゃ 、 私 の 住んで いる ベルファスト に ついて 話します 。 ベルファスト は 小さい 町 です けれども 、 たくさんの レストラン が ある んです ね 。 結構 おいしい レストラン も 多い んです 。 ただ 残念な の は 、 前 も 言った と 思う んだ けれども 、 アジア の 料理 が 食べられる レストラン が 少ない です ね 。 だいたい ヨーロッパ の 料理 が 食べられる レストラン の ほう が 多い んです 。 そして 、 何より も 、 私 が 大好きな パブ です ね 。 飲み屋 さん 。 パブ も たくさん ある んです けれども 、 この パブ の 中 で 「 えー 、 こんな ところ に こんな パブ が ある の 」って いう 穴場 の パブ が ある んです ね 。 ガイドブック に は おそらく 載って ない です 。 ガイドブック に 載る の は 本当に 有名な 所 だけ 。 でも 、 路地 の 裏 、 狭い 所 に あって 、 でも 、 知っている 人 は 知っている 。 すごく いい パブ が 何 軒 か ある んです ね 。 もし 皆さん が ベルファスト に 来たら 、 お 酒 が 飲める んだったら 、 私 は そこ に 連れて 行きます 。 穴場 パブ 。 隠れ家 的 パブ 。 そこ でも おいしい ギネス の ビール や ウィスキー が 飲めます 。 はい 、 それでは 、 今日 は 言葉 、「 穴場 」、 そして 「 隠れ家 」 と いう こと に ついて 簡単に 説明 して みました 。 また 明日 。 Thank you !

153. 穴場 の レストラン あなば||れすとらん 153. Restaurants, die nicht an der Wand hängen 153\. Anaba restaurant 153\. Restaurante Anaba 153. les restaurants de type "hole-in-the-wall 153. 숨은 맛집 레스토랑 153. restauracje typu "dziura w ścianie 153. restaurantes de bairro 153. "дырявые" рестораны 153. 小餐馆 153\. Anaba 餐廳 153. 隱藏餐廳

皆さん 、 こんにちは 。 みなさん| 日本 語 の 先生 、 のりこ です 。 にっぽん|ご||せんせい|| 我是日語老師紀子。 今日 は です ね 。 きょう||| 今天就是這樣。 「 穴場 」。 あなば The "Hole." “未知的地方”。 穴場 と いう 言葉 に ついて 話します 。 あなば|||ことば|||はなし ます I am going to talk about the word "hole". Vou falar sobre a palavra "lugar secreto". 我將談論“秘密地方”這個詞。 先日 、 私 の iTalki の 生徒 さん と 会話 を して いた んです ね 。 せんじつ|わたくし||italki||せいと|||かいわ||||| The other day I was having a conversation with one of my iTalki students. 前幾天,你正在和我的 iTalki 學生交談。 その 生徒 さん は ロンドン に 住んで いて 、 ロンドン の 穴場 に ついて 教えて くれた んです 。 |せいと|||ろんどん||すんで||ろんどん||あなば|||おしえて|| الطالب يعيش في لندن وأخبرني عن الأماكن غير المعروفة في لندن. The student lives in London and told me about London's little-known spots. O estudante morava em Londres e foi ensinado sobre um local pouco conhecido em Londres. 該學生住在倫敦,並被告知倫敦一個鮮為人知的地方。 ロンドン の 穴場 の 美術 館 に ついて 話して くれました 。 ろんどん||あなば||びじゅつ|かん|||はなして|くれ ました أخبرني عن متحف مخفي في لندن. He told me about a hidden museum in London. Ele falou sobre um museu de arte pouco conhecido em Londres. 他談到了倫敦一家鮮為人知的藝術博物館。 じゃ 、 この 穴場 と は どんな 意味 な んでしょう か 。 ||あなば||||いみ||| So what does this little-known place mean? 那麼這個鮮為人知的地方是什麼意思呢? これ は 一般 的に あまり 人 に 知られて いない 、 ほとんど の 人 が 知ら ない 。 ||いっぱん|てきに||じん||しら れて||||じん||しら| This is generally not known to many people, most people don't know it. Elle est généralement peu connue du public et la plupart des gens l'ignorent. Isso geralmente não é bem conhecido pela maioria das pessoas, e a maioria das pessoas não. Как правило, она малоизвестна широкой публике, и большинство людей о ней не знают. 這對於大多數人來說通常並不為人所知,而且大多數人也不知道。 でも 、 いい 所 な んです ね 。 ||しょ||| But it is a nice place, isn't it? 但這是個好地方,不是嗎? ですから 、 この 生徒 さん は ロンドン に ある 、 ガイド ブック に は 出て いない 、 観光 客 が あまり 来ない 、 でも 、 行ったら とても いい と いう 美術 館 。 ||せいと|||ろんどん|||がいど|ぶっく|||でて||かんこう|きゃく|||こ ない||おこなったら|||||びじゅつ|かん So, this student said that it's a museum in London that's not listed in guidebooks and doesn't get many tourists, but that it would be great to visit. Então esse aluno está em Londres, não está no guia, não tem muitos turistas, mas é um ótimo museu para se visitar. Итак, этот студент ищет музей в Лондоне, которого нет в путеводителях, в который не приезжает много туристов, но который очень хорош, когда вы туда попадаете. 所以這個學生在倫敦,不在指南中,沒有很多遊客,但這是一個很棒的博物館。 穴場 の 美術 館 に ついて 教えて くれた んです 。 あなば||びじゅつ|かん|||おしえて|| He told me about a great art museum. Il m'a parlé d'un grand musée d'art. Eu fui ensinado sobre um museu de arte pouco conhecido. 我被告知了一個鮮為人知的藝術博物館。 ですから 、 この 穴場 、 美術 館 や レストラン 、 何 か 特別な 場所 に ついて いう こと が できます 。 ||あなば|びじゅつ|かん||れすとらん|なん||とくべつな|ばしょ||||||でき ます So you can say something about this hidden gem, museum, restaurant, something special. 所以你可以談論這個鮮為人知的地方、博物館、餐廳或一些特別的東西。 でも 、 ポイント は あんまり 人 に 知られて いない 。 |ぽいんと|||じん||しら れて| But the point is not well known by many people. 然而,這一點並不為人們所熟知。 でも 、 いい 所 。 ||しょ But it's a nice place. 不過,好地方。 だから 、 穴場 だ から 、 こっそり 教えます よ 。 |あなば||||おしえ ます| That's why, since it's a little-known spot, I'll tell you secretly. 這就是為什麼我會偷偷告訴你,因為它是一個鮮為人知的地方。 でも 、 他の 人 に は 教え ないで ね 、 みたいな 感じ の ニュアンス な んです ね 。 |たの|じん|||おしえ||||かんじ||にゅあんす||| But, it is a kind of "don't tell anyone else" kind of nuance. 但不要告訴別人,這是一個細微的差別。 じゃ 、 穴場 の レストラン に ついて 話して みましょう 。 |あなば||れすとらん|||はなして|み ましょう Let's talk about a little-known restaurant. 現在讓我們談談一家鮮為人知的餐廳。 東京 に は たくさん 美味しい レストラン や カフェ 、 おしゃれな レストラン や カフェ が あります よ ね 。 とうきょう||||おいしい|れすとらん||かふぇ||れすとらん||かふぇ||あり ます|| There are many delicious restaurants and cafes in Tokyo, as well as fashionable restaurants and cafes. Hay muchos restaurantes y cafés deliciosos en Tokio, así como restaurantes y cafés de moda. 東京有很多美味的餐廳和咖啡廳,還有時尚的餐廳和咖啡廳。 そして 、 たくさんの ガイドブック が あります 。 ||がいどぶっく||あり ます And there are many guidebooks available. Y hay muchas guías. 並且有很多指南。 ガイドブック や 雑誌 で 「 この レストラン 、 お 勧め です 」 みたいな 感じ で 、 案内 を して いて 、「 じゃ 、 行って みよう か 」。 がいどぶっく||ざっし|||れすとらん||すすめ|||かんじ||あんない|||||おこなって|| Guidebooks and magazines say things like, "I recommend this restaurant," and I give them directions, and then they say, "Well, let's go there." 在指南和雜誌中,我給出了“我推薦這家餐廳”和“好吧,我們走吧”之類的指導。 たくさんの 人 が 行きます ね 。 |じん||いき ます| A lot of people are going. 很多人去。 でも 、 中 に は ガイドブック に は 出て いない 、 まだ 誰 も 知ら ない 、 でも 、 めちゃくちゃ いい 、 おいしい 。 |なか|||がいどぶっく|||でて|||だれ||しら||||| But inside, it's not in the guidebooks, no one knows about it yet, but it's so good, it's delicious. 但是其中一些還沒有出現在指南中,沒有人知道,但它非常好,很好吃。 穴場 の レストラン を 探す の が 好きな 人 も いる と 思う んです 。 あなば||れすとらん||さがす|||すきな|じん||||おもう| I think some people like to find hidden restaurants. 我想有些人喜歡找一家鮮為人知的餐廳。 そして 、 そんな 穴場 の レストラン を 見つけたら 、 自分 が 好きに なったら 、 あんまり 人 に 教え たく ない 。 ||あなば||れすとらん||みつけたら|じぶん||すきに|||じん||おしえ|| And if I find such a little-known restaurant, and if I like it, I don't really want to tell people about it. 而如果你找到了這樣一家鮮為人知的餐廳,而且如果你喜歡它,你也不想告訴人們太多。 だって 、 穴場 だ から ね 。 |あなば||| Because it's a little-known spot. 因為這是一個鮮為人知的地方。 でも 、 自分 だけ 知っている 。 |じぶん||しっている But only I know. 但我只知道我自己。 そんな こと が 皆さん も ありません か 。 |||みなさん||あり ませ ん| ليس لديك نفس المشكلة؟ Don't you feel that way too? 難道沒有這樣的事嗎? 皆さん が 住んで いる 町 の 穴場 の レストラン って あります か 。 みなさん||すんで||まち||あなば||れすとらん||あり ます| Are there any good restaurants in your town? 你住的小鎮有沒有一家鮮為人知的餐廳? よく 似た 表現 で 「 隠れ家 」、「 隠れ家 レストラン 」。 |にた|ひょうげん||かくれが|かくれが|れすとらん "Retreat" and "retreat restaurant" are very similar expressions. "Escondido" e "Restaurante oculto" são expressões semelhantes. “隱藏”和“隱藏餐廳”是類似的表達方式。 なんて いう 言い 方 も ある んです 。 ||いい|かた||| There's also a way to say it. 還有一種說法。 隠れ家 。 かくれが Hideout . 隱匿處。 これ は 「 隠れて いる 家 」 と 書く んです ね 。 ||かくれて||いえ||かく|| This is written as "hidden house". Isto está escrito como "uma casa escondida", não é? 這寫成“隱藏的房子”,不是嗎? じゃ 、 どういう 意味 でしょう か 。 ||いみ|| So what does that mean? 那麼這是什麼意思呢? 隠れ家 って いう の は 、 人目 を 避けて 隠れて いる 場所 に ある 家 。 かくれが|||||ひとめ||さけて|かくれて||ばしょ|||いえ A hideaway is a house in a hidden place away from prying eyes. Um esconderijo é uma casa que está escondida dos olhos do público. Убежище - это дом в укромном месте, вдали от посторонних глаз. 藏身處是遠離公眾視線的房子。 目立た ない 所 に ある 家 。 めだた||しょ|||いえ A house in an inconspicuous place. 在一個不起眼的地方的房子。 それ が 隠れ家 な んです 。 ||かくれが|| It is a hiding place. 那是一個隱蔽處。 だから 、 隠れ家 レストラン って いったら 、 穴場 の レストラン と 同じ かも しれ ない 。 |かくれが|れすとらん|||あなば||れすとらん||おなじ||| That's why a hidden restaurant might be the same as a hidden restaurant. 所以,一個隱蔽的餐廳可能和一個鮮為人知的餐廳一樣。 目立た ない 。 めだた| Unobtrusive. 不顯眼的 。 目立た ない から 、 他の 人 が 知ら ない 。 めだた|||たの|じん||しら| Because it doesn't stand out, other people don't know about it. 其他人不知道,因為它不引人注目。 でも 、 結構 いい 、 おいしい 。 |けっこう|| But it's pretty good, delicious. 不過挺好吃的,挺好吃的。 それ が 隠れ家 レストラン って いう 言い 方 が できる と 思う んです ね 。 ||かくれが|れすとらん|||いい|かた||||おもう|| I think you could call it a hideout restaurant. 我認為它可以稱為隱蔽餐廳。 でも 、 隠れ家 って いう の は 、 そのまま の 意味 です けれども 、 自分 が 隠れて 住んで いる 家 と いう 意味 も ある ので 、 例えば 、 犯人 、 悪い 人 です ね 。 |かくれが|||||||いみ|||じぶん||かくれて|すんで||いえ|||いみ||||たとえば|はんにん|わるい|じん|| However, although the word 'hidden' means exactly what it is, it also means a house where you live in hiding, so for example, the culprit is a bad person. 但是,“隱藏”一詞的含義與它的含義相同,但它也意味著您躲藏的房子,例如,您是罪犯或壞人。 悪い こと を した 犯人 が 警察 から 逃げて います 。 わるい||||はんにん||けいさつ||にげて|い ます A criminal who did something bad is running away from the police. O criminoso que fez a coisa errada está fugindo da polícia. 做錯事的罪犯正在逃離警察。 その 犯人 が こっそり と 隠れる ため に 、 隠れ家 に 隠れて いる 。 |はんにん||||かくれる|||かくれが||かくれて| الجاني يختبئ في مخبأ للاختباء سرا. The culprit is hiding in a hideout to hide secretly. 罪犯躲在一個藏身處偷偷地躲起來。 そして 、 犯人 の 隠れ家 が 警察 に 見つかって 、 その 犯人 は 逮捕 さ れました 。 |はんにん||かくれが||けいさつ||みつかって||はんにん||たいほ||れ ました The culprit's hideout was found by the police, and the culprit was arrested. Em seguida, o esconderijo do criminoso foi encontrado pela polícia, e o criminoso foi preso. 隨後,犯罪分子的藏身處被警方找到,並將犯罪分子抓獲。 そんな 使い 方 も できます 。 |つかい|かた||でき ます You can also use it that way. 你也可以這樣使用它。 じゃ 、 私 の 住んで いる ベルファスト に ついて 話します 。 |わたくし||すんで|||||はなし ます Now let's talk about Belfast, where I live. 現在,讓我們談談我居住的貝爾法斯特。 ベルファスト は 小さい 町 です けれども 、 たくさんの レストラン が ある んです ね 。 ||ちいさい|まち||||れすとらん|||| Belfast is a small town, but it has a lot of restaurants. 貝爾法斯特是一個小鎮,但有很多餐館。 結構 おいしい レストラン も 多い んです 。 けっこう||れすとらん||おおい| There are also many delicious restaurants. Há muitos restaurantes deliciosos. 有很多好吃的餐廳。 ただ 残念な の は 、 前 も 言った と 思う んだ けれども 、 アジア の 料理 が 食べられる レストラン が 少ない です ね 。 |ざんねんな|||ぜん||いった||おもう|||あじあ||りょうり||たべ られる|れすとらん||すくない|| خيبة الأمل الوحيدة ، كما قلت من قبل ، هي أنه لا يوجد العديد من المطاعم حيث يمكنك تناول المأكولات الآسيوية. The only disappointment is, as I think I've said before, there aren't many restaurants where you can eat Asian cuisine. Il est dommage, comme je l'ai déjà dit, qu'il n'y ait pas plus de restaurants proposant des plats asiatiques. 不幸的是,正如我之前所說,沒有多少餐館可以吃到亞洲美食。 だいたい ヨーロッパ の 料理 が 食べられる レストラン の ほう が 多い んです 。 |よーろっぱ||りょうり||たべ られる|れすとらん||||おおい| بشكل عام ، هناك المزيد من المطاعم حيث يمكنك تناول المأكولات الأوروبية. Generally speaking, there are more restaurants where you can eat European cuisine. Geralmente, há mais restaurantes onde você pode comer comida europeia. 一般來說,有更多的餐館可以吃到歐洲美食。 そして 、 何より も 、 私 が 大好きな パブ です ね 。 |なにより||わたくし||だいすきな||| And above all, I love the pub. 最重要的是,這是我最喜歡的酒吧。 飲み屋 さん 。 のみや| Mr. Drinker . 酒吧。 パブ も たくさん ある んです けれども 、 この パブ の 中 で 「 えー 、 こんな ところ に こんな パブ が ある の 」って いう 穴場 の パブ が ある んです ね 。 |||||||||なか|||||||||||||あなば|||||| There are a lot of pubs, but among these pubs, there's a little-known pub that makes you say, "Oh, there's a pub like this in a place like this." 酒館有很多,但在這家酒館裡,有一家名不見經傳的酒館,說:“嗯,這樣的地方就有這樣的酒館。” ガイドブック に は おそらく 載って ない です 。 がいどぶっく||||のって|| It's probably not in the guidebook. Provavelmente não no guia. 可能不在指南中。 ガイドブック に 載る の は 本当に 有名な 所 だけ 。 がいどぶっく||のる|||ほんとうに|ゆうめいな|しょ| Only the really famous places appear in the guidebooks. 指南中只列出了真正有名的地方。 でも 、 路地 の 裏 、 狭い 所 に あって 、 でも 、 知っている 人 は 知っている 。 |ろじ||うら|せまい|しょ||||しっている|じん||しっている But it's behind an alley, in a narrow place, but those who know know. Mas, atrás do beco, num espaço estreito, mas quem conhece sabe. Но он находится в подворотне, в маленьком месте, но люди, которые его знают, знают его. 只是,巷子後面,狹小的空間裡,可是知道的人都知道。 すごく いい パブ が 何 軒 か ある んです ね 。 ||||なん|のき|||| There are some really good pubs. Existem alguns pubs muito legais, certo? 有一些非常不錯的酒吧,對吧? もし 皆さん が ベルファスト に 来たら 、 お 酒 が 飲める んだったら 、 私 は そこ に 連れて 行きます 。 |みなさん||||きたら||さけ||のめる||わたくし||||つれて|いき ます If you all come to Belfast and you can drink, I'll take you there. 如果你來貝爾法斯特,你可以喝酒,我帶你去。 穴場 パブ 。 あなば| A secret pub. 一個鮮為人知的酒館。 隠れ家 的 パブ 。 かくれが|てき| A hideaway pub. Um pub escondido. 一個隱蔽的酒吧。 そこ でも おいしい ギネス の ビール や ウィスキー が 飲めます 。 |||||びーる||うぃすきー||のめ ます You can also drink delicious Guinness beer and whiskey there. 您還可以在那裡喝到美味的吉尼斯啤酒和威士忌。 はい 、 それでは 、 今日 は 言葉 、「 穴場 」、 そして 「 隠れ家 」 と いう こと に ついて 簡単に 説明 して みました 。 ||きょう||ことば|あなば||かくれが||||||かんたんに|せつめい||み ました Okay, so today we're going to use the word "hole". And "safe house." I tried to give a brief explanation of what this means. 是的,所以今天我簡單地解釋了“秘密屋”和“安全屋”這兩個詞。 また 明日 。 |あした 明天見 。 Thank you ! thank|