×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Japanese with Noriko: Season 1, 151. 上級 へ の とびら17: ー と いう

151. 上級 へ の とびら17: ー と いう

皆さん 、 こんにちは 。 日本 語 の 先生 、 のりこ です 。 今日 は です ね 、 教科 書 の シリーズ です 。 上級 へ の とびら と いう 教科 書 の 中 から トピック を 選んで 、 話す シリーズ に なります 。 今日 は です ね 。 教科 書 の 中 の 222 ページ に ある 「 言語 ノート 」 の トピック に ついて 話して みたい と 思います 。 「 と いう 」。 「 と いう 」 と いう 言い 方 です 。 「 と いう 」 と いう 言い 方 です 。 本当に よく 聞く 表現 です よ ね 。 皆さん が よく 知っている の は noun と いう noun 、 名詞 1 と いう 名詞 2、 と いう 言い 方 が 一 番 よく 分かる んじゃ ない でしょう か 。 例えば 、 ドラえもん と いう 漫画 。 吉本 ばなな と いう 作家 。 岡山 と いう ところ の 出身 。 ミーアキャット と いう 動物 。 これ は 本当に やさしい 使い 方 、 分かり やすい です よ ね 。 でも 、「 名詞 1 と いう 名詞 2」 と 言う 使い 方 以外 に も たくさん 使う こと が できる んです ね 。 それでは 、 そのほか の 使い 方 、 教科 書 に ある 例文 を ちょっと 読んで みます ね 。 ジョン と エミリー が 結婚 する と いう 噂 。 ジョン と エミリー が 結婚 する と いう 噂 。 次 。 地球 温暖 化 が ますます ひどく なる と いう 考え 。 地球 温暖 化 が ますます ひどく なる と いう 考え 。 入学 試験 で 失敗 する かも しれ ない と いう 気持ち 。 入学 試験 で 失敗 する かも しれ ない と いう 気持ち 。 これ は です ね 。 S と いう N 。 S と いう noun 。 この noun に ついて 特別な 内容 を 説明 して いる んです 。 例えば 、 最初の 「 ジョン と エミリー が 結婚 する と いう 噂 」。 この 噂 が noun です ね 、 名詞 。 じゃ 、 どんな 噂 です か 。 この 噂 の 内容 に ついて 説明 して いる 。 それ が 最初の 部分 です ね 。 「 ジョン と エミリー が 結婚 する 」。 こういう 使い 方 が もう たくさん できます 。 じゃ 、 もう 少し 例文 を 話して みます ね 。 じゃ 、 JLPT 。 JLPT に 合格 した と いう 知らせ を もらった 。 JLPT に 合格 した と いう 知らせ を もらった 。 知らせ 。 お 知らせ 。 ニュース 。 どんな ニュース です か 。 JLPT に 合格 した 。 これ 、 同じ 作り 方 です ね 。 その 言葉 、 noun は どんな 内容 です か 。 それ を 説明 して います 。 「 なに なに なに なに 」 と いう noun 。 よく 、 ま 、 さっき の 知らせ 、 噂 、 考え 、 気持ち 、 そういう 言葉 と 使う こと が できます ね 。 これ は どう でしょう か 。 この 会社 に は 仕事 は 5 時 で 終わる と いう 規則 が あります 。 この 会社 に は 仕事 は 5 時 で 終わる と いう 規則 が あります 。 規則 って いう の は ルール です 。 会社 の ルール 。 ポリシー 。 どんな ルール です か 。 5 時 に 終わる 。 そういう 時 に 「 と いう 」 と いう 表現 を 使う こと が できます 。 じゃ 、 教科 書 に 出て いる 最後 の 使い 方 を 読んで みます ね 。 三 つ の 文 が あります 。 フリーター と いう の は アルバイト や パート タイム で 仕事 を して いる 人 の こと だ 。 フリーター と いう の は アルバイト や パート タイム で 仕事 を して いる 人 の こと だ 。 これ は フリーター と いう 言葉 を 説明 して います 。 ですから 、 何 か 特別な 言葉 を 説明 して いる とき に 「 と いう 」 を 使う こと が できる んです ね 。 もう 一 つ 例文 を 言って みます 。 電気 が 消えて いる と いう こと は 誰 も いない と いう こと です 。 電気 が 消えて いる と いう こと は 誰 も いない と いう こと です 。 じゃ 、 友達 の 家 に 夜 行きました 。 でも 、 家 に 明かり 、 電気 が ついて いません 。 「 あれ 、 いない の か な 」、「 友達 、 家 に いない の か な 」、 だって 電気 ついて ない から 、 消えて る から ね 。 つまり 、 電気 が 消えて いる と いう こと は 、 電気 が 消えて いる と いう こと を 意味 する の は 、 意味 する の は 、 じゃ 、 誰 も いない んだ ね 。 その 状況 を 説明 して いる わけです ね 。 はい 、 それでは 、 みんな が よく 会話 の 中 で 聞いたり する 「 と いう 」 に ついて 話して みました 。 教科 書 で は 222 ページ です 。 それでは 、 また 明日 。

151. 上級 へ の とびら17: ー と いう じょうきゅう||||-|| 151. Tür zur höheren Ebene 17: - angerufen werden 151. door to the advanced level 17: - as 151. puerta al nivel superior 17: - que se llamará 151. porte vers le niveau supérieur 17 : - à appeler 151. 상급자 대상의 도비라 17: -라는 151. drzwi na wyższy poziom 17: - do wywołania 151. porta para o nível superior 17: - a chamar 151. дверь на более высокий уровень 17: - называться 151. двері на вищий рівень 17: - бути покликаним 151\. 进阶之门 17:

皆さん 、 こんにちは 。 みなさん| 日本 語 の 先生 、 のりこ です 。 にっぽん|ご||せんせい|| 今日 は です ね 、 教科 書 の シリーズ です 。 きょう||||きょうか|しょ||しりーず| Das heutige Thema ist eine Reihe von Lehrbüchern. Today is a series of textbooks. 上級 へ の とびら と いう 教科 書 の 中 から トピック を 選んで 、 話す シリーズ に なります 。 じょうきゅう||||||きょうか|しょ||なか||||えらんで|はなす|しりーず||なり ます Es handelt sich um eine Vortragsreihe zu ausgewählten Themen aus den Lehrbüchern "Gateway to the Advanced Levels". It will be a series of talks on selected topics from the textbook, Door to Advanced. 今日 は です ね 。 きょう||| 教科 書 の 中 の 222 ページ に ある 「 言語 ノート 」 の トピック に ついて 話して みたい と 思います 。 きょうか|しょ||なか||ぺーじ|||げんご|のーと|||||はなして|||おもい ます I would like to talk about the topic of "Language Notes" on page 222 of the textbook. 「 と いう 」。 "That". 「 と いう 」 と いう 言い 方 です 。 ||||いい|かた| It is a way of saying "to say". 「 と いう 」 と いう 言い 方 です 。 ||||いい|かた| It is a way of saying "to say". 本当に よく 聞く 表現 です よ ね 。 ほんとうに||きく|ひょうげん||| It's an expression you hear really often. 皆さん が よく 知っている の は noun と いう noun 、 名詞 1 と いう 名詞 2、 と いう 言い 方 が 一 番 よく 分かる んじゃ ない でしょう か 。 みなさん|||しっている|||||||めいし|||めいし|||いい|かた||ひと|ばん||わかる|||| You probably know the best way to say noun, noun, and noun 2, noun 2. Vous êtes probablement plus familier avec les noms en tant que noms et les noms en tant que noms 1 et 2. 例えば 、 ドラえもん と いう 漫画 。 たとえば|どら え もん|||まんが For example, a manga called Doraemon. Por exemplo, um mangá chamado Doraemon. 吉本 ばなな と いう 作家 。 よしもと|ば なな|||さっか A writer named Banana Yoshimoto. Um escritor chamado Banana Yoshimoto. 岡山 と いう ところ の 出身 。 おかやま|||||しゅっしん I'm from a place called Okayama. Eu sou de um lugar chamado Okayama. ミーアキャット と いう 動物 。 |||どうぶつ An animal called a meerkat. Um animal chamado suricata. これ は 本当に やさしい 使い 方 、 分かり やすい です よ ね 。 ||ほんとうに||つかい|かた|わかり|||| This is really easy to use, isn't it? でも 、「 名詞 1 と いう 名詞 2」 と 言う 使い 方 以外 に も たくさん 使う こと が できる んです ね 。 |めいし|||めいし||いう|つかい|かた|いがい||||つかう||||| However, it can be used in many ways other than "noun 2 called noun 1". それでは 、 そのほか の 使い 方 、 教科 書 に ある 例文 を ちょっと 読んで みます ね 。 |||つかい|かた|きょうか|しょ|||れいぶん|||よんで|み ます| Well then, let's read some example sentences in the textbook for other uses. ジョン と エミリー が 結婚 する と いう 噂 。 じょん||||けっこん||||うわさ Rumors that John and Emily will get married. Rumores de que John e Emily vão se casar. ジョン と エミリー が 結婚 する と いう 噂 。 じょん||||けっこん||||うわさ Rumor has it that John and Emily are getting married. Rumores de que John e Emily vão se casar. 次 。 つぎ Next . 地球 温暖 化 が ますます ひどく なる と いう 考え 。 ちきゅう|おんだん|か|||||||かんがえ The idea that global warming will get worse and worse. L'idée que le réchauffement climatique va s'aggraver de plus en plus. A ideia de que o aquecimento global vai ficar cada vez pior. 地球 温暖 化 が ますます ひどく なる と いう 考え 。 ちきゅう|おんだん|か|||||||かんがえ The idea that global warming will get worse and worse. A ideia de que o aquecimento global vai ficar cada vez pior. 入学 試験 で 失敗 する かも しれ ない と いう 気持ち 。 にゅうがく|しけん||しっぱい|||||||きもち The feeling that I may fail in the entrance examination. Sentiment d'échec à l'examen d'entrée. A sensação de que posso falhar no vestibular. 入学 試験 で 失敗 する かも しれ ない と いう 気持ち 。 にゅうがく|しけん||しっぱい|||||||きもち The feeling that I might fail the entrance exam. A sensação de que posso falhar no vestibular. これ は です ね 。 This is it. S と いう N 。 s|||n N called S. N chamado S. S と いう noun 。 s||| S noun. この noun に ついて 特別な 内容 を 説明 して いる んです 。 ||||とくべつな|ないよう||せつめい||| I'm explaining something special about this noun. 例えば 、 最初の 「 ジョン と エミリー が 結婚 する と いう 噂 」。 たとえば|さいしょの|じょん||||けっこん||||うわさ For example, the first "rumors that John and Emily will get married." Por exemplo, os primeiros "rumores de que John e Emily vão se casar". この 噂 が noun です ね 、 名詞 。 |うわさ|||||めいし This rumor is a noun, isn't it? じゃ 、 どんな 噂 です か 。 ||うわさ|| So what's the rumor about? De quel type de rumeur s'agit-il alors ? この 噂 の 内容 に ついて 説明 して いる 。 |うわさ||ないよう|||せつめい|| It explains the content of this rumor. それ が 最初の 部分 です ね 。 ||さいしょの|ぶぶん|| That's the first part. C'est la première partie. 「 ジョン と エミリー が 結婚 する 」。 じょん||||けっこん| "John and Emily get married". こういう 使い 方 が もう たくさん できます 。 |つかい|かた||||でき ます There are many more uses like this. じゃ 、 もう 少し 例文 を 話して みます ね 。 ||すこし|れいぶん||はなして|み ます| Well then, let's talk about some more example sentences. じゃ 、 JLPT 。 |jlpt JLPT に 合格 した と いう 知らせ を もらった 。 jlpt||ごうかく||||しらせ|| I was informed that I passed the JLPT. Fui informado que passei no JLPT. JLPT に 合格 した と いう 知らせ を もらった 。 jlpt||ごうかく||||しらせ|| I was informed that I passed the JLPT. J'ai appris que j'avais réussi le JLPT. Fui informado que passei no JLPT. 知らせ 。 しらせ お 知らせ 。 |しらせ Notice. ニュース 。 にゅーす どんな ニュース です か 。 |にゅーす|| What is the news? JLPT に 合格 した 。 jlpt||ごうかく| I passed the JLPT. Passou no JLPT. これ 、 同じ 作り 方 です ね 。 |おなじ|つくり|かた|| This is the same way to make it. その 言葉 、 noun は どんな 内容 です か 。 |ことば||||ないよう|| What does that word, noun, mean? それ を 説明 して います 。 ||せつめい||い ます I'm explaining it. 「 なに なに なに なに 」 と いう noun 。 A noun that means "what what what what". よく 、 ま 、 さっき の 知らせ 、 噂 、 考え 、 気持ち 、 そういう 言葉 と 使う こと が できます ね 。 ||||しらせ|うわさ|かんがえ|きもち||ことば||つかう|||でき ます| Well, well, you can use these words with news, rumors, thoughts, feelings, etc. Bem, bem, você pode usar as notícias, rumores, pensamentos, sentimentos e essas palavras. これ は どう でしょう か 。 How about this . この 会社 に は 仕事 は 5 時 で 終わる と いう 規則 が あります 。 |かいしゃ|||しごと||じ||おわる|||きそく||あり ます The company has a rule that work ends at 5 o'clock. A empresa tem uma regra que o trabalho termina às 5 horas. この 会社 に は 仕事 は 5 時 で 終わる と いう 規則 が あります 。 |かいしゃ|||しごと||じ||おわる|||きそく||あり ます The company has a rule that work ends at 5 o'clock. 規則 って いう の は ルール です 。 きそく|||||るーる| Rules are rules. 会社 の ルール 。 かいしゃ||るーる Company rules. ポリシー 。 ぽりしー どんな ルール です か 。 |るーる|| What are the rules? 5 時 に 終わる 。 じ||おわる そういう 時 に 「 と いう 」 と いう 表現 を 使う こと が できます 。 |じ||||||ひょうげん||つかう|||でき ます In such cases, you can use the expression "tou". Nesses momentos, você pode usar a expressão "para". じゃ 、 教科 書 に 出て いる 最後 の 使い 方 を 読んで みます ね 。 |きょうか|しょ||でて||さいご||つかい|かた||よんで|み ます| Well then, let's read the last usage in the textbook. 三 つ の 文 が あります 。 みっ|||ぶん||あり ます フリーター と いう の は アルバイト や パート タイム で 仕事 を して いる 人 の こと だ 。 ふりーたー|||||あるばいと||ぱーと|たいむ||しごと||||じん||| Freeters are people who work part-time or part-time. フリーター と いう の は アルバイト や パート タイム で 仕事 を して いる 人 の こと だ 。 ふりーたー|||||あるばいと||ぱーと|たいむ||しごと||||じん||| Freeters are people who work part-time or part-time. Freeters são pessoas que trabalham meio período ou meio período. これ は フリーター と いう 言葉 を 説明 して います 。 ||ふりーたー|||ことば||せつめい||い ます This explains the term freeter. ですから 、 何 か 特別な 言葉 を 説明 して いる とき に 「 と いう 」 を 使う こと が できる んです ね 。 |なん||とくべつな|ことば||せつめい||||||||つかう||||| So you can use "tou" when you are explaining something special. もう 一 つ 例文 を 言って みます 。 |ひと||れいぶん||いって|み ます Let me give you another example. 電気 が 消えて いる と いう こと は 誰 も いない と いう こと です 。 でんき||きえて||||||だれ|||||| The fact that the electricity is off means that no one is there. Si l'électricité est coupée, cela signifie qu'il n'y a personne. O fato de que a eletricidade está desligada significa que ninguém está lá. 電気 が 消えて いる と いう こと は 誰 も いない と いう こと です 。 でんき||きえて||||||だれ|||||| The fact that the electricity is off means that no one is there. O fato de que a eletricidade está desligada significa que ninguém está lá. じゃ 、 友達 の 家 に 夜 行きました 。 |ともだち||いえ||よ|いき ました Well, I went to my friend's house at night. でも 、 家 に 明かり 、 電気 が ついて いません 。 |いえ||あかり|でんき|||いま せ ん But there is no light in the house and no electricity. Mais il n'y a ni lumière ni électricité dans la maison. 「 あれ 、 いない の か な 」、「 友達 、 家 に いない の か な 」、 だって 電気 ついて ない から 、 消えて る から ね 。 |||||ともだち|いえ|||||||でんき||||きえて||| "Oh, I don't have it", "My friend, I don't have it at home", because the electricity isn't on, so it's gone. "Il n'est pas là ?" "Votre ami n'est pas à la maison ?" Parce que l'électricité n'est pas allumée, elle est éteinte. "Ah, eu não tenho", "Meu amigo, eu não tenho em casa", porque a eletricidade não está ligada, então acabou. つまり 、 電気 が 消えて いる と いう こと は 、 電気 が 消えて いる と いう こと を 意味 する の は 、 意味 する の は 、 じゃ 、 誰 も いない んだ ね 。 |でんき||きえて||||||でんき||きえて||||||いみ||||いみ|||||だれ|||| In other words, the fact that the electricity is off means that the electricity is off. その 状況 を 説明 して いる わけです ね 。 |じょうきょう||せつめい|||| So you're explaining the situation. Voilà qui explique la situation. はい 、 それでは 、 みんな が よく 会話 の 中 で 聞いたり する 「 と いう 」 に ついて 話して みました 。 |||||かいわ||なか||きいたり||||||はなして|み ました Okay, so let's talk about the word "tou" that everyone often hears in conversations. Sim, então falei sobre o "para" que todo mundo costuma ouvir nas conversas. 教科 書 で は 222 ページ です 。 きょうか|しょ|||ぺーじ| In the textbook, it is page 222. それでは 、 また 明日 。 ||あした