×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

私のこと (About me), 中学生 の ころ の 思い出

中学生 の ころ の 思い出

中学生 の こと の 思い出

1975 年 、 小野田 少尉 が 太平洋 の 島 で 発見 さ れ ました 。

1945 年 太平洋 戦争 終結 から 30 年 の あいだ 、 地下 で ラジオ と 共に 生活 して いた のです 。 実は 、 戦争 が 終わった こと は 、 ニュース を 通じて 彼 に は わかって いた のです 。

この こと を 聞いて 、「 世界 中 の こと が たちどころに わかる なんて ... ラジオ は なんて 便利 な 道具 な のだろう ! 」 と ... 子供 心 に も 思い ました 。 まだ 中学 に 入りたて に も かかわら ず 、 毎日 の ように ( 父 が 買って くれた ) 短波 ラジオ に かじりついて 海外 放送 を 聴き ました 。 日本 語 放送 に 加えて 、 韓国 語 、 中国 語 、 英語 、 ロシア 語 など 、 日本 に い ながら に して さまざまな 言葉 の 響き に 慣れ 親しみ ました 。 残念 な こと に 何 を 言って いる か さっぱり わかり ませ ん 。 ずっと ラジオ の 前 で 雑音 交じり の 放送 を 耳 を 澄まして 聞いて いる だけ だった のです 。 それ でも 、 何とか 内容 を まとめて 受信 報告 を 送って は べリカード ( 受信 報告 証 ) を 集めて い ました 。

「 いつか は 言って いる こと が すら すら と わかる ように なり たい もの だ 」 と 夢見て い ました 。

この ころ の 体験 が 、 今に なって 私 の 外国 語 学習 の 原動力 と なって いる のです 。


中学生 の ころ の 思い出 ちゅうがくせい||||おもいで Erinnerungen an die Realschule Memories of junior high school

中学生 の こと の 思い出 ちゅうがくせい||||おもいで Erinnerungen an Schüler der Mittelstufe Memories of middle school students 初中生的回憶

1975 年 、 小野田 少尉 が 太平洋 の 島 で 発見 さ れ ました 。 とし|おのだ|しょうい||たいへいよう||しま||はっけん||| 1975 wurde Ensign Onoda auf einer Insel im Pazifischen Ozean entdeckt. In 1975, Yutaka Onoda was found on the island of the Pacific Ocean. En 1975, le sous-lieutenant Onoda a été découvert sur une île de l'océan Pacifique. В 1975 году прапорщик Онода был обнаружен на острове в Тихом океане.

1945 年 太平洋 戦争 終結 から 30 年 の あいだ 、 地下 で ラジオ と 共に 生活 して いた のです 。 とし|たいへいよう|せんそう|しゅうけつ||とし|||ちか||らじお||ともに|せいかつ||| Dreißig Jahre nach dem Ende des Pazifikkrieges 1945 lebte er mit einem Radio im Untergrund. He lived with the radio in the basement for 30 years since the end of the Pacific War in 1945. Pendant 30 ans après la fin de la guerre du Pacifique en 1945, il a vécu sous terre avec sa radio. 実は 、 戦争 が 終わった こと は 、 ニュース を 通じて 彼 に は わかって いた のです 。 じつは|せんそう||おわった|||にゅーす||つうじて|かれ||||| Tatsächlich wusste er durch die Nachrichten, dass der Krieg vorbei war. In fact, he knew that the war had ended through the news. En fait, il savait par les nouvelles que la guerre était finie. W rzeczywistości wiedział z wiadomości, że wojna się skończyła. Фактически, он знал из новостей, что война окончена.

この こと を 聞いて 、「 世界 中 の こと が たちどころに わかる なんて ... ラジオ は なんて 便利 な 道具 な のだろう ! |||きいて|せかい|なか|||||||らじお|||べんり||どうぐ|| Als ich das hörte, hörte ich: „Wie schnell kannst du die ganze Welt verstehen … Was für ein bequemes Werkzeug das Radio ist! When I heard this, "I do not understand the things in the world at all" ... what a radio is a useful tool! Quand j'en ai entendu parler, j'ai pensé : « Pouvoir découvrir le monde en même temps... Quel outil utile la radio ! Kiedy to usłyszałem, usłyszałem: „Jak szybko można zrozumieć cały świat… Jakim użytecznym narzędziem jest radio! 當我聽到這個消息時,我想,``能夠立即了解世界......多麼有用的工具收音機! 」 と ... 子供 心 に も 思い ました 。 |こども|こころ|||おもい| "... Ich habe auch an meine Kindheit gedacht. "... I also thought of my child's mind. „… Myślałem też o swoim dzieciństwie. "... Eu também pensei sobre a infância. ''我想,即使是小時候。 まだ 中学 に 入りたて に も かかわら ず 、 毎日 の ように ( 父 が 買って くれた ) 短波 ラジオ に かじりついて 海外 放送 を 聴き ました 。 |ちゅうがく||はいり たて|||||まいにち|||ちち||かって||たんぱ|らじお|||かいがい|ほうそう||きき| Obwohl ich noch in der Junior High School war, hörte ich fast jeden Tag ausländische Sendungen (mein Vater kaufte sie) im Kurzwellenradio. Despite having entered junior high school yet, I listened to overseas broadcasts dangerously to the shortwave radio (my father bought) like every day. Même si je venais d'entrer au collège, j'écoutais presque tous les jours des émissions à l'étranger sur la radio à ondes courtes (que mon père m'avait achetée). Embora eu ainda estivesse no ensino médio, ouvia transmissões no exterior todos os dias, agarrando-me a um rádio de ondas curtas (que meu pai me comprou) quase todos os dias. 儘管我剛上初中,但我幾乎每天都在短波收音機(父親給我買的)上收聽海外廣播。 日本 語 放送 に 加えて 、 韓国 語 、 中国 語 、 英語 、 ロシア 語 など 、 日本 に い ながら に して さまざまな 言葉 の 響き に 慣れ 親しみ ました 。 にっぽん|ご|ほうそう||くわえて|かんこく|ご|ちゅうごく|ご|えいご|ろしあ|ご||にっぽん|||||||ことば||ひびき||なれ|したしみ| In addition to Japanese language broadcasting, I became familiar with the sound of various words while staying in Japan, such as Korean, Chinese, English, Russian. En plus des émissions japonaises, je me suis familiarisé avec les sons de diverses langues, dont le coréen, le chinois, l'anglais et le russe, même si j'étais au Japon. Além de transmitir em japonês, eu estava familiarizado com os sons de vários idiomas, como coreano, chinês, inglês e russo, mesmo estando no Japão. 除了日語廣播,即使在日本,我也熟悉了各種語言的聲音,包括韓語、漢語、英語和俄語。 残念 な こと に 何 を 言って いる か さっぱり わかり ませ ん 。 ざんねん||||なん||いって|||||| I am sorry I have no idea what you are talking about. Malheureusement, je n'ai aucune idée de ce dont vous parlez. Niestety nie mam pojęcia, o czym mówię. Infelizmente não entendo o que você está dizendo. 不幸的是,我不知道你在說什麼。 ずっと ラジオ の 前 で 雑音 交じり の 放送 を 耳 を 澄まして 聞いて いる だけ だった のです 。 |らじお||ぜん||ざつおん|まじり||ほうそう||みみ||すまして|きいて|||| I just heard listening to the noise mixing broadcast in front of the radio all the time. 我所要做的就是坐在收音機前,聆聽混雜在我耳朵裡的噪音。 それ でも 、 何とか 内容 を まとめて 受信 報告 を 送って は べリカード ( 受信 報告 証 ) を 集めて い ました 。 ||なんとか|ないよう|||じゅしん|ほうこく||おくって||べ リカード|じゅしん|ほうこく|あかし||あつめて|| Even so, somehow, I sent collective receipt reports and gathered billions (reception report). Malgré tout, j'ai réussi à rassembler le contenu et à envoyer le procès-verbal de réception, et j'ai collecté des Vericards (certificats de procès-verbal de réception). Mimo to udało mi się zebrać belicards (potwierdzenia odbioru), przesyłając protokół odbioru wraz z zawartością. 即便如此,我還是設法整理了內容並發送了接收報告,並收集了Vericards(接收報告證書)。

「 いつか は 言って いる こと が すら すら と わかる ように なり たい もの だ 」 と 夢見て い ました 。 ||いって||||||||||||||ゆめみて|| "I wanted to be able to understand even someday even someday," I had a dream. J'ai rêvé qu'un jour je pourrais comprendre ce qu'ils disaient. Śniło mi się: „Pewnego dnia chcę być w stanie zrozumieć, co mówię”. 我夢想有一天我能聽懂他們在說什麼。

この ころ の 体験 が 、 今に なって 私 の 外国 語 学習 の 原動力 と なって いる のです 。 |||たいけん||いまに||わたくし||がいこく|ご|がくしゅう||げんどうりょく|||| These experiences have now become the driving force for my foreign language learning. Mes expériences à cette époque sont maintenant le moteur de mon apprentissage des langues étrangères. Doświadczenie tamtych dni jest teraz siłą napędową mojej nauki języków obcych. 我這段時間的經歷現在是我學習外語的原動力。