Travel on a Train ( in Roma - ji )
|||train|||station
Reisen mit dem Zug (in Roma-ji)
Viajar num comboio (em Roma-ji)
Travel on a Train (in Romaji)
Nihon ni ryokou ni kuruto ,densha o yoku riyousuru toomoimasu .
にほん|に|りょこう|に|くると|でんしゃ|を|よく|りようする|と思います
Japan|to|travel|to|when I come|train|object marker|often|use|I think
When traveling in Japan, I think you often use trains.
Kyouwa ,sonna toki ni yakudatsu shitsumo no ikutsuka agetai toomoimasu .
きょうは|そんな|とき|に|役立つ|質問|の|いくつか|あげたい|と思います
today|such|time|at|helpful|questions|attributive particle|a few|want to give|I think
Today, I would like to give you some useful questions for such times.
「 Suimasen , Roppongi -ekimadewaikuradesuka?」
すいません|六本木|
excuse me|Roppongi|
"Excuse me, how do I get to Roppongi Station?"
Konoshitsumonwa , mokuteki - chimadenoiki - katagawakatteite , r y o u k i n d a k e g ashiritaibaainitsukaemasu .
This question is about the purpose of the ticket, and if you have a round-trip ticket, you can use it.
Tada ,nori -kaegaaru baai gaooinode,jishinganaitokiwa,Nihon-jinnohitootsukamaete,mokuteki-chimadenokippunokaikataooshietemorattahougaiidesu.
ただ|のり|帰がある|場合|||||目的|
just|boarding|there is a return|case|||||purpose|
However, if you have a one-way ticket, it would be better to ask a Japanese person how to use the ticket for the purpose.
「 Suimasen , Roppongi -ekimadeikitaindesuga,kippunokai-kataooshietemoraemasuka?」
すいません|六本木|||
excuse me|Roppongi|||
"Excuse me, I want to go to Roppongi Station, can you tell me how to use the ticket?"
Korededaijoubudesu .
This is fine.
Kippu okaunoo oshiete kureta hito ni ,kanarazu 「 Nori -kaewaarimasuka ?」
きっぷ|おかんのう|教えて|くれた|人|に|必ず|乗り|帰りはありますか
ticket|ticket office|tell|gave|person|to|definitely|ride|is there a return
Ask the person who told you about the ticket, "Is there a return train?"
「 Nori -kaerueki wa doko desu ka ?」tokiiteokimashou .
のり|かえりえき|は|どこ|です|か|ときいておきましょう
seaweed|return station|topic marker|where|is|question marker|let's ask
Let's ask, "Where is the return train station?"
Sate ,kippuotadashikukaetemo ,tadashiihomuniitte ,tadashi idenshaninoranakutewaikemasen .
さて|キップを正しく買えても|正しい方に行って|正しい|電車に乗らなくてはいけません
well|even if you buy the ticket correctly|go to the right way|correct|you must not miss the train
Now, even if you exchange the ticket correctly, you must get on the right train.
「 Suimasen , Roppongi -eki ni ikitaindesuga ,donodensha ni noreba ii desu ka ?」tokiite oshiete moraimashou .
すいません|六本木|駅|に|行きたいんですが|どの電車|に|乗れば|いい|です|か|ときいて|教えて|もらいましょう
excuse me|Roppongi|station|to|I want to go but|which train|to|if I take|good|is|question marker|when I ask|please tell|let's receive
Excuse me, I want to go to Roppongi Station, which train should I take?" Let's ask and get the information.
Soshite ,densha ga shuppatsu suru mae ni 「 Suimasen ,kono densha wa Roppongi -eki ni tomarimasu ka ?
そして|電車|が|出発|する|前|に|すいません|この|電車|は|六本木|駅|に|止まります|か
and|train|subject marker|departure|to do|before|at|excuse me|this|train|topic marker|Roppongi|station|at|will stop|question marker
And before the train departs, if you ask, "Excuse me, does this train stop at Roppongi Station?"
」tokiiteokeba ,anshindesu .
ときいておけば|あんしんです
if you ask|it's reassuring
you can feel at ease.
Moshi ,i m a i r u e k i g a w a k a r a n a k u n a t te s h i m a t t a b a ai w a ,「 Suimasen ,kono eki wa Roppongi -eki desu ka ?」toka kuninshi tari ,「 Suimasen , Roppongi -eki made wa ato ikutsu to marimasu ka ?」toki itemimashou .
もし|い|m|あ|い|r|う|え|k|い|g|あ|w|あ|k|あ|r|あ|n|あ|k|う|n|あ|t|て|s|h|i|m|あ|t|t|あ|b|あ|あい|w|あ|すみません|この|駅|は|六本木|駅|です|か|とか|国人|たり|すみません|六本木|駅|まで|は||いくつ|と|まります|か|とき|いてみましょう
if|is|m|a|i|r|u|e|k|i|g|a|w|a|k|a|r|a|n|a|k|u|n|a|t|te|s|h|i|m|a|t|t|a|b|a|love|w|a|excuse me|this|station|topic marker|Roppongi|station|is|question marker|or something like that|foreigner|and so on|excuse me|Roppongi|station|to|topic marker||how many|and|will stop|question marker|when|let's try asking
If you find yourself in a situation where you don't know the station you're currently at, you can ask, "Excuse me, is this station Roppongi Station?" or "Excuse me, how many stops until Roppongi Station?"
Watashiwa ,kodomonokoro ,machikirezu ,yokuryoushinni 「atoikutsu ~?」tokiiteimashita .
わたしは|こどものころ|まちきれず|よくりょうしんに|あといくつ|ときいていました
I|childhood|can't wait|very eager|how many more|was asking
When I was a child, I couldn't wait and would ask, "How many more stops until we get there?"
A to i kutsu to maru no kawakaru to anshin shimasu ne .
あ|と|いい|くつ|と|まる|の|かわかる|と|あんしん|します|ね
ah|and|good|shoes|and|round|attributive particle|will dry|and|relief|will do|right
I feel relieved when the shoes and the round things dry.
Moshi ,densha omachigaeteshimattabaaiwa ,「 Suimasen ,densha omachigaeteshimattandesuga ,doushitara Roppongi -ekiniikemasuka ?」tokiitemimashou .
もし|電車|お待ちがえてしまった場合は|すいません|電車|お待ちがえてしまったんですが|どうしたら|六本木|駅に行けますか|と聞いてみましょう
if|train|if you have made a mistake waiting|excuse me|train|I have made a mistake waiting|what should I do|Roppongi|can I go to the station|let's ask
If I miss the train, I should ask, 'Excuse me, I missed the train, how can I get to Roppongi Station?'
W a t a s h i w a d e n shaninorunoganigatenanode , itsumonani - i r o n o d e n s h a n i n o r u n okamadeoshietemorawanaito , a n s h i n s h i t e d e nshaninorukotogadekimasen .
Since I am the one taking the train, if I don't know what color the train is, I can't feel at ease about taking the train.
Muzukashi -sugimasune . Nihon no densha wa .
むずかしい|すぎますね|にほん|の|でんしゃ|は
difficult|is too|Japan|attributive particle|train|topic marker
It's quite difficult, isn't it? The trains in Japan.
SENT_CWT:AfvEj5sm=20.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.91 SENT_CWT:AfvEj5sm=8.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 SENT_CWT:AfvEj5sm=10.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.06
en:AfvEj5sm en:unknowd en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=25 err=0.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=259 err=31.66%)