×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

日本の生活, 鎌倉 パート1

鎌倉 パート 1

2010 年 4 月 29 日 ゴールデンウィーク の 1 日目 、私 は 鎌倉 に 行ってきました 。 鎌倉 は 、東京 の 隣 の 神奈川 県 に ある 古い 街 です 。 鎌倉 は 、1180 年 に 源頼朝 が 幕府 を 開いた 場所 として 知られて います 。 幕府 という の は その 時代 の 政府 の こと です 。 それ まで 日本 の 政府 は 京都 に あり 、天皇 と 貴族 が 政治 を 行って いた のです が 、源頼朝 は 初めて 武士 が 支配 する 政府 を 鎌倉 に 作り ました 。 鎌倉 に は 古い 神社 や お寺 が たくさん あり ます 。 鎌倉 の 大仏 は 有名 です 。 大仏 という の は おおきな 仏像 です 。 鎌倉 に は 海 も あり ます 。 江ノ島 、七里ヶ浜 、由比ヶ浜 、稲村ヶ崎 と いった 場所 が 有名 で 、夏 に は 海水浴場 が にぎわって います 。 このように 、鎌倉 に は 観光 名所 が たくさん あり ます 。 東京 から 近い という こと も あって 、休み の 日 に は たくさんの 人 が 訪れます 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

鎌倉 パート 1 かまくら|パート Kamakura|Part Kamakura|part Kamakura|part Kamakura|Teil (1) Kamakura|part Kamakura|part Kamakura|part Kamakura Teil 1 Kamakura Μέρος 1. Kamakura Part 1 Kamakura Parte 1. Kamakura Parte 1. Kamakura Deel 1. Kamakura Parte 1. Камакура Часть 1. Kamakura del 1. Kamakura Bölüm 1. Камакура Частина 1. 镰仓第 1 部分 Kamakura Część 1 镰仓 第一部分 Kamakura Partie 1 가마쿠라 파트 1 镰仓 第 1 部

2010 年 4 月 29 日 ゴールデンウィーク の 1 日目 、私 は 鎌倉 に 行ってきました 。 ねん|がつ|にち|ゴールデンウィーク|の|にちめ|わたし|は|かまくら|に|いってきました an|mois|jour|Golden Week|particule attributive|jour|jour ordinal|je|particule de thème|Kamakura|particule de lieu year|month|day|Golden Week|possessive particle|day|day|I|(topic marker)|Kamakura|locative particle year|month|day|Golden Week|attributive particle|day of|I|topic marker|Kamakura|locative particle|went |||Goldene Woche||Tag|Tag|||Kamakura| year|month|day|Golden Week|attributive particle|day|I|topic marker|Kamakura|locative particle|went year|month|day|Golden Week|attributive particle|day|ordinal suffix|I|topic marker|Kamakura|locative particle year|month|day|Golden Week|attributive particle|day|ordinal suffix|I|topic marker|Kamakura|locative particle 29\. April 2010 Am ersten Tag der Goldenen Woche ging ich nach Kamakura. April 29, 2010 On the first day of Golden Week, I went to Kamakura. 29 de abril de 2010 No primeiro dia da Golden Week, fui a Kamakura. 2010年4月29日黄金周的第一天,我去了镰仓。 29 kwietnia 2010 roku, w pierwszy dzień Złotego Tygodnia, pojechałem do Kamakury. 2010年4月29日,黄金周的第一天,我去了镰仓。 Le 29 avril 2010, le premier jour de la Golden Week, je suis allé à Kamakura. 2010년 4월 29일, 골든 위크의 첫날, 저는 가마쿠라에 다녀왔습니다. 2010 年 4 月 29 日 黄金周 的 第一天,我去了镰仓。 鎌倉 は 、東京 の 隣 の 神奈川 県 に ある 古い 街 です 。 かまくら|は|とうきょう|の|となり|の|かながわ|けん|に|ある|ふるい|まち|です Kamakura|topic marker|Tokyo|attributive particle|next|attributive particle|Kanagawa|prefecture|locative particle|is (for inanimate objects)|old|town|is Kamakura|(topic marker)|Tokyo|possessive particle|next||Kanagawa|prefecture|locative particle|exists|old|street|is Kamakura|topic marker|Tokyo|attributive particle|next|attributive particle|Kanagawa|prefecture|locative particle|is (for inanimate objects)|old|town|is ||||neben||Kanagawa|Präfektur|||alte|| Kamakura|topic marker|Tokyo|attributive particle|next|attributive particle|Kanagawa|prefecture|locative particle|there is|old|town|is Kamakura|topic marker|Tokyo|attributive particle|next|attributive particle|Kanagawa|prefecture|locative particle|is (for inanimate objects)|old|town|is Kamakura|||||||||||| Kamakura|topic marker|Tokyo|attributive particle|next|attributive particle|Kanagawa|prefecture|locative particle|is (for inanimate objects)|old|town|is Kamakura ist eine alte Stadt in der Präfektur Kanagawa, neben Tokio. Kamakura is an old town in Kanagawa Prefecture next to Tokyo. Kamakura é uma cidade antiga na província de Kanagawa, próxima a Tóquio. 镰仓是神奈川县的一个老城区,紧邻东京。 Kamakura to stare miasto w prefekturze Kanagawa, obok Tokio. 镰仓是位于东京旁边的神奈川县的一个古老城市。 Kamakura est une vieille ville située dans la préfecture de Kanagawa, à côté de Tokyo. 가마쿠라는 도쿄 옆에 있는 가나가와현에 있는 오래된 도시입니다. 镰仓是位于东京邻近的神奈川县的一个古老城市。 鎌倉 は 、1180 年 に 源頼朝 が 幕府 を 開いた 場所 として 知られて います 。 かまくら|は|ねん|に|みなもとのよりとも|が|ばくふ|を|ひらいた|ばしょ|として|しられて|います Kamakura|topic marker|year|locative particle|Minamoto no Yoritomo|subject marker|shogunate|object marker|opened|place|as|is known|is Kamakura|(topic marker)|year|locative particle|Minamoto no Yoritomo|(subject marker)|shogunate|(object marker)|established|place|as|as|is known ||||Minamoto no Yoritomo|||||||| Kamakura|topic marker|year|locative particle|Minamoto no Yoritomo|subject marker|shogunate|object marker|opened|place|as|is known|is Kamakura||||Minamoto Yoritomo||Shogunat||gründete|Ort|||bekannt Kamakura|topic marker|year|locative particle|Minamoto no Yoritomo|subject marker|shogunate|object marker|opened|place|as|is known|is Kamakura|topic marker|year|locative particle|Minamoto no Yoritomo|subject marker|shogunate|object marker|opened|place|as|is known|is Kamakura|topic marker|year|locative particle|Minamoto no Yoritomo|subject marker|shogunate|object marker|opened|place|as|is known|is Kamakura ist bekannt als der Ort, an dem Minamoto no Yoritomo im Jahr 1180 das Shogunat gründete. Kamakura is known as the place where Minamoto no Yoritomo established the bakufu in 1180. Kamakura é conhecido como o local onde Minamoto no Yoritomo estabeleceu o xogunato em 1180. Камакура известен как место, где Минамото-но Ёричо открыл сёгунат в 1180 году. 镰仓是1180年源赖丁开幕府的地方。 鎌倉因源賴朝於 1180 年建立幕府而聞名。 Kamakura jest znana jako miejsce, gdzie w 1180 roku Minamoto no Yoritomo założył shogunat. 镰仓因源赖朝在1180年建立幕府而闻名。 Kamakura est connue comme le lieu où Minamoto no Yoritomo a établi le shogunat en 1180. 가마쿠라는 1180년에 미나모토 요리토모가 막부를 연 장소로 알려져 있습니다. 镰仓以1180年源赖朝建立幕府的地方而闻名。 幕府 という の は その 時代 の 政府 の こと です 。 まくふ|という|の|は|その|じだい|の|せいふ|の|こと|です shogunate|called|attributive particle|topic marker|that|era|possessive particle|government|attributive particle|thing|is shogunate|quotation particle|to say|possessive particle|topic marker|that|era|government|government||fact shogunate|called|attributive particle|topic marker|that|era|possessive particle|government|attributive particle|thing|is ||||||Epoche||Regierung|| 막부|이라는|의|주격조사|그|시대|의|정부|의|것|입니다 shogunate|called|attributive particle|topic marker|that|era|possessive particle|government|attributive particle|thing|is shogunate|quotation particle|called|attributive particle|topic marker|that|era|possessive particle|government|attributive particle|thing Das Shogunat war die Regierung dieser Zeit. The bakufu refers to the government of that time. O xogunato é o governo daquela época. Shogunat to rząd z tamtej epoki. 幕府是那个时代的政府。 Le shogunat est le gouvernement de cette époque. 막부라는 것은 그 시대의 정부를 의미합니다. 幕府是指那个时代的政府。 それ まで 日本 の 政府 は 京都 に あり 、天皇 と 貴族 が 政治 を 行って いた のです が 、源頼朝 は 初めて 武士 が 支配 する 政府 を 鎌倉 に 作り ました 。 それ|まで|にほん|の|せいふ|は|きょうと|に|あり|てんのう|と|きぞく|が|せいじ|を|おこなって|いた|のです|が|みなもとのよりとも|は|はじめて|ぶし|が|しはい|する|せいふ|を|かまくら|に|つくり|ました cela|jusqu'à|Japon|particule possessive|gouvernement|particule de thème|Kyoto|particule de lieu|il y avait|empereur|et|nobles|particule de sujet|politique|particule d'objet direct|menait|était|c'est|mais|Minamoto no Yoritomo|particule de thème|pour la première fois|samouraïs|particule de sujet|domination|faire|gouvernement|particule d'objet direct|Kamakura|particule de lieu|a créé|a fait it|until|Japan|possessive particle|government||Kyoto|locative particle|existed|emperor|and|aristocrats|(subject marker)|politics|object marker|going|existed|was|(subject marker)|Minamoto no Yoritomo||for the first time|warrior||rule|to establish|government||Kamakura|locative particle|to make|made that|until|Japan|attributive particle|government|topic marker|Kyoto|locative particle|exists|emperor|and|nobles|subject marker|politics|object marker|was conducting|was|you see|but|Minamoto no Yoritomo|topic marker|for the first time|samurai|subject marker|rule|to govern|government|object marker|Kamakura|locative particle|made|did ||||Regierung||Kyoto|||der Kaiser||Adel||Politik||führten||||Minamoto no Yoritomo||zum ersten Mal|Kriegermacht||herrschte||Regierung||Kamakura||gründete| that|until|Japan|attributive particle|government|topic marker|Kyoto|locative particle|exists|emperor|and|nobles|subject marker|politics|object marker|conducting|was|you see|but|Minamoto no Yoritomo|topic marker|for the first time|samurai|subject marker|rule|to govern|government|object marker|Kamakura|locative particle|made|did that|until|Japan|attributive particle|government|topic marker|Kyoto|locative particle|there is|emperor|and|nobles|subject marker|politics|object marker|conducting|was|you see|but|Minamoto no Yoritomo|topic marker|for the first time|samurai|subject marker|rule|to govern|government|object marker|Kamakura|locative particle|made|did to|do|Japonia|partykuła przymiotnikowa|rząd|partykuła tematyczna|Kioto|partykuła miejsca|był|cesarz|i|arystokracja|partykuła podmiotu|polityka|partykuła dopełnienia|prowadził|był|to jest|ale|Minamoto no Yoritomo|partykuła tematyczna|po raz pierwszy|samurajowie|partykuła podmiotu|rządzenie|robić|rząd|partykuła dopełnienia|Kamakura|partykuła miejsca|stworzył|zrobił Bis dahin hatte die Regierung Japans ihren Sitz in Kyoto, wo der Kaiser und der Adel Politik machten, doch Minamoto no Yoritomo setzte in Kamakura zum ersten Mal eine von Kriegern dominierte Regierung ein. Until then, the government of Japan was in Kyoto, where the emperor and the nobles conducted politics, but Minamoto no Yoritomo created the first government ruled by samurai in Kamakura. Até então, o governo japonês estava em Kyoto, e o imperador e os aristocratas estavam encarregados da política, mas Minamoto no Yoritomo criou o primeiro governo governado por samurais em Kamakura. До этого японское правительство находилось в Киото, где император и аристократы отвечали за политику, но Минамото-но Ёричо создал первое правительство, контролируемое самураями, в Камакуре. 在那之前,日本政府在京都,天皇和贵族掌管政治,但源赖町在镰仓创建了第一个武士控制的政府。 Do tej pory rząd Japonii znajdował się w Kioto, gdzie cesarz i arystokracja sprawowali władzę, ale Minamoto no Yoritomo po raz pierwszy stworzył rząd rządzony przez samurajów w Kamakurze. 在此之前,日本的政府在京都,天皇和贵族进行政治,但源赖朝第一次在镰仓建立了由武士统治的政府。 Jusqu'alors, le gouvernement japonais était à Kyoto, où l'empereur et les nobles exerçaient le pouvoir, mais Minamoto no Yoritomo a créé pour la première fois un gouvernement dirigé par des samouraïs à Kamakura. 그 전까지 일본의 정부는 교토에 있었고, 천황과 귀족이 정치 활동을 했지만, 미나모토노 요리토모는 처음으로 무사가 지배하는 정부를 가마쿠라에 세웠습니다. 在此之前,日本的政府位于京都,由天皇和贵族进行政治,但源赖朝首次在镰仓建立了由武士统治的政府。 鎌倉 に は 古い 神社 や お寺 が たくさん あり ます 。 かまくら|に|は|ふるい|じんじゃ|や|おてら|が|たくさん|あり|ます Kamakura|at|topic marker|old|shrine|and|temple|subject marker|a lot|there is|polite ending Kamakura|locative particle|topic marker|old|shrine|and|honorific prefix|temple|(subject marker)|a lot|there is Kamakura|at|topic marker|old|shrines|and|temples|subject marker|a lot|there is|polite ending ||||Schrein|||||| Kamakura|at|topic marker|old|shrine|and|temple|subject marker|a lot|there is|polite ending Kamakura|at|topic marker|old|shrines|and|temples|subject marker|a lot|there is|polite ending Kamakura|at|topic marker|old|shrines|and|temples|subject marker|a lot|there is|polite ending In Kamakura gibt es viele alte Schreine und Tempel. There are many old shrines and temples in Kamakura. Kamakura tem muitos santuários e templos antigos. W Kamakurze znajduje się wiele starych świątyń i klasztorów. 镰仓有很多古老的神社和寺庙。 Il y a beaucoup de vieux sanctuaires et temples à Kamakura. 가마쿠라에는 오래된 신사와 절이 많이 있습니다. 镰仓有很多古老的神社和寺庙。 鎌倉 の 大仏 は 有名 です 。 かまくら|の|だいぶつ|は|ゆうめい|です Kamakura|attributive particle|Great Buddha|topic marker|famous|is Kamakura|possessive particle|Great Buddha|(topic marker)|is famous| ||Grande Buda|é que|| Kamakura|attributive particle|Great Buddha|topic marker|famous|is ||Großer Buddha||berühmt| Kamakura|attributive particle|Great Buddha|topic marker|famous|is Kamakura|attributive particle|Great Buddha|topic marker|famous|is Kamakura|attributive particle|Great Buddha|topic marker|famous|is Der Große Buddha von Kamakura ist berühmt. The great Buddha of Kamakura is famous. O Grande Buda de Kamakura é famoso. Wielki Budda w Kamakurze jest sławny. 镰仓的大佛很有名。 Le Grand Bouddha de Kamakura est célèbre. 가마쿠라의 대불은 유명합니다. 镰仓的大佛是著名的。 大仏 という の は おおきな 仏像 です 。 だいぶつ|という|の|は|おおきな|ぶつぞう|です grand Bouddha|qui s'appelle|particule attributive|particule de thème|grand|statue de Bouddha|c'est Buddha|quotation particle|to say|possessive particle|(topic marker)|big|Buddha statue |||||grande| Great Buddha|called|attributive particle|topic marker|big|statue of Buddha|is |||||große|Buddha-Stat 큰 부처님|이라는|의|주격 조사|큰|부처상|입니다 Great Buddha|called|attributive particle|topic marker|big|statue of Buddha|is wielki Budda|zwany|partykuła przymiotnikowa|partykuła tematyczna|duży|posąg Buddy|jest Der Daibutsu ist eine große Buddha-Statue. Big Buddha is a big Buddha statue. Daibutsu é uma grande estátua de Buda. Wielki Budda to duża statua Buddy. 大佛是一个很大的佛像。 Le Grand Bouddha est une grande statue de Bouddha. 대불이라는 것은 큰 불상입니다. 大佛是一个巨大的佛像。 鎌倉 に は 海 も あり ます 。 かまくら|に|は|うみ|も|あり|ます Kamakura|at|topic marker|sea|also|there is|polite ending Kamakura|locative particle||sea|also|also exists|exists Kamakura|at|topic marker|sea|also|there is|polite ending Kamakura|at|topic marker|sea|also|there is|polite ending Kamakura|at|topic marker|sea|also|there is|polite ending Kamakura|at|topic marker|sea|also|there is|polite ending Kamakura hat auch das Meer. There is also the sea in Kamakura. W Kamakurze jest również morze. 镰仓有海。 Kamakura a aussi la mer. 가마쿠라에는 바다도 있습니다. 镰仓有海。 江ノ島 、七里ヶ浜 、由比ヶ浜 、稲村ヶ崎 と いった 場所 が 有名 で 、夏 に は 海水浴場 が にぎわって います 。 えのしま|しちりがはま|ゆいがはま|いなむらがさき|と|いった|ばしょ|が|ゆうめい|で|なつ|に|は|かいすいよくじょう|が|にぎわって|います Enoshima|Shichirigahama|Yuigahama|Inamuragasaki|and|such as|places|subject marker|famous|and|summer|locative particle|topic marker|beach|subject marker|is lively|is Enoshima|Shichirigahama|Yuigahama|Inamuragasaki|and|called|place|(subject marker)|well-known|summer|locative particle|topic marker|ocean water|beach resort||crowded|to be Enoshima|Shichirigahama|Yuigahama|Inamuragasaki|and|such as|places|subject marker|famous|and|summer|locative particle|topic marker|beach|subject marker|is lively|is Enoshima|Shichirigah|Yuigahama|Inamuragasaki|||Orte||||||Meerwasser|Badeplatz||belebt| Enoshima|Shichirigahama|Yuigahama|Inamuragasaki|and|such as|places|subject marker|famous|and|summer|locative particle|topic marker|beach|subject marker|is lively|is Enoshima|Shichirigahama|Yuigahama|Inamuragasaki|and|such|places|subject marker|famous|and|summer|locative particle|topic marker|beach|subject marker|is lively|is Enoshima|Shichirigahama|Yuigahama|Inamuragasaki|and|such|places|subject marker|famous|and|summer|locative particle|topic marker|beach|subject marker|is lively|is Enoshima, Shichirigahama, Yuhigahama und Inamuragasaki sind berühmt für ihre Meeresbadeorte im Sommer. Enoshima, Shichirigahama, Yuigahama Beach, Inamuragasaki is famous for its location, and in the summer there is a seawater bath. Lugares como Enoshima, Shichirigahama, Yuigahama e Inamuragasaki são famosos, e as praias ficam lotadas no verão. Эносима, Нанаригахама, Юигахама и Инамурагасаки знамениты, а пляжи летом переполнены. 江之岛、七成浜、由比浜、稻村崎很有名,夏季海滩人潮涌动。 Znane są takie miejsca jak Enoshima, Shichirigahama, Yuigahama i Inamuragasaki, które latem tętnią życiem dzięki kąpieliskom. 江之岛、七里滨、由比滨、稻村崎等地方很有名,夏天海水浴场很热闹。 Des endroits comme Enoshima, Shichirigahama, Yuigahama et Inamuragasaki sont célèbres, et en été, les plages sont animées. 에노시마, 시치리카하마, 유이케하마, 이나무라가사키와 같은 장소가 유명하며, 여름에는 해수욕장이 붐빕니다. 江之岛、七里滨、由比滨、稻村崎等地方很有名,夏天海水浴场非常热闹。 このように 、鎌倉 に は 観光 名所 が たくさん あり ます 。 このように|かまくら|に|は|かんこう|めいしょ|が|たくさん|あり|ます de cette façon|Kamakura|à|thème|tourisme|sites touristiques|sujet|beaucoup|il y a|forme polie like this|Kamakura|locative particle|topic marker|sightseeing|tourist spot|(subject marker)|a lot|exists|exists like this|Kamakura|locative particle|topic marker|sightseeing|famous places|subject marker|a lot|there is|polite ending so||||Touristenattraktionen|Sehenswürdigkeiten|||| this way|Kamakura|locative particle|topic marker|sightseeing|famous places|subject marker|a lot|there is|polite ending like this|Kamakura|locative particle|topic marker|sightseeing|famous places|subject marker|a lot|there is|polite ending w ten sposób|Kamakura|w|temat|turystyka|atrakcje turystyczne|podmiot|dużo|jest|forma grzecznościowa czasownika Wie Sie sehen können, gibt es in Kamakura viele Sehenswürdigkeiten. Thus, there are many sightseeing spots in Kamakura. Como você pode ver, há muitas atrações turísticas em Kamakura. 如您所见,镰仓有很多旅游景点。 W ten sposób w Kamakurze jest wiele atrakcji turystycznych. 就这样,镰仓有很多旅游景点。 Ainsi, Kamakura a de nombreux sites touristiques. 이처럼 가마쿠라에는 관광 명소가 많이 있습니다. 就这样,镰仓有很多旅游景点。 東京 から 近い という こと も あって 、休み の 日 に は たくさんの 人 が 訪れます 。 とうきょう|から|ちかい|という|こと|も|あって|やすみ|の|ひ|に|は|たくさんの|ひと|が|おとずれます Tokyo|from|close|called|the fact|also|and|holiday|attributive particle|day|locative particle|topic marker|many|people|subject marker|will visit Tokyo|from|close|quotation particle|to say|fact|also|being|holiday||day|locative particle|topic marker|a lot of|people|(subject marker) Tokyo|from|close|called|the fact|also|because|holiday|attributive particle|day|locative particle|topic marker|many|people|subject marker|will visit Seoul|from|close|called|the fact|also|because|holiday|attributive particle|day|locative particle|topic marker|many|people|subject marker|will visit Tokyo|from|close|called|thing|also|because|holiday|attributive particle|day|locative particle|topic marker|many|people|subject marker|will visit Tokio|z|blisko|i|nazywa się|rzecz|też|i jest|wolny|partykuła przymiotnikowa|dzień|w|temat|dużo|ludzi|partykuła podmiotu Die Nähe zu Tokio zieht in den Ferien viele Besucher an. There are also things that it is close from Tokyo, so many people visit on holiday. É perto de Tóquio, então muitas pessoas vêm aqui nos dias de folga. 因为离东京很近,所以很多人都会在假期来拜访我们。 Z powodu bliskości Tokio, w dni wolne odwiedza go wiele osób. 因为离东京近,休息日会有很多人来访。 Étant proche de Tokyo, de nombreuses personnes le visitent pendant les jours de congé. 도쿄에서 가까운 덕분에, 휴일에는 많은 사람들이 방문합니다. 由于离东京很近,休息日会有很多人前来。

SENT_CWT:AfvEj5sm=19.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.99 SENT_CWT:AfvEj5sm=8.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62 SENT_CWT:AfvEj5sm=9.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.85 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 pl:AfvEj5sm zh-cn:unknowd fr:unknowd ko:unknown zh-tw:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=17 err=0.00%) translation(all=13 err=0.00%) cwt(all=156 err=0.00%)