Audio Blog #16 - As if ~
オーディオ|ブログ|アズ|イフ
audio|blog|comme|si
audio|blog|as|if
Audio Blog #16 - Als ob~.
오디오 블로그 #16 - As if~
Audio Blog #16 - Alsof~.
Ljudblogg #16 - Som om~.
音频博客#16 - 仿佛~
音頻博客#16 - 彷彿~
Blog Audio #16 - Comme si~
Audio Blog #16 - As if ~
みなさん 、こんにちは !
みなさん|こんにちは
tout le monde|bonjour
everyone|hello
Hallo, alle miteinander !
Bonjour à tous !
Hello everyone!
美樹 です 。
みき|です
Miki|is
Miki|is
C'est Miki.
This is Miki.
私 は よく 目 で 見え ない こと に 対して 「それ って 例えば どれ くらい ?
わたし|は|よく|め|で|みえ|ない|こと|に|たいして|それ|って|たとえば|どれ|くらい
je|particule de thème|souvent|yeux|à|voir|ne pas|chose|particule de lieu|par rapport à|ça|citation|par exemple|lequel|environ
I|topic marker|often|eyes|at|can see|not|thing|locative particle|regarding|that|quotation particle|for example|which|about
Was ich oft nicht sehen kann ist "Wie viel kostet das?
В ответ на то, что я часто не вижу: "Сколько это, например?"
我常常對看不見的事情問「那大概是什麼樣的呢?」
Je demande souvent : « C'est quoi, par exemple ?
I often ask, regarding things that are not visible to the eye, 'For example, how much is that?'
」「例えば どんな ふうに ?
たとえば|どんな|ふうに
par exemple|quel|de quelle manière
for example|what kind of|in what way
"Zum Beispiel, wie?
«Например, как?
「例如是怎麼樣的呢?」
» « C'est comment, par exemple ?
"For example, how do you mean?"
」と 聞いて しまい ます 。
と|きいて|しまい|ます
quotation particle|listening|will end up|polite suffix
quotation particle|listening|will end up|polite present tense marker
Я услышу.
」 就會問出來。
" et je l'entends.
I end up asking.
口癖 の ような かんじ です 。
くちぐせ|の|ような|かんじ|です
tic de langage|particule attributive|comme|impression|c'est
verbal tic|attributive particle|like|feeling|is
Звучит как крылатая фраза.
就像是口頭禪的感覺。
C'est comme un tic de langage.
It feels like a catchphrase.
聞か れた ほう は 大抵 困って い ます 。
きか|れた|ほう|は|たいてい|こまって|い|ます
entendu|a été|le côté|particule de thème|généralement|en difficulté|est|forme polie
heard|was|side|topic marker|usually|troubled|is|polite ending
Die meisten Leute, die ich höre, sind in Schwierigkeiten.
被問的人大抵會困擾。
Celui qui est interrogé est généralement dans l'embarras.
The person being asked is usually troubled.
「そんな の わかんない よ 。
そんな|の|わかんない|よ
such|attributive particle|don't understand|emphasis marker
such|attributive particle|don't understand|sentence-ending particle
"Das weiß ich nicht.
「這種事情我不知道啊。」
" Je ne sais pas ça.
"I don't know about that."
」と 言う 人 も い ます が 、「えー …。
と|いう|ひと|も|い|ます|が|えー
quotation particle|to say|person|also|there is|polite ending|but|uh
quotation particle|to say|person|also|there is|polite ending|but|uh
Einige Leute sagen: "Nun ...
Некоторые люди говорят: «Ну…
" dit certaines personnes, mais " Eh bien...
Some people say, "Well..."
地球 を 五 周 半 した くらい 。
ちきゅう|を|ご|しゅう|はん|した|くらい
Terre|particule d'objet direct|cinq|tours|demi|a fait|environ
Earth|object marker|five|laps|half|did|about
Es dauerte ungefähr fünfeinhalb Runden um die Erde.
地球大約繞行了五圈半。
J'ai fait environ cinq tours de la Terre.
"It's like I've gone around the Earth five and a half times."
」と か 「土星 で 火星 人 に 出会った くらい 。
と|か|どせい|で|かせい|ひと|に|であった|くらい
and|or|Saturn|at|Mars|person|at (particle indicating location)|met|about
and|or|Saturn|at|Mars|person|at|met|about
Oder "Ich habe einen Marsmenschen auf dem Saturn getroffen.
」或者「在土星遇到了火星人這樣的事情。
" ou " J'ai rencontré des Martiens sur Saturne.
Or, "It's like I met Martians on Saturn."
」と か 答えて くれる 人 も い ます ♪私 は そう ゆう 比喩 が 好きな んです 。
と|か|こたえて|くれる|ひと|も|い|ます|わたし|は|そう|ゆう|ひゆ|が|すきな|んです
et|ou|répond|me donne|personne|aussi|il y a|forme polie du verbe|je|particule de thème|comme ça|ce genre de|métaphore|particule de sujet|qui aime|c'est que
and|or|answer|will give|person|also|there is|polite ending|I|topic marker|that kind of|you|metaphor|subject marker|like|you see
Einige Leute werden sagen: ♪ Ich mag diese Metapher.
Некоторые люди ответят ♪ Мне нравится эта метафора.
」之類的回答也有人會給 ♪ 我喜歡這樣的比喻。
" ou il y a des gens qui répondent comme ça ♪ J'aime ce genre de métaphores.
There are people who will answer like that ♪ I like such metaphors.
特に そこ から 想像 が 膨らむ ような 比喩 だ と なおさら いい です !
とくに|そこ|から|そうぞう|が|ふくらむ|ような|ひゆ|だ|と|なおさら|いい|です
surtout|là|depuis|imagination|sujet|gonfler|comme|métaphore|c'est|et|encore plus|bien|c'est
especially|there|from|imagination|subject marker|expands|like|metaphor|is|and|even more|good|is
Insbesondere wäre es noch besser, wenn es eine Metapher wäre, die Ihre Fantasie anregen würde!
Еще лучше, если это будет метафора, расширяющая ваше воображение!
特別是如果能從那裡激發想像的比喻,更是太好了!
Surtout si c'est une métaphore qui permet d'imaginer encore plus !
Especially if it's a metaphor that allows the imagination to expand, that's even better!
私 は 変 でしょう か ?
わたし|は|へん|でしょう|か
je|particule de thème|étrange|n'est-ce pas|particule interrogative
I|topic marker|strange|right|question marker
我奇怪嗎?
Est-ce que je suis étrange ?
Am I strange?
小説 家 の 村上 春樹 さん の 本 に は 、そんな 比喩 が たくさん 登場 し ます 。
しょうせつ|いえ|の|むらかみ|はるき|さん|の|ほん|に|は|そんな|ひゆ|が|たくさん|とうじょう|し|ます
roman|maison|attributif|Murakami|Haruki|M (honorifique)|possessif|livre|à|thème|comme ça|métaphores|sujet|beaucoup|apparaître|et|forme polie du verbe
novel|house|attributive particle|Murakami|Haruki|Mr/Ms|possessive particle|book|locative particle|topic marker|such|metaphors|subject marker|a lot|appear|and|polite present tense verb ending
Viele solcher Metaphern erscheinen in dem Buch des Schriftstellers Haruki Murakami.
В книге романиста Харуки Мураками таких метафор много.
小說家村上春樹的書中,有許多這樣的比喻。
Dans les livres de l'écrivain Haruki Murakami, il y a beaucoup de métaphores comme ça.
In the books of the novelist Haruki Murakami, there are many such metaphors.
その 中 で 私 の お気に入り の 一部 を ご 紹介 し ます !
その|なか|で|わたし|の|おきにいり|の|いちぶ|を|ご|しょうかい|し|ます
that|in|at|I|possessive particle|favorite|attributive particle|part|object marker|honorific prefix|introduction|do|polite ending
that|in|at|I|possessive particle|favorite|attributive particle|part|object marker|honorific prefix|introduction|do|polite ending
Hier sind einige meiner Favoriten!
Вот некоторые из моих любимых!
Parmi celles-ci, je vais vous présenter quelques-unes de mes préférées !
Let me introduce some of my favorites!
●まるで 世界中 の 冷蔵庫 の ドア が 一度に 開け放たれた みたいだった 。
まるで|せかいじゅう|の|れいぞうこ|の|ドア|が|いちどに|あけはなたれた|みたいだった
comme si|dans le monde entier|particule attributive|réfrigérateur|particule possessive|porte|particule sujet|en même temps|a été ouverte|c'était comme
just like|around the world|attributive particle|refrigerator|possessive particle|door|subject marker|at once|was opened wide|it was like
● Es war, als ob die Türen von Kühlschränken auf der ganzen Welt sofort offen gelassen würden.
● Как будто дверцы холодильников по всему миру разом распахнулись.
● 就像是全世界的冰箱門同時被打開了一樣。
● C'était comme si toutes les portes des réfrigérateurs du monde s'étaient ouvertes en même temps.
● It was as if the doors of refrigerators all over the world had been opened at once.
●実 を 言う と 私 に とって 眠れない 夜 は ベレー帽 の 似合う おスモウ取り くらい に 珍しい のです 。
じつ|を|いう|と|わたし|に|とって|ねむれない|よる|は|ベレーぼう|の|にあう|おスモウとり|くらい|に|めずらしい|のです
||||||||||||||||相撲|
en fait|particule d'objet direct|dire|et|je|particule de lieu|pour|ne pas pouvoir dormir|nuit|particule de thème|béret|particule attributive|aller bien|lutteur de sumo|environ|particule de lieu|rare|c'est
actually|object marker|to say|quotation particle|I|locative particle|for|can't sleep|night|topic marker|beret|attributive particle|looks good|sumo wrestler|about|locative particle|rare|it is
● Um die Wahrheit zu sagen, nachts, wenn ich nicht schlafen kann, ist es so selten, als würde man einen rauchigen Anzug für eine Baskenmütze nehmen.
● Честно говоря, ночью, когда я не могу уснуть, я редко надеваю берет, который мне идет.
● 其實對我來說,無法入睡的夜晚就像適合戴貝雷帽的相撲 wrestlers 一樣罕見。
● En réalité, pour moi, les nuits sans sommeil sont aussi rares qu'un lutteur de sumo portant un béret.
● To be honest, sleepless nights are as rare for me as a sumo wrestler in a beret.
『ねじ まき 鳥 クロニクル より 』●春 の 熊 くらい 好きだ よ 。
ねじ|まき|とり|クロニクル|より|はる|の|くま|くらい|すきだ|よ
|||編年史|||||||
vis|enrouleur|oiseau|chroniques|que|printemps|particule attributive|ours|environ|j'aime|particule emphatique
screw|winding|bird|Chronicle|than|spring|attributive particle|bear|about|like|emphasis particle
『來自《懸崖上的鐵拳》』 ● 我喜歡春天的熊。
Extrait de 'Chroniques de l'oiseau à ressort' ● J'aime ça autant qu'un ours au printemps.
From 'The Wind-Up Bird Chronicle' ● I like it as much as a spring bear.
『ノルウェイ の 森 より 』
ノルウェイ|の|もり|より
Norvège|particule possessive|forêt|que
Norway|attributive particle|forest|than
"De la forêt norvégienne"
"From Norwegian Wood"
と か 、いい です ね ~ !
と|か|いい|です|ね
and|or|good|is|right
and|or|good|is|right
C'est bien, n'est-ce pas ?
That's nice, isn't it~!
文 の 一部 な ので わかりにくい かも しれません ね 、ごめんなさい 。
ぶん|の|いちぶ|な|ので|わかりにくい|かも|しれません|ね|ごめんなさい
phrase|particule attributive|une partie|particule adjectivale|parce que|comprendre|difficile|peut-être|je ne sais pas|n'est-ce pas
sentence|attributive particle|part|adjectival particle|because|hard to understand|maybe|might not know|right|I'm sorry
Это может быть трудно понять, потому что это часть предложения, извините.
C'est peut-être un peu difficile à comprendre car c'est une partie d'une phrase, désolé.
It might be hard to understand since it's part of a sentence, I'm sorry.
でも 私 の 好きな 比喩 は こんな かんじ です 。
でも|わたし|の|すきな|ひゆ|は|こんな|かんじ|です
mais|je|particule possessive|que j'aime|métaphore|particule de thème|comme ça|ambiance|c'est
but|I|possessive particle|favorite|metaphor|topic marker|like this|feeling|is
Mais c'est un peu comme ça que j'aime les métaphores.
But this is the kind of metaphor I like.
なんとなく わかって もらえた でしょう か ?
なんとなく|わかって|もらえた|でしょう|か
總覺得||||
un peu|compris|tu as pu|n'est-ce pas|question marker
somehow|understood|was able to get|right|question marker
Est-ce que vous avez compris un peu ?
Did you somehow understand?
みなさん が 好きな 言葉 や セリフ を 教えて ください !
みなさん|が|すきな|ことば|や|セリフ|を|おしえて|ください
tout le monde|particule sujet|aimé|mots|et|répliques|particule objet direct|enseignez|s'il vous plaît
everyone|subject marker|favorite|words|and|lines|object marker|please tell|please
Dites-moi quels mots ou phrases vous aimez !
Please tell me your favorite words or lines!
それでは 、また 来週 !
それでは|また|らいしゅう
eh bien|encore|la semaine prochaine
well then|again|next week
Bis nächste Woche!
Alors, à la semaine prochaine !
Well then, see you next week!
SENT_CWT:AfvEj5sm=5.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.85 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93
fr:AfvEj5sm en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=219 err=0.00%)