トロッコ (2/3)
とろっこ
trolley
Wagen (2/3)
Carro (2/3)
Chariot (2/3)
Carrello (2/3)
토롯코 (2/3)
Carrinho (2/3)
手推车 (2/3)
礦車 (2/3)
Trolley (2/3)
Troliukas (2/3)
その後 十 日 余り たって から 、良平 は 又 たった 一人 、午 過ぎ の 工事場 に 佇み ながら 、トロッコ の 来る の を 眺めていた 。
そのご|じゅう|にち|あまり|たって|から|りょうへい|は|また|たった|ひとり|ご|すぎ|の|こうじば|に|たたずみ|ながら|トロッコ|の|くる|の|を|ながめていた
after that|ten|days|more than|after|from|Ryouhei|topic marker|also|just|one person|PM|past|attributive particle|construction site|locative particle|standing still|while|trolley|possessive particle|coming|nominalizer|object marker|was watching
|||ponad dziesięć|||||znów|zaledwie|||po|po||budowa|||stał|||||
|||余|||||||||午||||||站着|||||
po to|dešimt|dienų|daugiau|praėjus|nuo|Ryouhei|tema žymintis dalelytė|vėl|tik|vienas|po pietų|praėjus|atributinė dalelytė|statybų aikštelė|vietos dalelytė|stovėdamas|tuo pačiu metu|traukinys|atributinė dalelytė|atvykti|atributinė dalelytė|objekto dalelytė|stebėjo
其後過了十天左右,良平又獨自一人站在午後的工地上,眺望著來的貨車。
After about ten days, Ryohei was once again standing alone at the construction site in the afternoon, watching for the trolley to arrive.
Po dešimties dienų, Ryohei vėl vienas stovėjo po pietų statybų aikštelėje ir stebėjo, kaip atvažiuoja troliukas.
すると 土 を 積んだ トロッコ の 外 に 、枕木 を 積んだ トロッコ が 一輛 、これ は 本線 に なる 筈 の 、太い 線路 を 登って 来た 。
すると|つち|を|つんだ|トロッコ|の|そと|に|まくらぎ|を|つんだ|トロッコ|が|いちりょう|これ|は|ほんせん|に|なる|はず|の|ふとい|せんろ|を|のぼって|きた
then|soil|object marker|loaded|trolley|attributive particle|outside|locative particle|railroad ties|object marker|loaded|trolley|subject marker|one vehicle|this|topic marker|main line|locative particle|will become|should|attributive particle|thick|railway|object marker|climbing|came
|ziemia||załadowany|||na zewnątrz|do|podkład||załadowany||||wagon|||główna linia||stać|powinien||gruby|tor kolejowy||wspinając się
|||||||||||||||||本线||||||||
tada|žemė|objekto dalelė|sukrautas|traukinys|atributinė dalelė|lauke|vietos dalelė|bėgiai|objekto dalelė|sukrautas|traukinys|subjekto dalelė|vienas vagonas|tai|temos dalelė|pagrindinis kelias|vietos dalelė|taps|turėtų|atributinė dalelė|storas|geležinkelis|objekto dalelė|lipti|atėjo
這時,裝滿泥土的貨車外,還有一輛裝著枕木的貨車,這應該是通往主線的,正沿著粗大的鐵道向上爬來。
Then, outside the trolley loaded with dirt, a trolley loaded with sleepers came up, which should be for the main line, climbing up the thick tracks.
Tada, ant žemės prikrauto troliuko, atvažiavo troliukas, prikrautas kelmų, kuris turėtų būti pagrindiniame kelyje, lipdamas į storą geležinkelio bėgį.
この トロッコ を 押して いる の は 、二人 とも 若い 男 だった 。
この|トロッコ|を|おして|いる|の|は|ふたり|とも|わかい|おとこ|だった
this|trolley|object marker|pushing|is|attributive particle|topic marker|two people|both|young|man|was
|||||||||||young
šis|troleibusas|objekto dalelė|stumti|yra|nuosavybės dalelė|temos dalelė|du žmonės|abu|jauni|vyrai|buvo
正在推這輛貨車的,兩個都是年輕的男人。
The two young men pushing this trolley were both young.
Šį troliuką stūmė du jauni vyrai.
良平 は 彼等 を 見た 時 から 、何だか 親しみ 易い ような 気 が した 。
りょうへい|は|かれら|を|みた|とき|から|なんだか|したしみ|やすい|ような|き|が|した
Ryouhei|topic marker|they|object marker|saw|when|since|somehow|familiarity|easy|like|feeling|subject marker|did
||oni|||czasie||somehow|sympatia|łatwy||||
||||||||亲近|容易||||
Ryouhei|tematická částice|oni|objektová částice|viděl|čas|od|nějak|blízkost|snadný|jako|pocit|subjektová částice|měl
良平從看到他們的時候,就覺得似乎很親切。
Ryohei felt a strange sense of familiarity when he saw them.
Ryohei, kai pamatė juos, kažkaip jautėsi, kad jie yra draugiški.
「この 人 たち ならば 叱ら れない 」――彼 は そう 思い ながら 、トロッコ の 側 へ 駈け て 行った 。
この|ひと|たち|ならば|しから|れない|かれ|は|そう|おもい|ながら|トロッコ|の|そば|へ|かけ|て|いった
šis|žmogus|daugiskaita|jei|nebus pykstama|negalima|jis|temažymis|taip|galvodamas|tuo pačiu metu|traukinys|nuosavybės dalelytė|šalia|link|bėgo|ir|nuėjo
「這些人應該不會罵我」—— 他一邊這樣想,一邊跑向小車旁。
"If it's these people, I won't be scolded" -- he thought as he ran over to the side of the trolley.
„Jei tai šie žmonės, tai manęs nesuvaldys“ – jis taip galvojo, bėgdamas prie troleibuso.
「 おじさん 。
「叔叔。」
"Hey, mister.
„Dėde.
押して やろうか ?
おして|やろうか
pushing|shall I do it
|Shall I
|做吗
stumti|ar aš turėčiau padaryti
要我推一下嗎?
Do you want me to help push?"
Ar nori, kad padėčiau tau?"
」その 中 の 一人 、――縞 の シャツ を 着ている 男 は 、俯向き に トロッコ を 押したまま 、思った 通り 快い 返事 を した 。
その|なか|の|ひとり|しま|の|シャツ|を|きている|おとこ|は|うつむき|に|トロッコ|を|おしたまま|おもった|とおり|こころよい|へんじ|を|した
|||||||||||||俯||||||||
that|inside|attributive particle|one person|striped|attributive particle|shirt|object marker|is wearing|man|topic marker|looking down|locative particle|trolley|object marker|while pushing|thought|as|pleasant|reply|object marker|did
tas|viduje|atributinė dalelė|vienas žmogus|dryžuotas|atributinė dalelė|marškiniai|objekto dalelė|dėvi|vyras|temos dalelė|žiūrint žemyn|vietos dalelė|traukinys|objekto dalelė|stumdami|galvojo|taip kaip|malonus|atsakymas|objekto dalelė|padarė
ten|wśród||jeden|człowiek|pasiasty|z|||||||pochylony|w dół|||||wciąż|myślał|zgodnie z oczekiwaniami
One of them, a man wearing a striped shirt, replied pleasantly as he pushed the trolley downwards as he had thought.
„Iš tų, kurie ten buvo, vienas, - vyras, vilkintis dryžuotą marškinį, stūmė traukinį žemyn, ir, kaip ir tikėjosi, atsakė maloniai.
那其中的一人,——穿著條紋襯衫的男人,低著頭推著小車,正如他所想的那樣,愉快地回答了。
「おお 、押して くよう 」良平 は 二人 の 間 に はいる と 、力一杯 押し 始めた 。
おお|おして|くよう|りょうへい|は|ふたり|の|あいだ|に|はいる|と|ちからいっぱい|おし|はじめた
oh|push|like|Ryohei|topic marker|two|people|possessive particle|between|locative particle|is|and|with all one's strength|push
|||||||||||||z całych sił
||来|||||||||||
ooh|push|like|Ryouhei|topic marker|two people|attributive particle|between|locative particle|to enter|and|with all one's strength|push|started
"Oh, push it like that!" Ryohei said as he stepped between the two and began to push with all his might.
„O, stumkime!“ Ryohei, įsiterpęs tarp dviejų, pradėjo stumti visa jėga.
「哦,要我推嗎」良平在兩人之間,開始全力以赴地推。
「われ は 中 中 力 が ある な 」他の 一人 、――耳 に 巻煙草 を 挟んだ 男 も 、こう 良平 を 褒めて くれた 。
われ|は|ちゅう|ちゅう|ちから|が|ある|な|ほかの|ひとり|みみ|に|まきたばこ|を|はさんだ|おとこ|も|こう|りょうへい|を|ほめて|くれた
I|topic marker|middle|middle|strength|subject marker|there is|sentence-ending particle|other|one person|ear|locative particle|rolled tobacco|object marker|pinched|man|also|like this|Ryouhei|object marker|praised|gave
|||w|||||inny|||ucho||papierosa|papieros||włożona|||||
我|||||||||||||卷|||夹着|||||
aš|tematická částice|během|během|síla|subjektová částice|je|částice pro přídavná jména|jiný|jedna osoba|ucho|cílová částice|ručně balené cigarety|objektová částice|držel|muž|také|takto|Ryouhei|objektová částice|chválil|mi dal
"You have quite a bit of strength," another man, who had tobacco rolled in his ear, praised Ryohei.
„Mes turime tikrai daug jėgų“, - pasakė kitas, - vyras, turintis cigaretę už ausies, taip pagyrė Ryohei.
「我有中中力」另一個人,——耳中夾著煙草的男子也這樣稱讚了良平。
その 内 に 線路 の 勾配 は 、だんだん 楽に なり 始めた 。
その|うち|に|せんろ|の|こうばい|は|だんだん|らくに|なり|はじめた
that|inside|locative particle|railway|attributive particle|slope|topic marker|gradually|easily|becoming|started
|w||tor||nachylenie||gradually|łatwiej||
|||||坡度|||||
tas|viduje|locative particle|geležinkelis|attributive particle|nuolydis|topic marker|pamažu|lengvai|tapti|pradėjo
此時,鐵路的坡度開始變得逐漸容易。
In the meantime, the slope of the tracks began to gradually ease.
Tuo tarpu bėgių nuolydis pradėjo pamažu lengvėti.
「もう 押さ なく とも 好い 」――良平 は 今にも 云われる か と 内心 気がかりで ならなかった 。
もう|おさ|なく|とも|いい|りょうへい|は|いまにも|いわれる|か|と|ないしん|きがかりで|ならなかった
already|hold|not|even if|good|Ryouhei|topic marker|at any moment|will be told|question marker|quotation particle|inner feelings|worried|was not
||||||||zaraz|jest mówione|||wewnętrznie|zmartwiony
||||||||马上就要|说|||内心|担心
jau|spausti|nereikia|taip pat|gerai|Ryouhei|temažinimo dalelė|bet kurią akimirką|bus sakoma|ar|ir|viduje|neramu|nebuvo
「不再需要推了」——良平心裡擔心著,幾乎要如此被告知。
"You don't have to push anymore" -- Ryohei was internally worried that he would be told this at any moment.
„Jau nebereikia spausti“ – Ryohei viduje nerimavo, kad tai gali būti pasakyta bet kuriuo metu.
が 、若い 二人 の 土工 は 、前 より も 腰 を 起した ぎり 、黙黙と 車 を 押し 続けて いた 。
が|わかい|ふたり|の|どこう|は|まえ|より|も|こし|を|おこした|ぎり|だまもくと|くるま|を|おし|つづけて|いた
but|young|two people|attributive particle|bricklayers|topic marker|before|than|also|waist|object marker|raised|just|silently|car|object marker|push|continue|was
|młodzi||||grunt|robotnik||||też|w pasie||wstać||milcząco|||
||||||||||||||勉强|默默地|||
ale|jauni|du žmonės|atributyvinis dalelytė|statybininkai|temos dalelytė|prieš|nei|taip pat|liemuo|objekto dalelytė|pakėlė|vos|tyliai|automobilis|objekto dalelytė|stumti|tęsė|buvo
然而,年輕的兩位泥水匠,稍微挺起腰來,默默地繼續推著車子。
However, the two young laborers continued to silently push the cart, having straightened their backs more than before.
Tačiau jauni du darbininkai, pakėlę nugaras, tyliai tęsė automobilio stūmimą.
良平 は とうとう こらえ 切れ ず に 、怯ず 怯ず こんな 事 を 尋ねて 見た 。
りょうへい|は|とうとう|こらえ|きれ|ず|に|びくびく|びくびく|こんな|こと|を|たずねて|みた
Ryouhei|topic marker|finally|endure|can't|without|locative particle|without being scared|without being scared|such|thing|object marker|asking|tried
|||wytrzymać|nie wytrzymał|||z obawą|z lękiem||sprawa||zapytując|
|||||||怯怯||||||
Ryouhei|tematická částice|nakonec|vydržet|přestat|negace|cílová částice|třást se|třást se|takové|věc|objektová částice|ptát se|viděl
良平終於忍不住,戰戰兢兢地問了這樣的問題。
Ryohei finally couldn't hold back and timidly asked this question.
Ryohei galiausiai nebegalėjo susilaikyti ir, bijodamas, paklausė tokio dalyko.
「何時までも 押して いて 好い ?
いつまでも|おして|いて|いい
until what time|pushing|being|good
visada|spauskite|būdami|gerai
什么时候|||
how long|||dobrze
「要推到什麼時候才好呢?」
"How long can we keep pushing?"
„Kiek ilgai dar galima stumti?“
」「好い とも 」二人 は 同時に 返事 を した 。
いい|とも|ふたり|は|どうじに|へんじ|を|した
good|too|two people|topic marker|at the same time|reply|object marker|did
|||||jednocześnie|odpowiedź|
gerai|draugas|du žmonės|tema|vienu metu|atsakymas|objekto dalelė|padarė
"We both answered at the same time, 'It's fine.'"
„Man patinka“ – abu atsakė vienu metu.
」 「 好的 」 兩人同時回答了。
良平 は 「優しい 人 たち だ 」と 思った 。
りょうへい|は|やさしい|ひと|たち|だ|と|おもった
Ryouhei|topic marker|kind|people|plural marker|is|quotation particle|thought
||łagodny|||||
Ryouhei|tematická částice|malonūs|žmonės|daugiskaita|yra|kad|galvojo
Ryohei thought, 'They are kind people.'
Ryohei pagalvojo: „Tai malonūs žmonės“.
良平心想:「真是溫柔的人們。」
五六 町 余り 押し 続けたら 、線路 は もう 一 度 急 勾配 に なった 。
ごろく|まち|あまり|おし|つづけたら|せんろ|は|もう|いち|ど|きゅう|こうばい|に|なった
five or six|town|too much|push|if you continue|railway|topic marker|already|one|time|steep|slope|locative particle|became
|miasto|ponad||jeśli kontynuowano|tor kolejowy|||||strome|strome nachylenie||
||||继续|||||||||
penki šeši|miestelis|per daug|stumti|jei tęsi|geležinkelis|temažymis|jau|vienas|kartas|staigus|nuolydis|vietos dalelytė|tapo
After pushing for about five or six blocks, the railway became steep again.
Jei stumsiu dar penkis ar šešis kvartalus, bėgiai vėl taps stačiais.
如果再繼續推進五六個街區,鐵路又將一次急勾配了。
其処 に は 両側 の 蜜柑 畑 に 、黄色い 実 が いくつ も 日 を 受けて いる 。
そこ|に|は|りょうがわ|の|みかん|はたけ|に|きいろい|み|が|いくつ|も|ひ|を|うけて|いる
|||||蜜橘|田地||||||||||
there|at|topic marker|both sides|attributive particle|mandarin oranges|fields|locative particle|yellow|fruit|subject marker|how many|also|sun|object marker|receiving|is
ten|locative particle|topic marker|obuose|attributive particle|mandarinas|sodas|locative particle|geltonas|vaisiai|subject marker|kiek|daug|saulė|object marker|gauna|yra
Tam|||po obu stronach||mandarynki|pole||yellow|owoce||ileś||||otrzymują światło|
那裡兩邊的蜜柑園裡,許多黃色的果實在陽光下閃耀。
There, on both sides, the orange orchards had many yellow fruits basking in the sun.
Ten abiejose pusėse apelsinų sodai, kuriuose geltonos uogos gausiai gauna saulės šviesos.
「登り 路 の 方 が 好い 、何時までも 押させて くれる から 」――良平 は そんな 事 を 考え ながら 、全身 で トロッコ を 押す ように した 。
のぼり|みち|の|ほう|が|いい|いつまでも|おさせて|くれる|から|りょうへい|は|そんな|こと|を|かんがえ|ながら|ぜんしん|で|トロッコ|を|おす|ように|した
uphill|road|attributive particle|direction|subject marker|good|forever|let (me) push|give (to me)|because|Ryouhei|topic marker|such|things|object marker|think|while|whole body|with|trolley|object marker|push|in order to|did
kalnas|kelias|atributinė dalelė|pusė|subjekto dalelė|gerai|visada|leisk stumti|duoti|nes|Ryouhei|tema|tokia|dalykas|objekto dalelė|galvoti|darydamas|visą kūną|su|troleibusas|objekto dalelė|stumti|taip|padarė
wspinaczka|droga||strona|||||||||||||myśl||całym ciałem||trolej|||
「上坡的路比較好,因為可以讓我一直推下去」,良平一邊這樣想,一邊全身心地推著小車。
"It's better to go uphill, because it lets you push for as long as you want" -- Ryohei thought this as he pushed the trolley with all his might.
„Kopti aukštyn yra geriau, nes visada galiu stumti“ – galvojo Ryohei, stumdamas vežimėlį visomis jėgomis.
蜜柑 畑 の 間 を 登りつめる と 、急に 線路 は 下り に なった 。
みかん|はたけ|の|あいだ|を|のぼりつめる|と|きゅうに|せんろ|は|くだり|に|なった
||||||登||||||
mandarin orange|field|attributive particle|between|object marker|climbing|reach|when|suddenly|railway|topic marker|downhill|locative particle
mandarin|laukas|atributinė dalelytė|tarp|objekto dalelytė|lipti iki viršaus|kai|staiga|geležinkelis|tema žymintis žodis|nuokalnė|vietos dalelytė|tapo
mandarynki|pole|||||wspinać się||nagle|tor kolejowy||zjazd|
在蜜柑園之間向上攀登時,軌道突然轉為下坡。
As he climbed through the mandarin orange grove, the tracks suddenly sloped down.
Kai jis užkopė tarp mandarinų sodų, bėgiai staiga pasuko žemyn.
縞 の シャツ を 着ている 男 は 、良平 に 「やい 、乗れ 」と 云った 。
しま|の|シャツ|を|きている|おとこ|は|りょうへい|に|やい|のれ|と|いった
striped|attributive particle|shirt|object marker|is wearing|man|topic marker|Ryouhei|locative particle|hey|get on|quotation particle|said
dryžiai|atributyvinis dalelytė|marškiniai|objekto dalelytė|dėvi|vyras|temos dalelytė|Ryouhei (vardas)|vietos dalelytė|ei|lipk|citavimo dalelytė|pasakė
pasiasty||||||||||Hej|wsiadaj|and
穿著條紋襯衫的男人對良平說:「喂,上來。」
A man wearing a striped shirt said to Ryohei, "Hey, get on."
Vyras, vilkintis dryžuotą marškinį, pasakė Ryohei: „Ei, šok į vidų“.
良平 は 直 に 飛び乗った 。
りょうへい|は|じか|に|とびのった
Ryouhei|topic marker|directly|locative particle|jumped on
||prosto||skoczył na
Ryouhei|tematická částice|přímo|cílová částice|skočil na
良平直接跳了上去。
Ryohei jumped on immediately.
Ryohei iš karto šoko vidun.
トロッコ は 三 人 が 乗り移る と 同時に 、蜜柑 畑 の におい を 煽り ながら 、ひた 辷り に 線路 を 走り出した 。
トロッコ|は|さん|にん|が|のりうつる|と|どうじに|みかん|はたけ|の|におい|を|あおり|ながら|ひた|すべり|に|せんろ|を|はしりだした
trolley|topic marker|three|people|subject marker|transfer|and|at the same time|mandarin orange|field|attributive particle|smell|object marker|stirring|while|very|sliding|locative particle|railway|object marker|started running
|||||przesiąść się||jednocześnie|mandarynki|pole||||wzbudzając zapach||z impetem|zjeżdżać|||tor kolejowy|
|||||乘上||||||||煽动||一直||滑|||
traukinys|tematika|trys|žmonės|subjekto žymiklis|persėsti|ir|tuo pačiu metu|mandarinai|sodas|nuosavybės žymiklis|kvapas|objekto žymiklis|vėjas|tuo pačiu metu|tiesiai|slydimas|vietos žymiklis|bėgiai|objekto žymiklis|pradėjo bėgti
當三人同時上車時,小車沿著鐵路滑行,帶著柑橘園的香氣開始行駛。
The trolley started to run along the tracks, stirring the scent of the mandarin orchard as three people boarded it.
Troliukas, kai įlipo trys žmonės, kartu sušalino mandarinų sodo kvapą ir pradėjo lėtai riedėti bėgiais.
「押す より も 乗る 方が ずっと 好い 」――良平 は 羽織 に 風 を 孕ま せ ながら 、当り前 の 事 を 考えた 。
おす|より|も|のる|ほうが|ずっと|いい|りょうへい|は|はおり|に|かぜ|を|はらま|せ|ながら|あたりまえ|の|こと|を|かんがえた
to push|than|also|to ride|better|much|good|Ryouhei|topic marker|haori (a traditional Japanese jacket)|locative particle|wind|object marker|pregnant|causative|while|obvious|attributive particle|thing|object marker|thought
|||wsiąść|||dużo||||hakama||wiatr||nosić wiatr|||oczywisty|||myślał o
||||||||||||||孕|||理所当然|||
spausti|nei|taip pat|važiuoti|geriau|daug|gerai|Ryouhei|tema žymintis dalelytė|haori (trumpas paltas)|vietos dalelytė|vėjas|objekto dalelytė|nešti|daryti|tuo pačiu metu|savaime suprantama|atributinė dalelytė|dalykas|objekto dalelytė|galvojo
「推而不乘,反而更好」——良平一邊讓和服借風,一邊思考著理所當然的事情。
"It's much better to ride than to push" -- Ryohei thought about the obvious while letting the wind fill his haori.
„Geriau sėdėti nei stumti“ – Ryōhei, užpildydamas savo haori vėju, pagalvojo apie akivaizdų dalyką.
「行き に 押す 所 が 多ければ 、帰り に 又 乗る 所 が 多い 」――そう も また 考えたり した 。
いき|に|おす|ところ|が|おおければ|かえり|に|また|のる|ところ|が|おおい|そう|も|また|かんがえたり|した
going|locative particle|push|places|subject marker|if there are many|returning|locative particle|also|ride|places|subject marker|many|that way|also|also|thinking|did
|||miejsce||więcej miejsc|powrocie||znów|wsiadać|miejsce|||||||
|||||如果多的话||||||||||||
išvykimas|vietos|stumti|vieta|subjekto dalelytė|jei yra daug|grįžimas|vietos|vėl|važiuoti|vieta|subjekto dalelytė|daug|taip|taip pat|taip pat|galvojau|padariau
「去的時候推的地方多,回來的時候又乘的地方也多」——他也這樣思考過。
"If there are many places to push on the way there, there will be many places to ride on the way back" -- he also thought that.
„Jei kelionės metu yra daug stumdymo, tai grįžtant vėl bus daug sėdėjimo“ – taip pat pagalvojo.
竹藪 の ある 所 へ 来る と 、トロッコ は 静かに 走る の を 止めた 。
たけやぶ|の|ある|ところ|へ|くる|と|トロッコ|は|しずかに|はしる|の|を|やめた
|||||||||||||停下
bamboo grove|attributive particle|there is|place|direction particle|come|quotation particle|trolley|topic marker|quietly|run|nominalizer|object marker|stopped
bambukų krūmynas|atributyvinis dalyvis|yra|vieta|į|ateiti|kai|traukinys|temos dalelė|tyliai|važiuoti|dalyvio dalelė|objekto dalelė|sustojo
bambusowy gaj|||||||||cicho|biegać|||
來到有竹林的地方,手推車靜靜地停止了行駛。
When they arrived at a place with a bamboo grove, the trolley quietly stopped running.
Atvykus į bambukų krūmą, troliukas tyliai sustojo.
三 人 は 又 前 の ように 、重い トロッコ を 押し 始めた 。
さん|にん|は|また|まえ|の|ように|おもい|トロッコ|を|おし|はじめた
three|people|topic marker|again|front|attributive particle|like|heavy|trolley|object marker|push|started
trys|žmonės|tema žymintis dalelytė|vėl|priekyje|atributinė dalelytė|kaip|sunkus|troleibusas|objekto žymintis dalelytė|stumti|pradėjo
The three people began to push the heavy trolley again, just like before.
Trys žmonės vėl pradėjo stumti sunkią troleibusą.
竹藪 は 何時 か 雑木林 に なった 。
たけやぶ|は|なんじ|か|ざっきばやし|に|なった
|||杂木林|||
bamboo grove|topic marker|when|question marker|mixed forest|locative particle|became
bambukų krūmynas|temažymis|kiek valandų|ar|miškelis|vietos prieveiksmis|tapo
bambusowy gaj||いつか|las liściasty|||
竹林在某個時候變成了雜木林。
The bamboo grove had somehow turned into a thicket.
Bambukų krūmynas kažkada tapo miškinga vietove.
爪先 上り の 所所 に は 、赤錆 の 線路 も 見えない 程 、落葉 の たまっている 場所 も あった 。
つまさき|のぼり|の|ところどころ|に|は|あかさび|の|せんろ|も|みえない|ほど|おちば|の|たまっている|ばしょ|も|あった
toes|uphill|attributive particle|places|places|locative particle|topic marker|rust|attributive particle|railway|also|cannot see|to the extent|fallen leaves|attributive particle|is accumulated|places|also
pirštų galai|kylantis|prielinksnis|vietomis|vietos prielinksnis|tema žymintis dalelytė|raudona rūdys|prielinksnis|geležinkelis|taip pat|nematomas|tiek|nukritę lapai|prielinksnis|sukaupęs|vieta|taip pat|buvo
爪尖||||||||赤锈|||||||落叶||
palce u nóg|||||miejscu|||czerwony rdza|of|||||tak|opadłe liście||nagromadzone
在尖端上升的地方,有些地方甚至看不見紅銹的鐵路,也有堆積落葉的地方。
In some places, where the ground was slightly elevated, there were spots where the fallen leaves had accumulated to the extent that the rusty railway tracks were barely visible.
Kai kur, kur buvo pakilimas, buvo vietų, kur net raudono rūdžių bėgiai nebuvo matomi, ir buvo krūvos nukritusių lapų.
その 路 を やっと 登り 切ったら 、今度 は 高い 崖 の 向う に 、広広 と 薄ら寒い 海 が 開けた 。
その|みち|を|やっと|のぼり|きったら|こんど|は|たかい|がけ|の|むこう|に|ひろびろ|と|うすらさむい|うみ|が|ひらけた
that|road|object marker|finally|climbing|if you finish climbing|this time|topic marker|high|cliff|attributive particle|beyond|locative particle|spacious|and|slightly cold|sea|subject marker|opened
|droga|||wspinać|jak tylko zszedł| teraz||wysoki|klif||na horyzoncie||szeroki||chilly|morze||otworzyła się
|||||||||崖||对面||||微微寒冷|||
tas|kelias|objektinė dalelė|pagaliau|lipimas|kai užlipai|kitą kartą|tema žyminti dalelė|aukštas|uola|nuosavybės dalelė|anapus|vietos dalelė|platus|ir|šiek tiek šalta|jūra|subjekto dalelė|atsivėrė
當我終於爬上那條路後,這次是高崖的對面,展現出一片寬廣而微寒的海洋。
After finally climbing that path, a wide and slightly cold sea opened up beyond the high cliff.
Kai pagaliau užlipome ant to kelio, priešais mus atsivėrė plati ir vėsi jūra už aukšto skardžio.
と 同時に 良平 の 頭 に は 、余り 遠く 来過ぎた 事 が 、急に はっきり と 感じられた 。
と|どうじに|りょうへい|の|あたま|に|は|あまり|とおく|きすぎた|こと|が|きゅうに|はっきり|と|かんじられた
and|at the same time|Ryouhei|possessive particle|head|locative particle|topic marker|not very|far|came too|thing|subject marker|suddenly|clearly|quotation particle|felt
| jednocześnie|||głowie|||zbyt|daleko||minęło|||||
ir|tuo pačiu metu|Ryouhei|prielinksnis|galva|vietos prielinksnis|tema žymintis dalelytė|ne per daug|toli|per daug atvykau|dalykas|subjekto žymintis dalelytė|staiga|aiškiai|ir|buvo jaučiamas
At the same time, Ryohei suddenly felt clearly that he had come too far.
Tuo pačiu metu Ryohei galvoje staiga aiškiai pasijuto, kad jis per daug toli atėjo.
與此同時,良平的腦中感受到自己已經來得太遠,這種感覺突然變得明顯。
三 人 は 又 トロッコ へ 乗った 。
さん|にん|は|また|トロッコ|へ|のった
three|people|topic marker|also|trolley|direction marker|got on
trys|žmonės|tema žymintis dalelytė|vėl|traukinys|krypties žymiklis|įlipo
The three of them got back on the trolley.
Trys žmonės vėl įlipo į traukinį.
三人再次上了手推車。
車 は 海 を 右 に しながら 、雑木 の 枝 の 下 を 走って 行った 。
くるま|は|うみ|を|みぎ|に|しながら|ざっき|の|えだ|の|した|を|はしって|いった
car|topic marker|sea|object marker|right|locative particle|while|mixed trees|attributive particle|branches|possessive particle|under|object marker|running|went
||||right||||krzewy||gałąź||pod||
||||||||杂木||||||
automobilis|tematinė dalelytė|jūra|objekto dalelytė|dešinė|vietos dalelytė|darydamas|krūmynai|nuosavybės dalelytė|šakos|nuosavybės dalelytė|po|objekto dalelytė|bėgo|nuėjo
The car ran along with the sea on the right, under the branches of the mixed woods.
Vagonas važiavo dešinėje pusėje turėdamas jūrą, važiuodamas po krūmų šakomis.
車子沿著右手邊的海,穿過雜木樹枝行駛而過。
しかし 良平 は さっき の ように 、面白い 気もち に は なれ なかった 。
しかし|りょうへい|は|さっき|の|ように|おもしろい|きもち|に|は|なれ|なかった
however|Ryouhei|topic marker|a little while ago|attributive particle|like|interesting|feeling|locative particle|contrastive topic marker|could not become|did not
|||||||心情||||
tačiau|Ryouhei|tema|prieš tai|atributyvinis dalelytė|kaip|įdomus|jausmas|vietos dalelytė|tema|tapti|netapo
However, Ryohei could not feel the same interesting sensation as before.
Tačiau Ryohei, kaip ir anksčiau, negalėjo jaustis smagiai.
「もう 帰って くれれば 好い 」――彼 は そう も 念じて 見た 。
もう|かえって|くれれば|いい|かれ|は|そう|も|ねんじて|みた
already|go home|if you do|good|he|topic marker|like that|also|wishing|tried to see
||||||||życzył|
||||||||念头|
jau|grįžęs|jei man duosi|gerai|jis|temažinimo dalelė|taip|taip pat|galvodamas|žiūrėjo
「再回來就好了」——他這樣想過。
"I wish they would just go home already" -- he thought that as well.
„Jau būtų gerai, jei grįžtumėte“ – jis taip pat tai galvojo.
が 、行く 所 まで 行きつか なければ 、トロッコ も 彼等 も 帰れない 事 は 、勿論 彼 に も わかり切っていた 。
が|いく|ところ|まで|いきつか|なければ|トロッコ|も|かれら|も|かえれない|こと|は|もちろん|かれ|に|も|わかりきっていた
but|to go|place|until|can reach|if not|trolley|also|they|also|cannot return|fact|topic marker|of course|he|locative particle|also|understood completely
|iść|miejsce||||||oni|też|||||oczywiście|||
ale|eiti|vieta|iki|pasieks|jei ne|traukinys|taip pat|jie|taip pat|negalės grįžti|dalykas|tema žymintis dalelytė|žinoma|jis|vietos dalelytė|taip pat|puikiai žinojo
但是,如果不去到能去的地方,無論是小車還是他們都無法回去,這一點他當然也清楚。
However, he understood very well that unless they reached their destination, neither the trolley nor they could go home.
Tačiau, jei jie nepasieks vietos, kur turi eiti, nei tramvajus, nei jie negalės grįžti, tai, žinoma, jam buvo aišku.
その 次に 車 の 止まった の は 、切崩した 山 を 背負っている 、藁 屋根 の 茶店 の 前 だった 。
その|つぎに|くるま|の|とまった|の|は|きりくずした|やま|を|せおっている|わら|やね|の|ちゃみせ|の|まえ|だった
that|next|car|attributive particle|stopped|nominalizer|topic marker|collapsed|mountain|object marker|carrying|straw|thatched roof|attributive particle|tea shop|possessive particle|front|was
|następnie||||||osunięta góra|||niesionym||słoma|dach||herbaciarni||
|||||||坍塌的|||背负着||稻草|||||
tas|tada|automobilis|prielinksnis|sustojo|prielinksnis|temažymis|nuvirtus|kalnas|objekto žymiklis|nešantis|šiaudų|stogas|prielinksnis|arbatos parduotuvė|prielinksnis|prie|buvo
Next, the car stopped in front of a thatched tea shop, bearing a collapsed mountain.
Kitas sustojimas buvo prie ardomos kalvos, už kurios stovėjo šiaudų stogu dengiama arbatos parduotuvė.
接下來車停下來的地方,是背負著切崩山的稻草屋頂的茶館前。
二 人 の 土工 は その 店 へ は いる と 、乳呑児 を おぶった 上さん を 相手 に 、悠悠 と 茶 など を 飲み 始めた 。
に|にん|の|どこう|は|その|みせ|へ|は|いる|と|ちちのみご|を|おぶった|うえさん|を|あいて|に|ゆうゆう|と|ちゃ|など|を|のみ|はじめた
||||||||||||niemowlę||nosiła|pani||partner||powoli|||||
du|oameni|atributiv|muncitor de pământ|particula de subiect|acel|magazin|spre|particula de subiect|a fi|și|copil|particula de obiect direct|purtând|doamnă|particula de obiect direct|partener|la|liniștit|și|ceai|etc|particula de obiect direct|a bea|a început
||||||||||||||auf dem Rücken|Frau Ue|||||||||
two|people|attributive particle|laborers|topic marker|that|store|direction marker|topic marker|there is|quotation particle|nursing baby|object marker|carried on the back|wife|object marker|partner|locative particle|leisurely|tea|and so on|object marker|drinking|started|
|||||||||||||||夫人||||悠闲地|||||
The two laborers entered the shop and began leisurely drinking tea, interacting with a woman who was carrying an infant on her back.
Du darbininkai, įėję į parduotuvę, pradėjo ramiai gerti arbatą, kalbėdami su moterimi, kuri nešiojo kūdikį ant nugaros.
兩個土工進入店裡,悠閒地喝著茶,面對著背著嬰兒的老婆。
良平 は 独り いらいら し ながら 、トロッコ の まわり を まわって 見た 。
りょうへい|は|ひとり|いらいら|し|ながら|トロッコ|の|まわり|を|まわって|みた
Ryouhei|topic marker|alone|irritated|doing|while|trolley|attributive particle|around|object marker|went around|saw
||Sam|irritated|||||około||wokół|
Ryouhei|tematická částice|sám|nervózní|a|zatímco|tramvaj|přivlastňovací částice|kolem|objektová částice|obíhal|viděl
Ryohei, feeling restless on his own, walked around the trolley and looked at it.
Ryohei, vienas jausdamas nerimą, vaikščiojo aplink troleibusą.
良平獨自煩躁地繞著小車走了一圈。
トロッコ に は 頑丈な 車台 の 板 に 、跳ねかえった 泥 が 乾いて いた 。
トロッコ|に|は|がんじょうな|しゃだい|の|いた|に|はねかえった|どろ|が|かわいて|いた
trolley|locative particle|topic marker|sturdy|chassis|attributive particle|board|locative particle|splashed back|mud|subject marker|was dry|was
|||solidny|podwozie pojazdu||płyta||odbite|błoto||wyschnięty|
|||坚固的|||||弹回的||||
troleibusas|vieta|tema|tvirtas|važiuoklė|nuosavybės dalelytė|lenta|vieta|atšokusio|purvas|subjekto dalelytė|išdžiūvęs|buvo
The trolley had dried mud that had splashed onto the sturdy board of the chassis.
Troleibuse ant tvirto važiuoklės lentos buvo išdžiūvęs atšokusio purvo.
小車的堅固底板上乾了彈跳回來的泥巴。
暫く の 後 茶店 を 出て 来 しな に 、巻 煙草 を 耳 に 挟んだ 男 は 、(その 時 は もう 挟んで いなかった が )トロッコ の 側 に いる 良平 に 新聞紙 に 包んだ 駄菓子 を くれた 。
しばらく|の|あと|ちゃみせ|を|でて|き|しな|に|まき|たばこ|を|みみ|に|はさんだ|おとこ|は|その|とき|は|もう|はさんで|いなかった|が|トロッコ|の|そば|に|いる|りょうへい|に|しんぶんし|に|つつんだ|だがし|を|くれた
Chwilę|||herbaciarnia||||||papieros|papierosy||ucho||włożył|||||||włożył||||||boku|||||gazeta|papier||opakowane|słodycze
ilgai|atributyvinis dalelytė|po|arbatos parduotuvė|objekto dalelytė|išeiti|atėjo|ir|vietos dalelytė|suktas|cigaretė|objekto dalelytė|ausis|vietos dalelytė|įsikišo|vyras|temos dalelytė|tas|laikas|temos dalelytė|jau|įsikišęs|nebuvo|bet|traukinys|atributyvinis dalelytė|šalia|vietos dalelytė|yra|Ryouhei|vietos dalelytė|laikraščio popierius|vietos dalelytė|supakuotas|pigūs saldumynai|objekto dalelytė|davė
|||||||||Zigarette|||||||||||||||||||||||||||
a while|attributive particle|after|tea shop|object marker|to leave|come|well|locative particle|rolled|tobacco|object marker|ear|locative particle|pinched|man|topic marker|that|time|topic marker|already|pinching|was not|but|trolley|possessive particle|side|locative particle|is|Ryouhei|locative particle|newspaper|locative particle|wrapped|cheap sweets|object marker|gave
过了一会儿|||||||しな||||||||||||||夹着|||||||||||||||零食
After a while, as he came out of the tea shop, a man with a roll of tobacco tucked behind his ear (though he wasn't holding it there at that time) gave some cheap sweets wrapped in newspaper to Ryohei, who was beside the trolley.
Po kurio laiko, išeidamas iš arbatos namų, vyras, turėjęs suktinę už ausies (tą akimirką jis jau jos neturėjo), davė Ryohei, stovinčiam šalia troleibuso, saldainių, supakuotų į laikraštį.
不久後,從茶店出來的男人,耳朵夾著捲煙(當時已經不夾了),給正在側邊的良平一包用報紙包著的小零食。
良平 は 冷淡 に 「有難う 」と 云った 。
りょうへい|は|れいたん|に|ありがとう|と|いった
Ryouhei|topic marker|cold|adverbial particle|thank you|quotation particle|said
||coldly|dziękuję||powiedział|
||冷淡地||||
Ryouhei|tematická částice|chladný|na|děkuji|a|řekl
Ryohei coldly said, 'Thank you.'
Ryohei šaltai pasakė: „Ačiū“.
良平冷淡地說了聲「謝謝」。
が 、直 に 冷淡に しては 、相手 に すまない と 思い 直した 。
が|ちょく|に|れいたんに|しては|あいて|に|すまない|と|おもい|なおした
but|directly|adverbial particle|coldly|if you do|partner|locative particle|I can't apologize|quotation particle|I think|I reconsidered
|prosto||zimno|||osoba||||
|再|||||||||
ale|tiesiai|į|šaltai|jei darysi|partneris|kam|nesigailiu|ir|galvoju|pataisiau
但是,他立即想起直接冷淡對對方不太好,便改了主意。
However, I thought it would be rude to be directly cold, so I reconsidered.
Tačiau, kai jis tiesiog buvo šaltas, pagalvojo, kad būtų neteisinga elgtis taip su kitu.
彼 は その 冷淡 さ を 取り繕う ように 、包み 菓子 の 一 つ を 口 へ 入れた 。
かれ|は|その|れいたん|さ|を|とりつくろう|ように|つつみ|かし|の|いち|つ|を|くち|へ|いれた
he|topic marker|that|coldness|suffix for degree|object marker|to cover up|as if|wrapped|sweets|attributive particle|one|counter for small items|object marker|mouth|direction marker|put in
|||obojętność|||ukryć||opakowanie|słodycze|||||||
|||冷淡|||掩饰||||||||||
jis|tema|tas|šaltas|laipsnis|objekto dalelė|maskuoti|taip kad|pakuotė|saldumynai|prielinksnis|vienas|vienas|objekto dalelė|burna|į|įdėjo
他 像 是 要 掩飾 那種 冷淡 , 把 一 個 包 裏 點 心 放進 了 嘴 裡。
He put one of the wrapped sweets into his mouth, as if to cover up his coldness.
Jis, norėdamas paslėpti savo šaltumą, įsidėjo vieną saldumyną į burną.
菓子 に は 新聞紙 に あった らしい 、石油 の におい が しみついていた 。
かし|に|は|しんぶんし|に|あった|らしい|せきゆ|の|におい|が|しみついていた
sweets|locative particle|topic marker|newspaper|locative particle|was|it seems|oil|attributive particle|smell|subject marker|had stuck
saldainiai|locative particle|topic marker|laikraščio popierius|locative particle|buvo|atrodytų|nafta|attributive particle|kvapas|subject marker|buvo įsigėręs
słodycze|||newspaper|||||olej|||
點 心 上 碰到 的 似乎 是 報 紙 , 沾 了一 股 石 油 的 香 味。
The sweet had apparently absorbed the smell of oil, which seemed to come from the newspaper.
Saldumynas, matyt, buvo prisigėręs naftos kvapo, kuris buvo ant laikraščio.
三 人 は トロッコ を 押し ながら 緩い 傾斜 を 登って 行った 。
さん|にん|は|トロッコ|を|おし|ながら|ゆるい|けいしゃ|を|のぼって|いった
three|people|topic marker|trolley|object marker|push|while|gentle|slope|object marker|climbing|went
|||||||łagodny|nachylenie||wspinać|
|||||||缓的||||
trys|žmonės|tema žymintis dalelytė|troleibusas|objekto žymintis dalelytė|stumti|darydami|švelnus|nuolydis|objekto žymintis dalelytė|lipti|nuėjo
三 個 人 一邊 推著 小 車 一邊 緩 緩 地 上 山。
The three of them pushed the trolley while climbing up a gentle slope.
Trys žmonės stūmė traukinį, lipdami į švelnų šlaitą.
良平 は 車 に 手 を かけて いて も 、心 は 外 の 事 を 考えて いた 。
りょうへい|は|くるま|に|て|を|かけて|いて|も|こころ|は|そと|の|こと|を|かんがえて|いた
Ryouhei|topic marker|car|locative particle|hand|object marker|is resting|and is|even|heart|topic marker|outside|attributive particle|things|object marker|is thinking|was
|||||||||||outside|||||
Ryouhei|topic marker|car|locative particle|hand|object marker|is resting|and is|even|heart|topic marker|outside|attributive particle|things|object marker|thinking|was
良平雖然手上在碰車,但心裡卻在考慮外面的事情。
Ryohei was putting his hands on the car, but his mind was thinking about things outside.
Ryohei, nors ir laikė rankas ant automobilio, mintimis buvo užsiėmęs kitais dalykais.
その 坂 を 向う へ 下り 切る と 、又 同じ ような 茶店 が あった 。
その|さか|を|むこう|へ|おり|きる|と|また|おなじ|ような|ちゃみせ|が|あった
that|hill|object marker|over there|direction marker|going down|to finish|and|also|same|like|tea shop|subject marker|there was
tas|kalnas|objekto dalelė|anapus|krypties dalelė|leistis|nusileisti|ir|vėl|tas pats|panašus|arbatos parduotuvė|subjekto dalelė|buvo
that|stromej drogi||w kierunku||down|przejść|||||herbaciarnia||
下了那個坡後,又有一家同樣的茶館。
After going down that slope, there was another similar tea shop.
Nusileidus nuo to kalno, vėl buvo panaši arbatos parduotuvė.
土 工 たち が その 中 へ は いった 後 、良平 は トロッコ に 腰 を かけ ながら 、帰る 事 ばかり 気 に していた 。
つち|こう|たち|が|その|なか|へ|は|いった|あと|りょうへい|は|トロッコ|に|こし|を|かけ|ながら|かえる|こと|ばかり|き|に|していた
soil|construction|plural marker|subject marker|that|inside|direction marker|topic marker|went|after|Ryouhei|topic marker|trolley|locative particle|waist|object marker|sit|while|going home|thing|only|feeling|locative particle|was doing
||||||||||||||talia||siedział|||||||
žemė|darbas|daugiskaita|subjektinė dalelė|tas|viduje|į|tema|nuėjo|po|Ryouhei|tema|traukinys|vietos dalelė|klubai|objekto dalelė|sėdėti|tuo pačiu metu|grįžti|dalykas|tik|nuotaika|vietos dalelė|buvo užsiėmęs
在土工們進去之後,良平坐在小火車上,只在想著回家的事情。
After the earthworkers went inside, Ryohei was sitting on the trolley, only concerned about going home.
Po to, kai statybininkai įėjo vidun, Ryohei sėdėjo ant troleibuso ir vis galvojo tik apie grįžimą.
茶 店 の 前 に は 花 の さいた 梅 に 、西日 の 光 が 消え かかって いる 。
ちゃ|みせ|の|まえ|に|は|はな|の|さいた|うめ|に|にしび|の|ひかり|が|きえ|かかって|いる
tea|shop|attributive particle|in front|locative particle|topic marker|flowers|possessive particle|bloomed|plum|locative particle|west sun|possessive particle|light|subject marker|is fading|is about to|be
||||||||kwitnących|śliwa||zachodnie słońce||||wygasa||
||||||||盛开的|||西日||||||
arbata|parduotuvė|nuosavybės dalelytė|priekyje|vietos dalelytė|tema žymintis žodis|gėlė|nuosavybės dalelytė|žydėjo|slyva|vietos dalelytė|vakarų saulė|nuosavybės dalelytė|šviesa|subjekto žymintis žodis|nyksta|pradeda nykti|yra
茶店前面盛開的梅花,西陽的光線正逐漸消失。
In front of the tea shop, the light of the setting sun was fading on the blooming plum blossoms.
Prie arbatos parduotuvės žydėjo slyvų medžiai, o vakarų saulės šviesa jau buvo pradėjusi blėsti.
「もう 日 が 暮れる 」――彼 は そう 考える と 、ぼんやり 腰かけて も いられ なかった 。
もう|ひ|が|くれる|かれ|は|そう|かんがえる|と|ぼんやり|こしかけて|も|いられ|なかった
already|day|subject marker|to get dark|he|topic marker|so|to think|quotation particle|absentmindedly|sitting|also|can’t|wasn’t
|dzień||zmierzcha||||||mgliste|siedząc|||could
|日|助词|暮れる||||||发呆||||
jau|diena|subjektinį dalelę|sutemti|jis|tema|taip|galvoti|ir|miglotai|sėdėti|taip pat|negalėti|nebuvo
「天要黑了」——他如此想到,便無法再茫然地坐著。
"It's already getting dark" -- when he thought that, he couldn't just sit there idly.
„Jau saulė leidžiasi“ – pagalvojo jis ir negalėjo ilgiau sėdėti be reikalo.
トロッコ の 車輪 を 蹴って 見たり 、一人 で は 動か ない の を 承知 し ながら うん うん それ を 押して 見たり 、――そんな 事 に 気もち を 紛らせて いた 。
トロッコ|の|しゃりん|を|けって|みたり|ひとり|で|は|うごか|ない|の|を|しょうち|し|ながら|うん|うん|それ|を|おして|みたり|そんな|こと|に|きもち|を|まぎらせて|いた
trolley|attributive particle|wheels|object marker|kicking|trying|alone|at|topic marker|move|not|explanatory particle|object marker|knowing|and|while|uh-huh|uh-huh|that|object marker|pushing|trying|such|things|locative particle|feelings|object marker|distracting|was
||koła||kopiąc||||||||||wiedząc|||tak, tak|||||||||||rozpraszać
||||踢|||||||||||||嗯|||||||||||分散
troleibusas|prielinksnio dalelė|ratai|objekto dalelė|spardydamas|žiūrėdamas|vienas|su|tema žymintis dalelė|judėti|ne|prielinksnio dalelė|objekto dalelė|žinodamas|ir|nors|taip|taip|tai|objekto dalelė|stumdydamas|žiūrėdamas|tokie|dalykai|vietos dalelė|jausmas|objekto dalelė|sumaišydamas|buvau
他踢著小車的輪子,明知道一個人是無法移動的,卻仍然試著推著——就這樣分散著自己的注意力。
He kicked the wheels of the trolley, and even though he knew it wouldn't move by himself, he pushed it while grunting -- he was trying to distract himself with such things.
Jis bandė spardyti troleibuso ratus, žinodamas, kad vienas jų nepajudins, ir stūmė jį, bandydamas nusiraminti.
ところが 土 工 たち は 出て 来る と 、車 の 上 の 枕木 に 手 を かけ ながら 、無造作に 彼 に こう 云った 。
ところが|つち|こう|たち|は|でて|くる|と|くるま|の|うえ|の|まくらぎ|に|て|を|かけ|ながら|むぞうさに|かれ|に|こう|いった
||||||||||||||||||随意地||||
however|soil|workers|plural marker|topic marker|come out|come|quotation particle|car|attributive particle|on|attributive particle|railroad ties|locative particle|hand|object marker|put|while|casually|he|dative particle|like this|said
tačiau|žemė|darbininkai|daugiskaita|tema žymintis dalelytė|išeiti|ateiti|ir|automobilis|nuosavybės dalelytė|viršuje|nuosavybės dalelytė|bėgiai|vietos dalelytė|ranka|objekto žymintis dalelytė|remti|tuo pačiu metu|be jokio rūpesčio|jam|krypties dalelytė|taip|pasakė
Jednak|gleba|||||||||||podkład||||na||bezładnie||||
然而,工人們出來時,一邊用手扶著車上的枕木,隨意地對他說道。
However, when the workers came out, they casually said to him while resting their hands on the ties on top of the car.
Tačiau, kai atėjo darbininkai, jie, remdamiesi į bėgius ant mašinos, be jokio jaudulio pasakė jam.
「われ は もう 帰ん な 。
われ|は|もう|かえん|な
I|topic marker|already|not going home|sentence-ending particle
|||回|
aš (I)|tematická částice (topic marker)|už (already)|nevrátím (won't return)|ne (a sentence-ending particle for emphasis)
「我們要回去了。」
"We're going home now."
„Mes jau grįžtame.“
おれたち は 今日 は 向う 泊り だ から 」「あんまり 帰り が 遅く なる と われ の 家 でも 心配 する ずら 」良平 は 一 瞬間 呆気 に とられた 。
おれたち|は|きょう|は|むこう|とまり|だ|から|あんまり|かえり|が|おそく|なる|と|われ|の|いえ|でも|しんぱい|する|ずら|りょうへい|は|いち|しゅんかん|あっけ|に|とられた
we|topic marker|today|topic marker (repeated for emphasis)|over there|overnight|is|because|not very|return|subject marker|late|becomes|quotation particle|we|possessive particle|house|even|worry|to do|you know|Ryouhei|topic marker|one|moment|surprise|locative particle|was taken
||dzisiaj||w stronę|nocleg|||za bardzo|||późno|||||||martwić się|||będziemy||||moment|zaskoczony|
我们||||||||||||||||||||会||||||呆住|
mes|tematická částice|šiandien|tematická částice|tenai|nakvynė|yra|nes|ne per daug|grįžimas|subjektinė dalelė|vėlai|taps|ir|mes|nuosavybės dalelė|namas|netgi|nerimas|daryti|taip|Ryouhei|tematická částice|vienas|akimirka|nuostaba|vietos dalelė|buvo paimtas
「我們今天要去那邊過夜,所以如果回得太晚,我們家也會擔心的。」良平一時間愣住了。
"We are staying over there today," "If I come back too late, my family will worry about me," Ryohei was momentarily taken aback.
Mes šiandien nakvosime, todėl jei grįšime per vėlai, mano šeima ims nerimauti.
もう かれこれ 暗く なる 事 、去年 の 暮母 と 岩村 まで 来た が 、今日 の 途 は その 三四 倍 ある 事 、それ を 今 から たった 一人 、歩いて 帰ら なければ ならない 事 、――そう 云う 事 が 一時 に わかった のである 。
もう|かれこれ|くらく|なる|こと|きょねん|の|くれは|と|いわむら|まで|きた|が|きょう|の|みち|は|その|さんし|ばい|ある|こと|それ|を|いま|から|たった|ひとり|あるいて|かえら|なければ|ならない|こと|そう|いう|こと|が|いちじ|に|わかった|のである
already|for about|dark|to become|the fact|last year|attributive particle|end of the year|mother|and|Iwamura|up to|came|but|today|attributive particle|way|topic marker|that|three or four|times|there is|the fact|that|object marker|now|from|just|one person|walking|return|if not|must|the fact|so|to say|the fact|subject marker|at one time|locative particle|understood
|już od jakiegoś czasu|ciemno|||zeszły rok||rok|matka||Iwamura||||||droga||| trzy lub cztery|razy||||||||||idąc samotnie|wrócić|||||||jest||
|大约||||||暮|||||||||路程|||三四|||||||||||||||||||||
jau|maždaug|tamsiai|taps|dalykas|pernai|prielinksnis|Kureha (vardas)|ir|Iwamura (vardas)|iki|atėjo|bet|šiandien|prielinksnis|kelias|temos dalelė|tas|trys ar keturi|kartų|yra|dalykas|tai|objekto dalelė|dabar|nuo|tik|vienas|eidamas|grįžti|jei ne|negali|dalykas|taip|sakyti|dalykas|bet|vienu metu|vietos dalelė|supratau|tai yra
It's been getting dark for a while now. I came from Kurabo and Iwamura last year, but today's journey is about three or four times longer than that. I have to walk back alone starting now. I understood all of this at once.
Jau tamsoje, praėjusiais metais atėjome iki Iwamura, tačiau šiandienos kelias yra tris ar keturis kartus ilgesnis, ir dabar man reikia vienam grįžti pėsčiomis.
已經快要變暗了,去年我來到暮母和岩村,但今天的路程是那時的三四倍,現在必須一個人走回去——我一下子就明白了這件事。
ai_request(all=73 err=0.00%) translation(all=58 err=0.00%) cwt(all=905 err=0.22%)
en:AfvEj5sm lt:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
SENT_CWT:AfvEj5sm=13.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=226.89 SENT_CWT:AfvEj5sm=10.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.9