×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Anime songs, RIRIKO /その 未来 へ アニメ 『クジラ の 子 ら は 砂上 に 歌う』

RIRIKO/その 未来 へ アニメ 『クジラ の 子ら は 砂上 に 歌う 』

静寂 よ 旋律 よ

儚き 印 よ

砂上 に この 地 に

生き 続けた の なら

握りしめた 愛 の カケラ

あまりに も 脆い もの で

風 に 包まれて どこ か

遠い 遠い 場所 へ

罪 を 纏う 世界 から

鯨 の 歌 を 聴いた ...

運命 を 感情 を 抱く べき 子 たち よ

その先 へ その 未来 ( さき ) へ

導かれた の なら

幾 千 の 声 空想 の 地 へ

舵 を 切って 行こう と した

幾 千 の 声 砂 の 海 の 譚 歌 -バラッド -

本当の 涙 見せられ ず に

孤独 に は 足 を 止める

瞳 の 奥 に ある すべて

愛して いた のに

uh...ta...uh...ta...

uh...taitakatta

探して いた 答え に

印 など ない と 導き 出す もの だ よ と

知って

もう 一 度 もう 一 度

かき消した 旋律 を ...

運命 を 感情 を 抱く べき 子 たち よ

その先 へ その 未来 ( さき ) へ

導かれた の なら

幾 千 の 声 空想 の 地 へ

舵 を 切って 行こう と した

幾 千 の 声 砂 の 海 の 譚 歌 -バラッド -

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

RIRIKO/その 未来 へ アニメ 『クジラ の 子ら は 砂上 に 歌う 』 |その|みらい|へ|アニメ|クジラ|の|こら|は|さじょう|に|うたう |ese|futuro|hacia|anime|ballena|de|niños|partícula de tema|arena|en|cantar |that|future|to|anime|whale|attributive particle|children|topic marker|sand|locative particle|sing RIRIKO||||||||||| |esse|futuro|para|anime|baleia|partícula possessiva|crianças|partícula de tópico|areia|partícula de lugar|cantar RIRIKO /Zukunft Anime: "Die Kinder des Wals singen im Sand". RIRIKO /Vers le futur Anime : "Les enfants de la baleine chantent sur le sable". RIRIKO / Verso il futuro Anime: "I figli della balena cantano nella sabbia". RIRIKO / 그 미래로 애니메이션 『고래의 아이들은 모래 위에서 노래한다』라는 애니메이션 RIRIKO / W stronę przyszłości Anime: "Dzieci wieloryba śpiewają na piasku". RIRIKO /Towards the future Anime: 'The Children of the Whale Sing in the Sand'. RIRIKO /Назустріч майбутньому аніме: "Діти кита співають на піску". RIRIKO / 走向未来动画《鲸鱼之子在沙滩上歌唱》 RIRIKO /Towards the future Anime: 'The Children of the Whale Sing in the Sand'. RIRIKO / Para aquele futuro, anime "As Crianças da Baleia Cantam na Areia" RIRIKO/ Hacia ese futuro, el anime "Los hijos de la ballena cantan en la arena" RIRIKO / To that future, the anime 'Children of the Whales Sing on the Sand'

静寂 よ 旋律 よ しじま|よ|せんりつ|よ silencio|partícula enfática|melodía|partícula enfática silence|emphasis particle|melody|emphasis particle silêncio|ênfase|melodia|ênfase Silêncio e melodia Silencio, melodía Silence, oh melody

儚き 印 よ はかき|しるし|よ efímero|marca|¿verdad fleeting|mark|emphasis marker efêmero|marca|ênfase vergänglich|| Marca efêmera Signo efímero Ephemeral mark

砂上 に この 地 に さじょう|||ち| Na areia, nesta terra En la arena, en esta tierra On this land of sand

生き 続けた の なら いき|つづけた|の|なら vivir|continué|partícula de énfasis|si living|continued|explanatory particle|if viver|continuei|partícula explicativa|se Se eu continuar a viver Si has seguido viviendo If I continued to live

握りしめた 愛 の カケラ にぎりしめた|あい|の|カケラ apretado|amor|partícula atributiva|fragmento clenched|love|attributive particle|fragments segurando firme|amor|partícula possessiva|fragmento Os fragmentos do amor que apertei los fragmentos de amor que sostuviste The fragments of love I held tightly

あまりに も 脆い もの で あまりに|も|もろい|もの|で demasiado|también|frágil|cosa|porque too|also|fragile|thing|because tão|também|frágil|coisa|porque São coisas muito frágeis son demasiado frágiles Are far too fragile

風 に 包まれて どこ か かぜ|に|つつまれて|どこ|か viento|partícula de localización|envuelto|dónde|partícula interrogativa wind|locative particle|wrapped|where|question marker vento|partícula de localização|envolvido|onde|partícula interrogativa Envolto pelo vento, em algum lugar envueltos en el viento, en algún lugar Wrapped in the wind, somewhere

遠い 遠い 場所 へ とおい|とおい|ばしょ|へ far|far|place|to Para um lugar distante, distante A un lugar lejano To a far, far place

罪 を 纏う 世界 から つみ|を|まとう|せかい|から pecado|partícula de objeto directo|vestir|mundo|desde sin|object marker|to wear|world|from pecado|partícula de objeto direto|vestir|mundo|de Do mundo que carrega o pecado Desde un mundo que lleva el pecado From a world cloaked in sin

鯨 の 歌 を 聴いた ... くじら|の|うた|を|きいた ballena|partícula posesiva|canción|partícula de objeto directo|escuché whale|attributive particle|song|object marker|listened baleia|partícula possessiva|canção|partícula de objeto direto|ouvi Ouvi o canto da baleia... Escuché el canto de las ballenas... I heard the song of the whale...

運命 を 感情 を 抱く べき 子 たち よ うんめい|を|かんじょう|を|だく|べき|こ|たち|よ destino|partícula de objeto directo|emociones|partícula de objeto directo|abrazar|deber|niños|plural|partícula de énfasis destiny|object marker|emotions|object marker|should embrace|should|children|plural marker|emphasis marker destino|partícula de objeto direto|emoções|partícula de objeto direto|abraçar|deve|crianças|plural|partícula enfática Ó crianças que devem abraçar o destino e as emoções Oh, niños que deben abrazar el destino y las emociones Children who should embrace fate and emotions

その先 へ その 未来 ( さき ) へ そのさき|||みらい|| Para aquele futuro Hacia adelante, hacia ese futuro To that future ahead

導かれた の なら みちびかれた|の|なら guiado|partícula que indica posesión o atributo|si led|attributive particle|if guiado|partícula que indica possessão ou descrição|se Se fui guiado Si he sido guiado If I am guided

幾 千 の 声 空想 の 地 へ いく|せん|の|こえ|くうそう|の|ち|へ cuántos|mil|partícula atributiva|voz|fantasía|partícula atributiva|tierra|hacia how many|thousand|attributive particle|voice|fantasy|attributive particle|land|to quantas|mil|partícula possessiva|vozes|fantasia|partícula possessiva|terra|para Milhares de vozes para a terra da fantasia Hacia la tierra de las fantasías de miles de voces To the land of countless voices and imagination

舵 を 切って 行こう と した かじ|を|きって|いこう|と|した timón|partícula de objeto directo|girando|vamos|y|hice rudder|object marker|cut|let's go|quotation particle|did leme|partícula de objeto direto|cortando|vamos|e|fiz Decidi virar o leme e seguir em frente Decidí tomar el timón y avanzar I tried to steer my course and go

幾 千 の 声 砂 の 海 の 譚 歌 -バラッド - いく|せん|の|こえ|すな|の|うみ|の|たん|うた|バラッド cuántos|mil|partícula atributiva|voz|arena|partícula atributiva|mar|partícula atributiva|cuento|canción|balada how many|thousand|attributive particle|voice|sand|attributive particle|sea|attributive particle|tale|song|ballad Milhares de vozes, a canção da areia do mar - balada - Cientos de voces, la canción de un mar de arena - balada - Tales of the Sea of Sand - Ballad of Thousands of Voices

本当の 涙 見せられ ず に ほんとうの|なみだ|みせられ|ず|に verdadero|lágrimas|mostrar|sin|partícula de lugar o tiempo real|tears|can show|without|at verdadeiro|lágrimas|mostrar (passivo)|sem|partícula de lugar ou tempo Sem poder mostrar as verdadeiras lágrimas Sin poder mostrar verdaderas lágrimas Unable to show my true tears

孤独 に は 足 を 止める こどく|に|は|あし|を|とめる soledad|partícula de localización|partícula de tema|pies|partícula de objeto directo|detener loneliness|locative particle|topic marker|feet|object marker|to stop solidão|partícula de localização|partícula de tópico|pé|partícula de objeto direto|parar A solidão faz parar os pés La soledad detiene los pasos Loneliness stops my feet

瞳 の 奥 に ある すべて ひとみ|の|おく|に|ある|すべて ojo|partícula posesiva|profundidad|partícula de lugar|hay|todo eye|attributive particle|depth|locative particle|there is|everything olho|partícula possessiva|fundo|partícula de localização|há|tudo Tudo que está no fundo dos olhos Todo lo que hay en el fondo de mis ojos Everything that lies within my eyes

愛して いた のに あいして|いた|のに amando|estaba|aunque loving|was|even though amando|estava|embora Eu te amava, mesmo assim Te amaba, aunque I loved you, even though

uh...ta...uh...ta... uh ...ta ...uh ...ta... uh...ta...uh...ta... uh...ta...uh...ta...

uh...taitakatta |estaba muy alto |was very high |eu realmente queria uh ...eu queria uh...quería tenerte uh...I wanted to...

探して いた 答え に さがして|いた|こたえ|に buscando|estaba|respuesta|en searching|was|answer|at procurando|estava|resposta|na a resposta que eu estava procurando Buscando la respuesta I was searching for the answer.

印 など ない と 導き 出す もの だ よ と しるし|など|ない|と|みちびき|だす|もの|だ|よ|と marca|etcétera|no hay|y|guía|sacar|cosa|es|énfasis|y mark|etc|not|quotation particle|guidance|to bring out|thing|is|emphasis particle|quotation particle marca|etc|não há|e|guia|tirar|coisa|é|ênfase|e É algo que se conclui sem marcas. No hay nada como una impresión para llegar a una conclusión. It's something that leads to the conclusion that there are no prints.

知って しって Eu sei. Lo sé. I know.

もう 一 度 もう 一 度 もう|いち|ど|もう|いち|ど ya|uno|vez|ya|uno|vez already|one|time|already|one|time já|um|vez|já|um|vez Mais uma vez, mais uma vez. Una vez más, una vez más. Once again, once again.

かき消した 旋律 を ... かきけした|せんりつ| A melodia que foi apagada... La melodía que se ha apagado... The melody that was drowned out...

運命 を 感情 を 抱く べき 子 たち よ うんめい|を|かんじょう|を|だく|べき|こ|たち|よ destino|partícula de objeto directo|emociones|partícula de objeto directo|abrazar|deber|niños|plural|partícula de énfasis destiny|object marker|emotions|object marker|should hold|should|children|plural marker|emphasis marker destino|partícula de objeto direto|emoções|partícula de objeto direto|abraçar|deve|crianças|plural|partícula de ênfase Filhos que devem abraçar o destino e as emoções Niños que deben abrazar el destino y las emociones Children who should embrace fate and emotions

その先 へ その 未来 ( さき ) へ そのさき|||みらい|| Para além disso, para aquele futuro Hacia adelante, hacia ese futuro To the future ahead

導かれた の なら みちびかれた|の|なら guiado|partícula que indica que lo que precede es un modificador del sustantivo que sigue|si es led|attributive particle|if guiado|partícula que indica que a palavra anterior é um modificador do substantivo seguinte|se Se foram guiados Si han sido guiados If you are guided

幾 千 の 声 空想 の 地 へ いく|せん|の|こえ|くうそう|の|ち|へ cuántos|mil|partícula atributiva|voz|fantasía|partícula atributiva|tierra|hacia how many|thousand|attributive particle|voice|fantasy|attributive particle|land|to quantas|mil|partícula possessiva|vozes|fantasia|partícula adjetival|terra|para Milhares de vozes para a terra da fantasia A miles de voces en la tierra de la fantasía To the land of countless voices and imagination

舵 を 切って 行こう と した かじ|を|きって|いこう|と|した timón|partícula de objeto directo|girando|vamos|y|hice rudder|object marker|cut|let's go|quotation particle|did leme|partícula de objeto direto|cortando|vamos|citação|fez Vamos cortar o leme e seguir em frente. Vamos a girar el timón. Let's steer and go.

幾 千 の 声 砂 の 海 の 譚 歌 -バラッド - いく|せん|の|こえ|すな|の|うみ|の|たん|うた|バラッド cuántos|mil|partícula atributiva|voz|arena|partícula atributiva|mar|partícula atributiva|cuento|canción|balada how many|thousand|attributive particle|voice|sand|attributive particle|sea|attributive particle|tale|song|ballad quantos|mil|partícula possessiva|voz|areia|partícula possessiva|mar|partícula possessiva|conto|canção|balada Mil vozes, a canção da areia do mar - balada - Miles de voces, la balada del mar de arena. Tales of the sea of sand - Ballad of countless voices.

ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=192 err=14.06%) pt:AfvEj5sm: es:AfvEj5sm:250503 en:AfvEj5sm:250508 openai.2025-02-07 SENT_CWT:AfvEj5sm=3.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.49 SENT_CWT:AfvEj5sm=6.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 SENT_CWT:AfvEj5sm=3.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.79 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.08