RIRIKO/その 未来 へ アニメ 『クジラ の 子ら は 砂上 に 歌う 』
|その|みらい|へ|アニメ|クジラ|の|こら|は|さじょう|に|うたう
|ese|futuro|hacia|anime|ballena|de|niños|partícula de tema|arena|en|cantar
|that|future|to|anime|whale|attributive particle|children|topic marker|sand|locative particle|sing
RIRIKO|||||||||||
|esse|futuro|para|anime|baleia|partícula possessiva|crianças|partícula de tópico|areia|partícula de lugar|cantar
RIRIKO /Zukunft Anime: "Die Kinder des Wals singen im Sand".
RIRIKO /Vers le futur Anime : "Les enfants de la baleine chantent sur le sable".
RIRIKO / Verso il futuro Anime: "I figli della balena cantano nella sabbia".
RIRIKO / 그 미래로 애니메이션 『고래의 아이들은 모래 위에서 노래한다』라는 애니메이션
RIRIKO / W stronę przyszłości Anime: "Dzieci wieloryba śpiewają na piasku".
RIRIKO /Towards the future Anime: 'The Children of the Whale Sing in the Sand'.
RIRIKO /Назустріч майбутньому аніме: "Діти кита співають на піску".
RIRIKO / 走向未来动画《鲸鱼之子在沙滩上歌唱》
RIRIKO /Towards the future Anime: 'The Children of the Whale Sing in the Sand'.
RIRIKO / Para aquele futuro, anime "As Crianças da Baleia Cantam na Areia"
RIRIKO/ Hacia ese futuro, el anime "Los hijos de la ballena cantan en la arena"
RIRIKO / To that future, the anime 'Children of the Whales Sing on the Sand'
静寂 よ 旋律 よ
しじま|よ|せんりつ|よ
silencio|partícula enfática|melodía|partícula enfática
silence|emphasis particle|melody|emphasis particle
silêncio|ênfase|melodia|ênfase
Silêncio e melodia
Silencio, melodía
Silence, oh melody
儚き 印 よ
はかき|しるし|よ
efímero|marca|¿verdad
fleeting|mark|emphasis marker
efêmero|marca|ênfase
vergänglich||
Marca efêmera
Signo efímero
Ephemeral mark
砂上 に この 地 に
さじょう|||ち|
Na areia, nesta terra
En la arena, en esta tierra
On this land of sand
生き 続けた の なら
いき|つづけた|の|なら
vivir|continué|partícula de énfasis|si
living|continued|explanatory particle|if
viver|continuei|partícula explicativa|se
Se eu continuar a viver
Si has seguido viviendo
If I continued to live
握りしめた 愛 の カケラ
にぎりしめた|あい|の|カケラ
apretado|amor|partícula atributiva|fragmento
clenched|love|attributive particle|fragments
segurando firme|amor|partícula possessiva|fragmento
Os fragmentos do amor que apertei
los fragmentos de amor que sostuviste
The fragments of love I held tightly
あまりに も 脆い もの で
あまりに|も|もろい|もの|で
demasiado|también|frágil|cosa|porque
too|also|fragile|thing|because
tão|também|frágil|coisa|porque
São coisas muito frágeis
son demasiado frágiles
Are far too fragile
風 に 包まれて どこ か
かぜ|に|つつまれて|どこ|か
viento|partícula de localización|envuelto|dónde|partícula interrogativa
wind|locative particle|wrapped|where|question marker
vento|partícula de localização|envolvido|onde|partícula interrogativa
Envolto pelo vento, em algum lugar
envueltos en el viento, en algún lugar
Wrapped in the wind, somewhere
遠い 遠い 場所 へ
とおい|とおい|ばしょ|へ
far|far|place|to
Para um lugar distante, distante
A un lugar lejano
To a far, far place
罪 を 纏う 世界 から
つみ|を|まとう|せかい|から
pecado|partícula de objeto directo|vestir|mundo|desde
sin|object marker|to wear|world|from
pecado|partícula de objeto direto|vestir|mundo|de
Do mundo que carrega o pecado
Desde un mundo que lleva el pecado
From a world cloaked in sin
鯨 の 歌 を 聴いた ...
くじら|の|うた|を|きいた
ballena|partícula posesiva|canción|partícula de objeto directo|escuché
whale|attributive particle|song|object marker|listened
baleia|partícula possessiva|canção|partícula de objeto direto|ouvi
Ouvi o canto da baleia...
Escuché el canto de las ballenas...
I heard the song of the whale...
運命 を 感情 を 抱く べき 子 たち よ
うんめい|を|かんじょう|を|だく|べき|こ|たち|よ
destino|partícula de objeto directo|emociones|partícula de objeto directo|abrazar|deber|niños|plural|partícula de énfasis
destiny|object marker|emotions|object marker|should embrace|should|children|plural marker|emphasis marker
destino|partícula de objeto direto|emoções|partícula de objeto direto|abraçar|deve|crianças|plural|partícula enfática
Ó crianças que devem abraçar o destino e as emoções
Oh, niños que deben abrazar el destino y las emociones
Children who should embrace fate and emotions
その先 へ その 未来 ( さき ) へ
そのさき|||みらい||
Para aquele futuro
Hacia adelante, hacia ese futuro
To that future ahead
導かれた の なら
みちびかれた|の|なら
guiado|partícula que indica posesión o atributo|si
led|attributive particle|if
guiado|partícula que indica possessão ou descrição|se
Se fui guiado
Si he sido guiado
If I am guided
幾 千 の 声 空想 の 地 へ
いく|せん|の|こえ|くうそう|の|ち|へ
cuántos|mil|partícula atributiva|voz|fantasía|partícula atributiva|tierra|hacia
how many|thousand|attributive particle|voice|fantasy|attributive particle|land|to
quantas|mil|partícula possessiva|vozes|fantasia|partícula possessiva|terra|para
Milhares de vozes para a terra da fantasia
Hacia la tierra de las fantasías de miles de voces
To the land of countless voices and imagination
舵 を 切って 行こう と した
かじ|を|きって|いこう|と|した
timón|partícula de objeto directo|girando|vamos|y|hice
rudder|object marker|cut|let's go|quotation particle|did
leme|partícula de objeto direto|cortando|vamos|e|fiz
Decidi virar o leme e seguir em frente
Decidí tomar el timón y avanzar
I tried to steer my course and go
幾 千 の 声 砂 の 海 の 譚 歌 -バラッド -
いく|せん|の|こえ|すな|の|うみ|の|たん|うた|バラッド
cuántos|mil|partícula atributiva|voz|arena|partícula atributiva|mar|partícula atributiva|cuento|canción|balada
how many|thousand|attributive particle|voice|sand|attributive particle|sea|attributive particle|tale|song|ballad
Milhares de vozes, a canção da areia do mar - balada -
Cientos de voces, la canción de un mar de arena - balada -
Tales of the Sea of Sand - Ballad of Thousands of Voices
本当の 涙 見せられ ず に
ほんとうの|なみだ|みせられ|ず|に
verdadero|lágrimas|mostrar|sin|partícula de lugar o tiempo
real|tears|can show|without|at
verdadeiro|lágrimas|mostrar (passivo)|sem|partícula de lugar ou tempo
Sem poder mostrar as verdadeiras lágrimas
Sin poder mostrar verdaderas lágrimas
Unable to show my true tears
孤独 に は 足 を 止める
こどく|に|は|あし|を|とめる
soledad|partícula de localización|partícula de tema|pies|partícula de objeto directo|detener
loneliness|locative particle|topic marker|feet|object marker|to stop
solidão|partícula de localização|partícula de tópico|pé|partícula de objeto direto|parar
A solidão faz parar os pés
La soledad detiene los pasos
Loneliness stops my feet
瞳 の 奥 に ある すべて
ひとみ|の|おく|に|ある|すべて
ojo|partícula posesiva|profundidad|partícula de lugar|hay|todo
eye|attributive particle|depth|locative particle|there is|everything
olho|partícula possessiva|fundo|partícula de localização|há|tudo
Tudo que está no fundo dos olhos
Todo lo que hay en el fondo de mis ojos
Everything that lies within my eyes
愛して いた のに
あいして|いた|のに
amando|estaba|aunque
loving|was|even though
amando|estava|embora
Eu te amava, mesmo assim
Te amaba, aunque
I loved you, even though
uh...ta...uh...ta...
uh ...ta ...uh ...ta...
uh...ta...uh...ta...
uh...ta...uh...ta...
uh...taitakatta
|estaba muy alto
|was very high
|eu realmente queria
uh ...eu queria
uh...quería tenerte
uh...I wanted to...
探して いた 答え に
さがして|いた|こたえ|に
buscando|estaba|respuesta|en
searching|was|answer|at
procurando|estava|resposta|na
a resposta que eu estava procurando
Buscando la respuesta
I was searching for the answer.
印 など ない と 導き 出す もの だ よ と
しるし|など|ない|と|みちびき|だす|もの|だ|よ|と
marca|etcétera|no hay|y|guía|sacar|cosa|es|énfasis|y
mark|etc|not|quotation particle|guidance|to bring out|thing|is|emphasis particle|quotation particle
marca|etc|não há|e|guia|tirar|coisa|é|ênfase|e
É algo que se conclui sem marcas.
No hay nada como una impresión para llegar a una conclusión.
It's something that leads to the conclusion that there are no prints.
知って
しって
Eu sei.
Lo sé.
I know.
もう 一 度 もう 一 度
もう|いち|ど|もう|いち|ど
ya|uno|vez|ya|uno|vez
already|one|time|already|one|time
já|um|vez|já|um|vez
Mais uma vez, mais uma vez.
Una vez más, una vez más.
Once again, once again.
かき消した 旋律 を ...
かきけした|せんりつ|
A melodia que foi apagada...
La melodía que se ha apagado...
The melody that was drowned out...
運命 を 感情 を 抱く べき 子 たち よ
うんめい|を|かんじょう|を|だく|べき|こ|たち|よ
destino|partícula de objeto directo|emociones|partícula de objeto directo|abrazar|deber|niños|plural|partícula de énfasis
destiny|object marker|emotions|object marker|should hold|should|children|plural marker|emphasis marker
destino|partícula de objeto direto|emoções|partícula de objeto direto|abraçar|deve|crianças|plural|partícula de ênfase
Filhos que devem abraçar o destino e as emoções
Niños que deben abrazar el destino y las emociones
Children who should embrace fate and emotions
その先 へ その 未来 ( さき ) へ
そのさき|||みらい||
Para além disso, para aquele futuro
Hacia adelante, hacia ese futuro
To the future ahead
導かれた の なら
みちびかれた|の|なら
guiado|partícula que indica que lo que precede es un modificador del sustantivo que sigue|si es
led|attributive particle|if
guiado|partícula que indica que a palavra anterior é um modificador do substantivo seguinte|se
Se foram guiados
Si han sido guiados
If you are guided
幾 千 の 声 空想 の 地 へ
いく|せん|の|こえ|くうそう|の|ち|へ
cuántos|mil|partícula atributiva|voz|fantasía|partícula atributiva|tierra|hacia
how many|thousand|attributive particle|voice|fantasy|attributive particle|land|to
quantas|mil|partícula possessiva|vozes|fantasia|partícula adjetival|terra|para
Milhares de vozes para a terra da fantasia
A miles de voces en la tierra de la fantasía
To the land of countless voices and imagination
舵 を 切って 行こう と した
かじ|を|きって|いこう|と|した
timón|partícula de objeto directo|girando|vamos|y|hice
rudder|object marker|cut|let's go|quotation particle|did
leme|partícula de objeto direto|cortando|vamos|citação|fez
Vamos cortar o leme e seguir em frente.
Vamos a girar el timón.
Let's steer and go.
幾 千 の 声 砂 の 海 の 譚 歌 -バラッド -
いく|せん|の|こえ|すな|の|うみ|の|たん|うた|バラッド
cuántos|mil|partícula atributiva|voz|arena|partícula atributiva|mar|partícula atributiva|cuento|canción|balada
how many|thousand|attributive particle|voice|sand|attributive particle|sea|attributive particle|tale|song|ballad
quantos|mil|partícula possessiva|voz|areia|partícula possessiva|mar|partícula possessiva|conto|canção|balada
Mil vozes, a canção da areia do mar - balada -
Miles de voces, la balada del mar de arena.
Tales of the sea of sand - Ballad of countless voices.
ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=192 err=14.06%)
pt:AfvEj5sm: es:AfvEj5sm:250503 en:AfvEj5sm:250508
openai.2025-02-07
SENT_CWT:AfvEj5sm=3.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.49 SENT_CWT:AfvEj5sm=6.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 SENT_CWT:AfvEj5sm=3.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.79 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.08