神田 神社 ...(n 3) Kanda shrine
しんでん|じんじゃ||kanda|
Kanda-Schrein ... (n 3) Kanda-Schrein
Kanda shrine ... (n 3) Kanda shrine
Santuario de Kanda ... (n 3) Santuario de Kanda
Sanctuaire de Kanda ... (n 3) Sanctuaire de Kanda
東京 の 秋葉原 の 近く に ある 「神田 神社 」へ 行って きました。
とうきょう||あきはばら||ちかく|||しんでん|じんじゃ||おこなって|
Ich ging zum „Kanda-Schrein“ in der Nähe von Akihabara in Tokio.
I went to "Kanda Shrine" near Akihabara in Tokyo.
この 神社 に は 「平将門 」と いう 侍 が まつられて います。
|じんじゃ|||ひら すすむ もん|||さむらい|||
Dieser Schrein beherbergt einen Samurai namens Taira no Masakado.
This shrine enshrines a samurai named Taira no Masakado.
В этом храме хранится самурай по имени Тайра-но Масакадо.
その おかげ で 、ビジネス に ご利益 が ある と 言われて います。
|||びじねす||ごりやく||||いわれて|
Davon soll die Wirtschaft profitieren, heißt es.
It is said to bring good fortune to businesses.
Говорят, что бизнес от этого только выиграет.
りっぱな 門 です ね。
|もん||
It's a fine gate, isn't it.
日本 の でんとう てき な 赤色 が とても きれいです。
にっぽん|||||あかいろ|||
The traditional Japanese red color is very beautiful.
Традиционный японский красный цвет очень красив.
神社 に 入ったら 、左がわ に 水 が あります ので 、そこ で 手 と 口 を 洗う こと に なって います。
じんじゃ||はいったら|ひだりがわ||すい||||||て||くち||あらう||||
Wenn Sie den Schrein betreten, gibt es auf der linken Seite Wasser, also sollten Sie dort Ihre Hände und Ihren Mund waschen.
When you enter the shrine, there is water on the left side, so you are supposed to wash your hands and mouth there.
Когда вы входите в святыню, слева есть вода, поэтому вы должны вымыть руки и рот там.
この 日 は 平日 だった もの です から 、あまり 人 が いま せ ん でした。
|ひ||へいじつ||||||じん|||||
Es war ein Wochentag, also waren nicht viele Leute da.
This day was a weekday, so there weren't many people.
Был будний день, поэтому народу было немного.
向こう に 見える の が 本殿 です。
むこう||みえる|||ほんでん|
Dort drüben ist der Hauptschrein zu sehen.
The main shrine can be seen over there.
Там можно увидеть главную святыню.
ここ で 、神様 に 参拝 します。
||かみさま||さんぱい|
Here we will worship God.
参拝 の し 方 は 「二 礼 二 拍手 一 礼 」です。
さんぱい|||かた||ふた|れい|ふた|はくしゅ|ひと|れい|
The way to worship is "two bows, two claps, one bow".
賽銭 箱 に お 金 を 入れて から 二 礼 二 拍手 一 礼 を します。
さいせん|はこ|||きむ||いれて||ふた|れい|ふた|はくしゅ|ひと|れい||
Nachdem Sie das Geld in den Opferkasten gelegt haben, verbeugen Sie sich zweimal, klatschen Sie zweimal und verbeugen Sie sich einmal.
After putting money into the offertory box, bow twice, clap twice, and bow once.
お 金 は 、5円 で 十分 です。
|きむ||えん||じゅうぶん|
Five yen is enough money.
たくさん 入れた から と いって 願い 事 が 叶う と は 限ら ないで す から ね。
|いれた||||ねがい|こと||かなう|||かぎら||||
Nur weil du viel reinsteckst, heißt das noch lange nicht, dass dein Wunsch in Erfüllung geht.
Just because you put a lot in doesn't mean your wish will come true.
То, что вы много вложили, не означает, что ваше желание сбудется.
神社 を 守って いる 狛犬 です。
じんじゃ||まもって||こまいぬ|
A shrine dog is guarding the shrine.
犬 の くせ に 強そう です。
いぬ||||きょうそう|
It seems to be strong for a dog.
Для собаки это кажется сильным.
これ は 絵馬 です。
||えま|
This is an ema (prayer tablet).
Ema are wooden tablets on which to write one’s wishes and dedicate to a shrine and a temple.
Это эма.
願い 事 を 書いて 神社 に 奉納 します。
ねがい|こと||かいて|じんじゃ||ほうのう|
Schreiben Sie Ihren Wunsch auf und widmen Sie ihn dem Heiligtum.
Write your wish and dedicate it to the shrine.
写真 を 見れば 分かる とおり 、たくさんの 人 が 神様 に 願い 事 を して います。
しゃしん||みれば|わかる|||じん||かみさま||ねがい|こと|||
Wie Sie auf dem Bild sehen können, wünschen sich viele Menschen Gott etwas.
As you can see from the picture, many people are making a wish to God.
Как видно из картинки, многие люди загадывают желание Богу.
韓国 語 は 読めません が 、願い 事 が 叶う と いい です ね。
かんこく|ご||よめません||ねがい|こと||かなう||||
Ich kann kein Koreanisch lesen, aber ich hoffe, dass meine Wünsche in Erfüllung gehen.
I can't read Korean, but I hope my wishes come true.
Я не умею читать по-корейски, но надеюсь, что мои желания сбудутся.