イチゴ がり ...(n 5) strawberry picking
いちご||||
strawberry picking ...(n 5) strawberry picking
今 東京 と 埼玉「さいたま」 けん の 間 を 、ハローキティー の 電車 が 走って います。
いま|とうきょう||さいたま|さいた ま|||あいだ||||でんしゃ||はしって|
Ein Hello-Kitty-Zug verkehrt zwischen Tokio und der Präfektur Saitama.
A Hello Kitty train runs between Tokyo and Saitama Prefecture now.
ハローキティー の 絵 を 書いて かわいい 電車 に しました。
||え||かいて||でんしゃ||
Ich habe ein Bild von Hello Kitty gezeichnet und daraus einen süßen Zug gemacht.
They drew a picture of Hello Kitty and it made a cute train.
Я нарисовала Hello Kitty и сделала из нее милый паровозик.
池袋 「いけぶくろ」 と いう 駅 から 西武 秩父 「せいぶちちぶ」 と いう 駅 まで 走っています。
いけぶくろ|いけ ぶ くろ|||えき||せいぶ|ちちぶ|せいぶ ちち ぶ|||えき||はしって います
Der Zug fährt vom Bahnhof Ikebukuro zum Bahnhof Seibu Chichibu.
It runs from the Ikebukuro station to the Seibu-Chichibu station.
西武 秩父 の 駅 の 近く に いちご の 園 が あります。
せいぶ|ちちぶ||えき||ちかく||||えん||
In der Nähe des Bahnhofs Seibu-Chichibu gibt es einen Erdbeergarten.
There is a strawberry garden near the Seibu-Chichibu station.
いちご は 食べ 放題 です。
||たべ|ほうだい|
Erdbeeren sind eine Frage mit offenem Ausgang.
Strawberries are all-you-can-eat.
ねだん は 、2月 の おわり まで 小学生 いじょう の 人 が 1,500円 です。
||つき||||しょうがくせい|||じん||えん|
Der Preis beträgt bis Ende Februar 1.500 Yen für Grundschüler.
The price is 1,500 yen for elementary school students until the end of February.
3月 から 少し 安く なります。
つき||すこし|やすく|
Ab März wird der Preis etwas niedriger sein.
It will be a little cheaper from March.
あなた は いちご を 一度に いくつ 食べる こと が できます か?
||||いちどに|いく つ|たべる||||
Wie viele Erdbeeren kannst du auf einmal essen?
How many strawberries can you eat at once?