×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

The Most Famous Yōkai (妖怪), カッパ | 焼 印 を 押された カッパ

カッパ |焼 印 を 押された カッパ

むかし むかし 、 ある お 寺 に 、 千寿 丸 ( せんじゅ まる ) と いう 小僧 さん が いました 。

千寿 丸 は とても かしこい 小僧 さん で 、 和尚 ( おしょう ) さん の お気に入り です 。

ある 日 の 事 、千寿丸 は ほか の 小僧さんたち と 一緒に 、花 を つみ に 出かけました 。

すると 大きな 池 が あって 、その 池 の 中ほど に 、とても 見事な ハス の 花 が 一つ だけ 咲いていた のです 。

(何 と 美しい 花 だろう 。 これ を つんで 帰れば 、和尚 さま 、きっと 喜ぶ に ちがいない )

千寿 丸 は 、 池 の 土手 ( どて ) を おりて 行きました 。

そば に 生えて いる つる草 を つかんで ハス に 手 を 伸ばします が 、ハス は 届き そうで 届きません 。

「千寿 丸 、危ない から やめろ 」

ほか の 小僧 さん たち が 止めて も 、千寿丸 は ハス の 花 を 取りたい 一心 で 、水 の 上 に 体 を 乗り出しました 。

そして やっと ハス の 花 に 指先 が 届いた ものの 、指先 で は 力 が 入らず うまく 折る 事 が 出来ません 。

そこ で もう 少し 、体 を 乗り出した とたん 、

ドブン !

と 、千寿 丸 は 池 の 中 に 落ちて しまった のです 。

「千寿 丸 ! 千寿 丸 !

小僧 さん たち は あわてて 池 の ふち に かけよりました が 、千寿丸 の 姿 は ありません 。

気 が つく と いつの間にか 、ハス の 花 も なくなって いました 。

小僧 さん の 一人 が 、大急ぎ で 和尚 さん の ところ へ 知らせ に 行きました 。

「和尚 さま 、大変 です ! 千寿 丸 が 池 に !

びっくり した 和尚 さん は あわてて 池 へ 駆けつけました が 、千寿丸 は どこ に も いま せん 。

和尚 さん は 覚悟 を 決める と 、池 に 向かって 静かに 手 を 合わせました 。

それ から 片手 に 杖 ( つえ ) を 持ち 、 何やら 呪文 ( じゅもん ) を 唱え ながら 杖 の 先 で さっと 北 の 方 を さしました 。

すると 、どう でしょう 。

今 まで 静か だった 池 の 水 が 激しく 波立ち 、やがて うず を 巻いて 巻き上がる と 土手 を 越えて 北 の 方 へ と 流れ出した のです 。

「すっ、すごい!

小僧 さん たち は 、 和尚 さん の 法 力 ( ほうり き → 仏 に よる 不思議な 力 ) に 息 を のむ ばかり です 。

やがて 全て の 水 が 土手 を 越えて 、池 が 空っぽ に なりました 。

そして 池 の 底 を 見た とたん 、小僧 さん たち は びっくり しました 。

何 と 、おぼれ 死んで いる 千寿 丸 を 囲む ように して 、何 十 匹 も の カッパ が 座って いる のです 。

カッパ たち は 急に 水 が なくなった 事 に 驚き 、キョロキョロ と あたり を 見回して います 。

「やはり 、こんな 事 だろう と 思った 」

和尚 さん は 空 に なった 池 の 底 へ 降りて いく と 、杖 を 振り上げて 、

「 喝 ( かつ )!

と 、叫びました 。

その とたん 、カッパ たち は 和尚 さん の 法力 で 、石 の 様 に 動け なく なりました 。

和尚 さん は 、カッパ たち を にらんで 言いました 。

「なぜ 、こんな いたずら を する ! ハス の 花 で 小僧 を 誘い 、水中 に 引きずり込んで 命 を 奪う とは !

怒った 和尚 さん は 真っ赤に 焼けた 鉄 の 棒 を カッパ たち の 背中 に 押しつけて 、 一 匹 ずつ 焼 印 ( やき い ん ) を つけました 。

やがて 和尚 さん が 法力 を とくと 、体 が 動く ように なった カッパ たち は 、そろって 和尚 さん の 前 に 手 を ついて 謝りました 。

「申し訳 ありません でした 。 もう 二度と 、人間 に いたずら は しません 」

それ から と 言う もの 、この あたり の カッパ の 背中 に は 全て 焼印 が ついて いて 、人間 に いたずら を する 事 は なかった そうです 。

また 、和尚 さん の 法力 で 池 から 流れ出た 水 は 新しい 池 と なり 、人々 は その 池 を 鏡池 と 呼ぶ ように なりました 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

カッパ |焼 印 を 押された カッパ カッパ|やき|しるし|を|おされた|カッパ каппа|смажений|печатка|частка об'єкта|була поставлена|каппа kappa|burned|seal||pressed| Kappa - Markenzeichen Kappa Kappa | Branded Kappa Kappa - marca Kappa Kappa - marque Kappa Kappa - marchio Kappa 카파 | 소인 찍힌 카파 Kappa - marca Kappa Kappa - торговая марка Kappa Kappa | 品牌 Kappa Kappa | 品牌 Kappa Каппа | Каппа з печаткою

むかし むかし 、 ある お 寺 に 、 千寿 丸 ( せんじゅ まる ) と いう 小僧 さん が いました 。 ||||てら||ちず|まる|||||こぞう||| давним-давно||було|お|храм|в|Сендзю|丸|Сендзю|丸||на ім'я|молодий монах|хлопчик|прийменник суб'єкта|був Once upon a time, there was a boy named Senjumaru in a temple. Давним-давно, в одному храмі, жив маленький хлопчик на ім'я Сенджюмару.

千寿 丸 は とても かしこい 小僧 さん で 、 和尚 ( おしょう ) さん の お気に入り です 。 ちず|まる||||こぞう|||おしょう||||おきにいり| Senjumaru is a very clever little boy and is a favorite of Osho. Сенджюмару був дуже розумним хлопчиком і улюбленцем настоятеля.

ある 日 の 事 、千寿丸 は ほか の 小僧さんたち と 一緒に 、花 を つみ に 出かけました 。 ある|ひ|の|こと|せんじゅまる|は|ほか|の|こぞうさんたち|と|いっしょに|はな|を|つみ|に|でかけました ||||Senju|||other||young boy||other boys|||| одного|дня|атрибутивна частка|справа|Сендзюмару|тема|інші|атрибутивна частка|хлопчики|і|разом|квіти|об'єктна частка|збирати|місцева частка|вийшли One day, Senjumaru and the other boys went out to pick flowers. Одного дня Сенджюмару разом з іншими хлопчиками пішов збирати квіти.

すると 大きな 池 が あって 、その 池 の 中ほど に 、とても 見事な ハス の 花 が 一つ だけ 咲いていた のです 。 すると|おおきな|いけ|が|あって|その|いけ|の|なかほど|に|とても|みごとな|ハス|の|はな|が|ひとつ|だけ|さいていた|のです і тоді|великий|ставок|частка що вказує на підмет|і є|той|ставок|притяжна частка|посередині|частка місця|дуже|чудовий|лотос|притяжна частка|квітка|частка що вказує на підмет|одна|тільки|цвіла|це так then|big|pond||there||pond||middle|||splendid|lotus|||||one|only|blooming There was a big pond, and in the middle of the pond was a single beautiful lotus flower. C'era un grande stagno, e nel mezzo dello stagno c'era un unico bellissimo fiore di loto. Тоді було велике озеро, і в середині цього озера цвіла одна дуже прекрасна квітка лотоса.

(何 と 美しい 花 だろう 。 なに|と|うつくしい|はな|だろう що|і|красивий|квітка|напевно what|beautiful||probably| (What a beautiful flower! (Che bel fiore! (Яка ж це красива квітка. これ を つんで 帰れば 、和尚 さま 、きっと 喜ぶ に ちがいない ) これ|を|つんで|かえれば|おしょう|さま|きっと|よろこぶ|に|ちがいない ||picked|if I return|monk||surely|will be pleased||surely will this|object marker|after stacking|if (you) return|monk|honorific title|surely|will be happy|locative particle|no doubt If I take this home with me, I'm sure the priest will be very happy.) Se lo porto a casa con me, sono sicuro che il prete sarà molto felice.) Якщо я її зірву і принесу додому, отче, він, напевно, дуже зрадіє)

千寿 丸 は 、 池 の 土手 ( どて ) を おりて 行きました 。 ちず|まる||いけ||どて||||いきました Senjumaru went down the bank of the pond. Сендзюмару спустився з берега озера.

そば に 生えて いる つる草 を つかんで ハス に 手 を 伸ばします が 、ハス は 届き そうで 届きません 。 そば|に|はえて|いる|つるくさ|を|つかんで|ハス|に|て|を|のばします|が|ハス|は|とどき|そうで|とどきません біля|місцевий прийменник|росте|є|в'юнкі трави|об'єктний прийменник|хапаю|лотос|місцевий прийменник|рука|об'єктний прийменник|простягаю|але|лотос|тема|досягає|здається|не досягає beside||growing||climbing plant||grasping|lotus||||extends||lotus||will not reach|seems like|will not reach I grabbed the vine growing nearby and reached out to reach the lotus, but I could not reach it. Ho afferrato una vite che cresceva nelle vicinanze e ho allungato la mano per raggiungere il loto, ma non sono riuscito a raggiungerlo. Вхопившись за в'юнкі трави, що ростуть поряд, я простягаю руку до лотоса, але він здається близьким, але не досяжним.

「千寿 丸 、危ない から やめろ 」 せんじゅ|まる|あぶない|から|やめろ ||dangerous||stop it Сенджу|Мару|небезпечно|тому|перестань "Senjumaru, it's dangerous, stop it." «Сендзюмару, це небезпечно, перестань!»

ほか の 小僧 さん たち が 止めて も 、千寿丸 は ハス の 花 を 取りたい 一心 で 、水 の 上 に 体 を 乗り出しました 。 ほか|の|こぞう|さん|たち|が|とめて|も|せんじゅまる|は|ハス|の|はな|を|とりたい|いっしん|で|みず|の|うえ|に|からだ|を|のりだしました інші|атрибутивна частка|хлопці|пан|множина|частка суб'єкта|зупинити|навіть|Сенджу Мару|тема|лотос|атрибутивна частка|квітка|частка об'єкта|хоче взяти|з усією душею|з|вода|атрибутивна частка|поверх|частка місця|тіло|частка об'єкта|виступив other||boy||||stopped|also|Senju|||lotus||||want to pick||||water|possessive particle|||body Even if the other boys stopped him, Senjumaru leaned out of the water with all his heart to catch the lotus flower. Anche se gli altri ragazzi lo fermavano, Senjumaru si sporgeva dall'acqua con tutto il cuore per afferrare il fiore di loto. Навіть коли інші хлопці намагалися зупинити його, Сендзюмару, з усією рішучістю, хотів зірвати квітку лотоса і нахилився над водою.

そして やっと ハス の 花 に 指先 が 届いた ものの 、指先 で は 力 が 入らず うまく 折る 事 が 出来ません 。 そして|やっと|ハス|の|はな|に|ゆびさき|が|とどいた|ものの|ゆびさき|で|は|ちから|が|はいらず|うまく|おる|こと|が|できません і|нарешті|лотос|атрибутивна частка|квітка|місцева частка|кінчики пальців|частка суб'єкта|дійшов|хоча|кінчики пальців|частка місця|тема|сила|частка суб'єкта|не входить|добре|зламати|справа|частка суб'єкта|не можу and|finally|||||fingertip||reached|object||fingertip|||strength||could not be applied|could|well|bend|action I finally reached the lotus flower with my fingertips, but my fingertips were weak and I couldn't fold it. І нарешті, хоч пальці і дісталися до квітки лотоса, але я не міг натиснути на них, тому не зміг її зірвати.

そこ で もう 少し 、体 を 乗り出した とたん 、 そこ|で|もう|少し|からだ|を|のりだした|とたん there|at|a little more|a little|body|object marker|leaned out|just as there|||a little|body||leaned forward|just then As soon as I leaned out a little more, Тут, трохи нахилившись вперед,

ドブン ! Boom! БАБАХ!

と 、千寿 丸 は 池 の 中 に 落ちて しまった のです 。 と|せんじゅ|まる|は|いけ|の|なか|に|おちて|しまった|のです and|Senju|Maru|topic marker|pond|attributive particle|inside|locative particle|fell|has fallen|you see quotation particle||||||||fell into|fell in| Then, Senjumaru fell into the pond. Чендзю Мару впав у ставок.

「千寿 丸 ! せんじゅ|まる тисяча років|круглий "Senju Maru! «Чендзю Мару!» 千寿 丸 ! せんじゅ|まる тисяча років|круглий Senju Maru! Тисяча років! »

小僧 さん たち は あわてて 池 の ふち に かけよりました が 、千寿丸 の 姿 は ありません 。 こぞう|さん|たち|は|あわてて|いけ|の|ふち|に|かけよりました|が|せんじゅまる|の|すがた|は|ありません ||||in a hurry|||edge||ran over|||||appearance|topic marker хлопці|пан|множина|тема|поспішно|ставок|атрибутивна частка|край|місцева частка|підбігли|але|Сендзю Мару|атрибутивна частка|фігура|тема|немає The boys rushed to the edge of the pond, but Senjumaru was nowhere to be seen. Хлопці швидко підбігли до краю ставка, але Тисяча років не було видно.

気 が つく と いつの間にか 、ハス の 花 も なくなって いました 。 き|が|つく|と|いつのまにか|ハス|の|はな|も|なくなって|いました настрій|частка суб'єкта|помічати|і|не помітивши|лотос|притяжна частка|квітка|також|зникла|була mind||to notice||before I knew it|lotus||||disappeared| Before I knew it, the lotus flowers were gone. Prima che me ne rendessi conto, i fiori di loto erano spariti. Коли вони зрозуміли, то раптом помітили, що лотосові квіти також зникли.

小僧 さん の 一人 が 、大急ぎ で 和尚 さん の ところ へ 知らせ に 行きました 。 こぞう|さん|の|ひとり|が|おおいそぎ|で|おしょう|さん|の|ところ|へ|しらせ|に|いきました ||||||in a hurry|monk|||||notification|| хлопчик|пан|притяжна частка|одна людина|частка суб'єкта|дуже поспішно|і|монах|пан|притяжна частка|місце|напрямок|повідомлення|частка місця|пішов One of the boys hurried to inform the priest. Uno dei ragazzi si affrettò ad avvertire il prete. Один з хлопців швидко побіг до монаха, щоб повідомити.

「和尚 さま 、大変 です ! おしょう|さま|たいへん|です ||It's serious| священик|пан|дуже|є "Osho-sama, it's serious! «Монах, це жахливо! 千寿 丸 が 池 に ! せんじゅ|まる|が|いけ|に тисяча років|круг|частка що вказує на підмет|ставок|частка місця Senjumaru is in the pond! Ченжумару в ставку! »

びっくり した 和尚 さん は あわてて 池 へ 駆けつけました が 、千寿丸 は どこ に も いま せん 。 びっくり|した|おしょう|さん|は|あわてて|いけ|へ|かけつけました|が|せんじゅまる|は|どこ|に|も|いま|せん ||||||||rushed over|||||||| здивування|зробив|монах|пан|тема|поспіхом|ставок|до|прибіг|але|Сендзю Мару|тема|де|місцева частка|теж|зараз|немає Surprised, the monk rushed to the pond, but Senjumaru was nowhere to be found. Sorpreso, il monaco si precipitò allo stagno, ma Senjumaru non si trovava da nessuna parte. Схвильований монах поспішив до ставка, але Сендзі Мару ніде не було.

和尚 さん は 覚悟 を 決める と 、池 に 向かって 静かに 手 を 合わせました 。 おしょう|さん|は|かくご|を|きめる|と|いけ|に|むかって|しずかに|て|を|あわせました |||resolution||made up his mind|||||quietly|||put together монах|пан|тема|рішучість|об'єкт|приймати рішення|і|ставок|до|в напрямку|тихо|руки|об'єкт|з'єднала When the priest made up his mind, he quietly put his hands together facing the pond. Монах, зібравшись з думками, тихо склав руки в молитві, дивлячись на ставок.

それ から 片手 に 杖 ( つえ ) を 持ち 、 何やら 呪文 ( じゅもん ) を 唱え ながら 杖 の 先 で さっと 北 の 方 を さしました 。 ||かたて||つえ|||もち|なにやら|じゅもん|||となえ||つえ||さき|||きた||かた|| Then, holding a staff in one hand, while chanting some kind of incantation, she pointed the tip of the staff toward the north. Quindi, tenendo un bastone in una mano, mentre cantavo una specie di incantesimo, ho puntato la punta del bastone verso nord. Потім, тримаючи в одній руці палицю, він почав читати якусь заклинання, вказуючи на північ кінцем палиці.

すると 、どう でしょう 。 すると|どう|でしょう |how|I wonder і тоді|як|чи не так Then, what do you think? І раптом, що ж сталося.

今 まで 静か だった 池 の 水 が 激しく 波立ち 、やがて うず を 巻いて 巻き上がる と 土手 を 越えて 北 の 方 へ と 流れ出した のです 。 いま|まで|しずか|だった|いけ|の|みず|が|はげしく|なみだち|やがて|うず|を|まいて|まきあがる|と|どて|を|こえて|きた|の|ほう|へ|と|ながれだした|のです ||quiet|||||||rose波|eventually|whirlpool||twisted|spiraled up||embankment||over||||||started to flow| тепер|до|тихо|було|ставок|притяжна частка|вода|частка суб'єкта|сильно|хвилюється|незабаром|вихор|частка об'єкта|закручуючи|піднімається|і|дамба|частка об'єкта|перетинаючи|північ|притяжна частка|напрямок|частка напрямку|і|почала текти|це так The water in the pond that had been quiet until now started to ripple violently, and eventually it began to swirl and flow over the embankment towards the north. L'acqua dello stagno, che fino a quel momento era stata calma, iniziò a eruttare violentemente, e in breve tempo si avvolse in un vortice e fluì verso nord oltre la riva. Тепер вода в ставку, яка була спокійною, почала сильно хвилюватися, і незабаром, закрутившись у вихор, почала текти на північ, перетнувши дамбу.

「すっ、すごい! |すごい |класно suddenly|amazing Wow, amazing! «Вау, неймовірно! »

小僧 さん たち は 、 和尚 さん の 法 力 ( ほうり き → 仏 に よる 不思議な 力 ) に 息 を のむ ばかり です 。 こぞう||||おしょう|||ほう|ちから|||ふつ|||ふしぎな|ちから||いき|||| The little monks are just holding their breath at the monk's Dharma power (Horiki → Mysterious power of Buddha). I piccoli monaci stanno solo trattenendo il respiro davanti al potere del Dharma del monaco (Horiki → Potere misterioso del Buddha). Хлопці лише затамували подих від сили, яку мав монах.

やがて 全て の 水 が 土手 を 越えて 、池 が 空っぽ に なりました 。 やがて|すべて|の|みず|が|どて|を|こえて|いけ|が|からっぽ|に|なりました ||||||||||empty|| незабаром|все|атрибутивна частка|вода|частка суб'єкта|дамба|частка об'єкта|перетворюючи|ставок|частка суб'єкта|порожній|частка місця|стало Eventually all the water had crossed over the bank and the pond was empty. Нарешті вся вода переповнила дамбу, і ставок став порожнім.

そして 池 の 底 を 見た とたん 、小僧 さん たち は びっくり しました 。 そして|いけ|の|そこ|を|みた|とたん|こぞう|さん|たち|は|びっくり|しました ||||||just then|||||| і|ставок|притяжна частка|дно|частка об'єкта|побачили|як тільки|хлопці|пан|множина|тема|здивувалися|зробили And when the boys saw the bottom of the pond, they were astonished. І як тільки хлопці побачили дно ставка, вони були вражені.

何 と 、おぼれ 死んで いる 千寿 丸 を 囲む ように して 、何 十 匹 も の カッパ が 座って いる のです 。 なに|と|おぼれ|しんで|いる|せんじゅ|まる|を|かこむ|ように|して|なに|じゅう|ひき|も|の|カッパ|が|すわって|いる|のです what|quotation particle|drowning|dead|is|Senju|Maru|object marker|surround|in a way|doing|how many|ten|counter for small animals|also|possessive particle|kappa|subject marker|sitting|is|you see what|drowned||||||surrounding||||||||||||| Surprisingly, dozens of kappa are sitting around the drowning Senjumaru. Sorprendentemente, dozzine di kappa sono seduti intorno al Senjumaru che sta annegando. Що дивно, навколо потопельника Сендзюмару сиділо десятки капп.

カッパ たち は 急に 水 が なくなった 事 に 驚き 、キョロキョロ と あたり を 見回して います 。 カッパ|たち|は|きゅうに|みず|が|なくなった|こと|に|おどろき|キョロキョロ|と|あたり|を|みまわして|います |||suddenly|||disappeared|||surprise|looking around||||| каппа|множина|тема|раптово|вода|підмет|зникла|річ|в|здивування|озираючись|і|околиці|об'єкт|оглядаючи|є The kappas are surprised at the sudden lack of water, and look around restlessly. Каппи були здивовані, що раптово зникла вода, і озиралися навколо.

「やはり 、こんな 事 だろう と 思った 」 やはり|こんな|こと|だろう|と|おもった як і очікувалося|таке|справа|мабуть|і|думав after all|||||thought "As expected, I thought it would be like this." "Come previsto, ho pensato che sarebbe stato così." «Я ж так і думав»

和尚 さん は 空 に なった 池 の 底 へ 降りて いく と 、杖 を 振り上げて 、 おしょう|さん|は|そら|に|なった|いけ|の|そこ|へ|おりて|いく|と|つえ|を|ふりあげて |||||||||||||||raised монах|пан|тема|небо|в|став|ставок|атрибутивна частка|дно|до|спускаючись|йти|і|палиця|об'єктна частка|піднімаючи When the priest descended to the bottom of the empty pond, he raised his cane and said, Quando il sacerdote scese sul fondo dello stagno vuoto, alzò il bastone e disse: Монах спустився на дно порожнього ставка, піднявши палицю,

「 喝 ( かつ )! かつ| "Katsu! "Katsu! «Гей (катсу)!» " »

と 、叫びました 。 と|さけびました quotation particle|shouted cried. І, закричав.

その とたん 、カッパ たち は 和尚 さん の 法力 で 、石 の 様 に 動け なく なりました 。 その|とたん|カッパ|たち|は|おしょう|さん|の|ほうりき|で|いし|の|よう|に|うごけ|なく|なりました ||||||||spiritual power||||||could not move|| that|at that moment|kappa|plural marker|topic marker|priest|Mr/Ms|possessive particle|magical power|by|stone|attributive particle|appearance|locative particle|cannot move|not|became At that moment, the Kappas were immobilized like stones by the monk's power. In quel momento, il Kappa e gli altri si immobilizzarono come pietre sotto il potere del monaco. В ту ж мить, каппи стали нерухомими, як камені, під впливом сили монаха.

和尚 さん は 、カッパ たち を にらんで 言いました 。 おしょう|さん|は|カッパ|たち|を|にらんで|いいました ||||||glared at| монах|пан|тема|каппа|множина|об'єктний маркер|зиркнувши|сказав The priest looked at the kappa and said, Монах глянув на каппів і сказав.

「なぜ 、こんな いたずら を する ! なぜ|こんな|いたずら|を|する ||prank|| чому|таке|пустощі|частка об'єкта|робити "Why do you play such a prank! «Чому ви робите такі витівки!» ハス の 花 で 小僧 を 誘い 、水中 に 引きずり込んで 命 を 奪う とは ! ハス|の|はな|で|こぞう|を|さそい|すいちゅう|に|ひきずりこんで|いのち|を|うばう|とは ||||young boy||invitation|underwater||dragged into|||take away| лотос|атрибутивна частка|квітка|місцева частка|хлопчик|об'єктна частка|запрошуючи|під водою|місцева частка|тягнучи|життя|об'єктна частка|забрати|що таке Lure a boy with a lotus flower, drag him into the water, and kill him! Запрошуючи хлопчика квіткою лотоса, затягуючи його у воду, забираючи життя! »

怒った 和尚 さん は 真っ赤に 焼けた 鉄 の 棒 を カッパ たち の 背中 に 押しつけて 、 一 匹 ずつ 焼 印 ( やき い ん ) を つけました 。 いかった|おしょう|||まっかに|やけた|くろがね||ぼう|||||せなか||おしつけて|ひと|ひき||や|いん||||| The angry monk pressed a red-hot iron bar against the backs of the kappa and branded them one by one. Il monaco arrabbiato premette una sbarra di ferro rovente contro la schiena del kappa e li marchiò uno per uno. Розлючений монах притиснув розпечену залізну палку до спин капп, ставлячи їм клеймо по одному.

やがて 和尚 さん が 法力 を とくと 、体 が 動く ように なった カッパ たち は 、そろって 和尚 さん の 前 に 手 を ついて 謝りました 。 やがて|おしょう|さん|が|ほうりき|を|とくと|からだ|が|うごく|ように|なった|カッパ|たち|は|そろって|おしょう|さん|の|まえ|に|て|を|ついて|あやまりました |||||||suddenly|||moved|||||||together||||||| незабаром|настоятель|пан|частка що вказує на підмет|магічна сила|частка що вказує на об'єкт|уважно|тіло|частка що вказує на підмет|рухатися|так як|стало|каппа|множина|тема|разом|настоятель|пан|притяжна частка|перед|місцева частка|руки|частка що вказує на об'єкт|доторкнувшись|вибачили Eventually, when the priest removed his power, the kappa and the others became able to move their bodies and apologized in front of the priest. Alla fine, quando il prete ha rimosso il suo potere, il kappa e gli altri hanno iniziato a muovere i loro corpi e si sono scusati davanti al prete. Нарешті, коли монах зняв магічну силу, каппи, які змогли рухатися, встали на коліна перед монахом і вибачилися.

「申し訳 ありません でした 。 もうしわけ|ありません|でした вибачення|немає|було apologies|| "I am sorry. "Mi dispiace. «Вибачте, будь ласка. もう 二度と 、人間 に いたずら は しません 」 もう|にどと|にんげん|に|いたずら|は|しません ||||mischief|| вже|ніколи більше|людина|частка місця|пустощі|тема|не буду робити I will never play a prank on humans again." Non farò mai più uno scherzo agli umani". Більше ніколи не буду жартувати з людьми».

それ から と 言う もの 、この あたり の カッパ の 背中 に は 全て 焼印 が ついて いて 、人間 に いたずら を する 事 は なかった そうです 。 それ|から|と|いう|もの|この|あたり|の|カッパ|の|せなか|に|は|すべて|やきいん|が|ついて|いて|にんげん|に|いたずら|を|する|こと|は|なかった|そうです ||||||around here||||back||||branding iron|||||||||||| це|з|і|називати|річ|цей|околиці|атрибутивна частка|каппа|атрибутивна частка|спина|на|тема|все|клеймо|частка суб'єкта|є|і|люди|частка місця|пустощі|об'єктна частка|робити|справа|тема|не було|так кажуть Since then, all the kappa around here have branded irons on their backs, and it is said that they never played pranks on humans. Da allora, tutti i kappa qui intorno hanno marchiato ferri sulla schiena, e si dice che non abbiano mai fatto scherzi agli umani. З того часу на спинах всіх капп в цій місцевості з'явилися всілякі клейма, і вони більше не жартували з людьми.

また 、和尚 さん の 法力 で 池 から 流れ出た 水 は 新しい 池 と なり 、人々 は その 池 を 鏡池 と 呼ぶ ように なりました 。 また|おしょう|さん|の|ほうりき|で|いけ|から|ながれでた|みず|は|あたらしい|いけ|と|なり|ひとびと|は|その|いけ|を|かがみいけ|と|よぶ|ように|なりました |||||||||flowed out||||||||||||mirror|||to call також|настоятель|пан|притяжна частка|магічна сила|за допомогою|ставок|з|витікала|вода|тема|новий|ставок|і|став|люди|тема|той|ставок|об'єктна частка|дзеркальний ставок|і|називати|так|стало Also, the water that flowed out of the pond under the priest's power became a new pond, and people came to call it Kagami-ike. Inoltre, l'acqua che sgorgava dallo stagno sotto il potere del sacerdote divenne un nuovo stagno, e la gente venne a chiamarlo Kagami-ike. Крім того, завдяки силі монаха, вода, що витікала з ставка, перетворилася на новий ставок, і люди почали називати цей ставок «дзеркальним».

おしまい end Кінець

ai_request(all=67 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=595 err=19.66%) uk:AfvEj5sm openai.2025-02-07 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.14