Try LingQ and learn from Netflix shows, Youtube videos, news articles and more.
女の子
おんなのこ
The Girl
fille
La Ragazza.
女の子
By Hashizume Akiko, extracted from "Onna no ko", Reberu-betsu Nihongo Tadoku Raiburari, Reberu 1, Vol 1 (Kanshu NPO Hojin Nihongo Tadoku Kenkyukai, Tokyo, Asuku, 2006).
garota
女孩
女孩
女孩
女孩
大きい 家 の 大きい 部屋 に 、女の子 が います。
おおきい|いえ||おおきい|へや||おんなのこ||い ます
In a big room of a big house there is a girl.
In una grande stanza di una grande casa c'è una ragazza.
大きい 家 の 大きい 部屋 に 、女の子 が います。
Há uma garota em um quarto grande em uma casa grande.
大房子的大房间里有一个女孩。
大房子的大房間裡有一個女孩。
部屋 に は 、もの が たくさん あります。
へや||||||あり ます
There are many things in the room.
Ci sono tante cose in quella stanza.
Há muitas coisas na sala.
房间里有很多东西。
房間裡有很多東西。
絵本 も ピアノ も テレビ も あります。
えほん||ぴあの||てれび||あり ます
There are picture books, a piano and even a television.
Ci sono libri illustrati, un pianoforte e anche un televisore.
Há livros ilustrados, um piano e uma TV.
有图画书、钢琴和电视机。
有圖畫書、鋼琴和電視。
人形 も あります。
にんぎょう||あり ます
There are dolls too.
Ci sono anche delle bambole.
Há também bonecas.
还有娃娃。
還有娃娃。
でも 一 つ だけ ありません。
|ひと|||あり ませ ん
Aber ich habe keine.
But, there is not one
Mais je n'en ai pas.
Però, manca una cosa.
でも 一 つ だけ ありません。
Mas eu não tenho um.
但我没有。
但只有一個。
それ は 、「言葉 」です。
||ことば|
That's the word
Non ci sono parole.
São "palavras".
是“话”。
這是一個“詞”。
女の子 は 「言葉 」を 言いません。
おんなのこ||ことば||いい ませ ん
The girl does not speak any words.
La ragazza non dice nulla.
As meninas não dizem "palavras".
女孩不说“话”。
女孩不說“話”。
そして 、笑いません。
|わらい ませ ん
And she does not laugh.
E non ride.
E não ria.
不要笑。
不要笑。
女の子 の 家 に は お 父さん も います。
おんなのこ||いえ||||とうさん||い ます
The girl's father lives at the home.
Il padre della ragazza vive nella casa.
A família da menina também tem pai.
女孩家还有爸爸。
女孩家還有爸爸。
お母さん も います。
お かあさん||い ます
Her mother lives at home too.
Anche sua madre abita nella casa.
Eu também tenho uma mãe.
我也有妈妈。
我也有媽媽。
でも 、女の子 は 、いつも 一 人 です。
|おんなのこ|||ひと|じん|
But, the girl is always alone.
Ma la ragazza è sempre sola.
Mas as meninas estão sempre sozinhas.
但是女孩总是孤独的。
但是女孩總是孤獨的。