×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Crash Course Philisophy 17-46, Aristotle & Virtue Theory: Crash Course Philosophy #38

Aristotle & Virtue Theory: Crash Course Philosophy #38

Imagine a person who always knows what to say.

Who can diffuse a tense situation, deliver tough news gracefully, is confident without being arrogant, brave but not reckless, generous but never extravagant.

This is the type of person that everybody wants to be around, and to be like.

Someone who seems to have mastered the art of being a person.

This may sound like an impossible feat, but Aristotle believed that, while rare, these people do exist.

And they are what we all should aspire to be: virtuous.

And there's a whole moral theory based on this idea of virtue.

But unlike most of the moral theories we've discussed, virtue theory doesn't spend a lot of time telling you what to do.

There's no categorical imperative or principle of utility.

Instead, virtue theory is all about character.

Rather than saying, “follow these rules so that you can be a good person,” Aristotle and other virtue theorists reasoned that, if we can just focus on being good people, the right actions will follow, effortlessly.

Become a good person, and you will do good things. No rulebook needed.

So, why should you be a virtuous person?

Because: eudaimonia.

[Theme Music]

Virtue theory reflects the ancient assumption that humans have a fixed nature – an essence – and that the way we flourish is by adhering to that nature.

Aristotle described this in terms of what he called proper functioning.

Everything has a function, and a thing is good to the extent that it fulfills its function, and bad to the extent that it doesn't.

This is easy to see in objects created by humans.

A function of a knife is to cut, so a dull knife is a bad knife.

And a function of a flower is to grow and reproduce, so a flower that doesn't do that is just bad at being a flower.

And the same goes for humans – we're animals – so all the stuff that would indicate proper functioning for an animal holds true for us as well – we need to grow and be healthy and fertile.

But we're also “the rational animal,” and a social animal, so our function also involves using reason and getting along with our pack.

Now you might notice that some of this sounds like parts of natural law theory – Aquinas' theory that God made us with the tools we need to know what's Good.

Well, Aristotle had a strong influence on Thomas Aquinas, so part of Aristotle's thoughts on virtue ended up in natural law theory.

But for Aristotle, this isn't about God's plan, it's just about nature.

Aristotle argued that nature has built into us the desire to be virtuous, in the same way that acorns are built with the drive to become oak trees.

But what exactly does it mean to be virtuous?

Aristotle said that having virtue just means doing the right thing, at the right time, in the right way, in the right amount, toward the right people.

Which sort of sounds like Aristotle is saying exactly nothing.

I mean, how vague can you be?

But according to Aristotle, there's no need to be specific, because if you're virtuous, you know what to do.

All the time.

You know how to handle yourself and how to get along with others.

You have good judgment, you can read a room, and you know what's right and when.

Aristotle understood virtue as a set of robust character traits that, once developed, will lead to predictably good behavior.

You can think of virtue as the midpoint between two extremes, which Aristotle called vices.

Virtue is the just-right amount – the sweet spot between the extreme of excess and the extreme of deficiency.

And this sweet spot is known as the Golden Mean.

So let's take a look at some particular virtues, starting with courage.

What is courage?

To take a closer look at this, let's head to the Thought Bubble for some Flash Philosophy.

Walking home from a movie, you see a person being mugged.

What is the courageous action for you to take?

Your impulse might be to say that a courageous person would run over there and stop the mugging, because courage means putting yourself in harm's way for a good cause, right?

Well, no.

A virtuous person – in the Aristotelian sense – would first take stock of the situation.

If you size up the mugger and have a good reason to believe that you could safely intervene, then that's probably the courageous choice.

But if you assess the situation and recognize that intervention is likely to mean that both you and the victim will be in danger, the courageous choice is not to intervene, but to call for help instead.

According to Aristotle, courage is the midpoint between the extremes of cowardice and recklessness.

Cowardice is a deficiency of courage, while recklessness is an excess of courage – and both are bad.

Aristotle said that you definitely can have too much of a good thing.

So, being courageous doesn't mean rushing headlong into danger.

A courageous person will assess the situation, they'll know their own abilities, and they'll take action that is right in the particular situation.

Part of having courage, he argued, is being able to recognize when, rather than stepping in, you need to find an authority who can handle a situation that's too big for you to tackle alone.

Basically, courage is finding the right way to act.

And a lot of the time – but not all of the time – that means doing a thing that you know you're capable of, even if doing it scares the pants off of you.

Thanks, Thought Bubble!

Aristotle thought all virtue works like this.

The right action is always a midpoint between extremes.

So, there's no all-or-nothing in this theory – even honesty.

In this view, honesty is the perfect midpoint between brutal honesty and failing to say things that need to be said.

Like, no one needs to be told that they have a big zit on their face – they already know.

The virtue of honesty means knowing what needs to be put out there, and what you should keep quiet about.

And it also means knowing how to deliver hard truths gracefully.

How to break bad news gently, or to offer criticism in a way that's constructive, rather than soul-crushing.

The virtue of generosity works the same way.

It avoids the obvious vice of stinginess, but also doesn't give too much.

It's not generous to give drugs to an addict, or to buy a round of drinks for everyone in the bar when you need that money for rent.

The just right amount of generosity means giving when you have it, to those who need it.

It can mean having the disposition to give just for the heck of it, but it also means realizing when you can't, or shouldn't give.

So now you can see why Aristotle's definition of virtue was totally vague – where that Golden Mean is depends on the situation.

But, if you have to figure out what virtue is in every situation, how can you possibly ever learn to be virtuous?

Aristotle thought there was a lot that you could learn from books, but how to be a good person was not one of them.

He said virtue is a skill, a way of living, and that's something that can really only be learned through experience.

Virtue is a kind of knowledge that he called practical wisdom.

You might think of it as kind of like street smarts.

And the thing about street smarts is that you gotta learn ‘em on the street.

But the good news is, you don't have to do it alone.

Aristotle said your character is developed through habituation.

If you do a virtuous thing over and over again, eventually it will become part of your character.

But the way you know what the right thing to do is in the first place, is by finding someone who already knows, and emulating them.

These people who already possess virtue are moral exemplars, and according to this theory, we are built with the ability to recognize them, and the desire to emulate them.

So you learn virtue by watching it, and then doing it.

In the beginning, it'll be hard, and maybe it'll feel fake, because you're just copying someone who's better than you at being a good person.

But over time, these actions will become an ingrained part of your character.

And eventually, it becomes that robust trait that Aristotle was talking about.

It'll just manifest every time you need it.

That's when you know you have virtue, fully realized. It becomes effortless.

OK but: Why? What's your motivation?

What if you have no desire to be the guy who always says the right thing, or the lady who always finds the courage when it's needed?

Virtue theory says that you should become virtuous because, if you are, then you can attain the pinnacle of humanity.

It allows you to achieve what's known as eudaimonia.

This is a cool Greek word that doesn't have a simple English translation.

You might say it means “a life well lived.”

It's sometimes translated as “human flourishing.”

And a life of eudaimonia is a life of striving.

It's a life of pushing yourself to your limits, and finding success.

A eudaimonistic life will be full of the happiness that comes from achieving something really difficult, rather than just having it handed to you.

But choosing to live a eudaimonistic life means that you're never done improving, you're never to a point where you can just coast.

You're constantly setting new goals, and working to develop new muscles.

Choosing to live life in this way also means you'll face disappointments, and failures.

Eudaimonia doesn't mean a life of cupcakes and rainbows.

It means the sweet pleasure of sinking into bed at the end of an absolutely exhausting day.

It's the satisfaction of knowing you've accomplished a lot, and that you've pushed yourself to be the very best person you could be.

This is morality, for Aristotle.

It's being the best you can personally be, honing your strengths while working on your weaknesses.

And, for Aristotle, the kind of person who lives like this, is the kind of person who will do good things.

Today we learned about virtue theory.

We studied the Golden Mean, and how it exists as a midpoint between vices of excess and deficiency.

We talked about moral exemplars, and the life of eudaimonia that comes with virtuousness.

Next time, we're going to consider a tricky little problem in ethics known as moral luck.

Crash Course Philosophy is produced in association with PBS Digital Studios.

You can head over to their channel to check out a playlist of the latest episodes from shows like:

PBS Space Time, BBQ with Franklin, and PBS OffBook.

This episode of Crash Course was filmed in the Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio

with the help of all of these awesome people and our equally fantastic graphics team is Thought Cafe.

Aristotle & Virtue Theory: Crash Course Philosophy #38 Aristóteles y la teoría de la virtud: Crash Course Philosophy #38 アリストテレスと徳の理論:クラッシュコース哲学 第38回 아리스토텔레스와 미덕론: 크래시 코스 철학 #38 Arystoteles i teoria cnoty: Crash Course Philosophy #38 Aristóteles e a Teoria da Virtude: Curso Rápido de Filosofia #38 Аристотель и теория добродетели: Краткий курс философии №38 Аристотель і теорія чеснот: Прискорений курс філософії #38 亚里士多德与美德理论:哲学速成班#38

Imagine a person who always knows what to say. تخيّل شخص: يعلم دائمًا ماذا يقول، Φαντάσου ένα άτομο : -Που ξέρει πάντα τι να πει Kuvittele henkilö, kuka aina tietää mitä pitää sanoa. Stel je iemand voor die altijd weet wat te zeggen. Imagine uma pessoa que sempre sabe o que dizer

Who can diffuse a tense situation, deliver tough news gracefully, is confident without being arrogant, brave but not reckless, generous but never extravagant. يستطيع أن يهدئ موقف متوتر، ينقل خبر سيء بلباقة، واثق من غير أن يكون مغرورًا، شجاع لكن ليس متهورًا، كريم بلا تبذير. -Μπορεί να ηρεμήσει μια στρεσογόνα κατάσταση--Να μεταφέρει δύσκολα νέα με τρόπο-Είναι αισιόδοξος αλλά οχι αλάζονας-Γενναίος αλλά οχι ριψοκίνδυνος-Eυγενικός αλλά ποτέ γλείφτης. Kuka aina selviää vaikeista tilanteista, kertoo ikävät uutiset aina sulavasti, on itsevarma olematta ylimielinen, Iemand die een gespannen situatie kan doorbreken, moeilijk nieuws gracieus kan brengen, die zelfzeker is zonder arrogant te zijn, moedig maar niet roekeloos, vrijgevig maar nooit verkwistend. Que consegue desarmar uma situação tensa, transmitir informações difíceis de forma graciosa, é confiante sem ser arrogante, valente mas não imprudente, generoso mas não extravagante.

This is the type of person that everybody wants to be around, and to be like. هذه هي نوعية الشخص الذي يريد الجميع أن يصبحوا حوله، ويصبحوا مثله. Αυτός είναι ο τύπος που όλοι θέλουν να είναι κοντά του, και να είναι σαν αυτόν. Jokainen haluaisi olla tällaisen henkilön seurassa, tai olla itse tällainen henkilö. Dit is het soort persoon waar iedereen mee wil optrekken, en zich aan spiegelen. Esse é o tipo de pessoa que todos querem ter por perto, que todos querem ser como ela.

Someone who seems to have mastered the art of being a person. فرد يبدو وكأنه أتقن فن في أن يصبح شخص. Κάποιος που έχει δαμάσει την τέχνη να είσαι άτομο Joku, joka näyttää hallitsevan ihmisenä olemisen taidon. Iemand die de kunst van het persoon-zijn volledig lijkt te beheersen. Alguém que parece ter dominado a arte de ser uma pessoa. Кто-то, кто, кажется, овладел искусством быть личностью.

This may sound like an impossible feat, but Aristotle believed that, while rare, these people do exist. قد يبدو ذلك كشيء مستحيل، لكن أرسطو آمن، وبشكل نادر، بأن هؤلاء الأشخاص موجودين فعلًا. Αυτό μπορεί να ακούγεται αδύνατο , αλλά ο Αριστοτέλης πίστευε ότι ,σπανίως μεν, αυτά τα άτομα υπάρχουν. Tämä saattaa kuulostaa mahdottomalta, mutta Aristoteles uskoi, että on olemassa tällaisiakin ihmisiä. Dit klinkt misschien een onmogelijke opdracht, maar Aristoteles geloofde dat, hoewel zeldzaam, deze mensen wel degelijk bestaan. Isso pode parecer um feito impossível, mas Aristóteles acreditava que, apesar de raro, esse tipo de pessoa existe.

And they are what we all should aspire to be: virtuous. وهم ما يجب علينا أن نطمح إليه: فضلاء. Και είναι αυτό που όλοι πρέπει να φιλοδοξούμε να είμαστε : Ενάρετοι Ja he ovat ihmisiä, joiden kaltaisia meidän kaikkien pitäisi pyrkiä olemaan: hyveellisiä. En ze zijn wat we allemaal willen zijn: deugdzaam. E elas são o que todos deveriam querer ser: virtuosas.

And there's a whole moral theory based on this idea of virtue. وهناك نظرية أخلاقية كاملة بناءً على هذه الفكرة من الفضيلة Και υπάρχει μια ολόκληρη ηθική θεωρία βασισμένη σ'αυτήν την ιδέα της αρετής On myös olemassa kokonainen moraalinen teoria, joka perustuu hyveen ideaan. Er is een hele morele theorie gebaseerd op dit idee van deugd. E há toda uma teoria ética baseada nessa ideia de virtude.

But unlike most of the moral theories we've discussed, virtue theory doesn't spend a lot of time telling you what to do. لكن وبخلاف أغلب النظريات الأخلاقية التي ناقشناها، نظرية الفضيلة لا تنفق الكثير من الوقت لتخبرك ما تفعل. Ομώς σε αντίθεση με προηγούμενες θεωρίες που αναλύσαμε, η θεωρία του ενάρετου δεν αφιερώνει πολύ χρόνο στο να μας πεί τι να κανουμε. Mutta toisin kuin useimmat moraaliset teoriat, Maar in tegenstelling tot de meeste morele theorieën die we besproken hebben, spendeert de deugdethiek niet lang aan het vertellen van wat je moet doen. Mas diferente da maioria das teorias éticas que temos discutido, a teoria da virtude não passa muito tempo dizendo o que se deve fazer.

There's no categorical imperative or principle of utility. لا توجد ضرورة حتمية أو مبدأ منفعي. Δεν υπάρχει κατηγορηματική σαφήνεια η κάποιος ιδιαίτερος κανόνας. Se ei keskity sellaisiin käsitteisiin kuin "kategorinen imperatiivi" tai "hyöty" Er is geen categorische imperatief of utiliteitsprincipe. Não há imperativos categóricos ou princípios de utilidade.

Instead, virtue theory is all about character. في حين أن، نظرية الفضيلة كلها عن الشخصية. Αντιθέτως , στην θεωρία της αρετής, είναι ολα ο χαρακτήρας. Sen sijaan, hyve-etiikassa on kyse luonteesta. In de plaats daarvan draait alles om karakter. Ao invés disso, a teoria da virtude é toda sobre caráter.

Rather than saying, “follow these rules so that you can be a good person,” Aristotle and other virtue theorists reasoned that, if we can just focus on being good people, the right actions will follow, effortlessly. بدلًا من قول: "اتبع هذه القواعد لتصبح شخص جيد." أرسطو، وغيره من منظرين الفضيلة، حاججوا بأن: إذا استطعنا أن نركز على أن نصبح أشخاص جيدين، القرارات الصائبة ستتبع ذلك، بدون جهد. Παρά να πεί" Ακολουθα αυτούς τους κανονες ετσι ωστε να γινεις καλος ανθρωπος" ο Αριστοτέλης και άλλοι εναρετο - θεωρητικοί υποστηρίζουν οτι αν ολοι συγκεντρωθούν για να γίνουν καλα άτομα οι καλές πράξεις θα ακολουθήσουν χωρίς κόπο. Se ei opeta, että ”noudata näitä sääntöjä niin olet hyvä ihminen”, In de plaats van te zeggen, "volg deze regels zodat je een goede persoon kan zijn," redeneerden Aristoteles en andere deugdethici dat als we gewoon kunnen focussen op goede mensen te zijn, de juiste handelingen moeiteloos zullen volgen. Ao invés de dizer "siga essas regras e será uma boa pessoa", Aristóteles e outros teóricos da virtude argumentaram que, se conseguirmos nos concentrar em sermos boas pessoas, as ações corretas virão sem esforço.

Become a good person, and you will do good things. No rulebook needed. كن شخصًا جيدًا، وسوف تفعل أشياءً جيدة. من غير الحاجة إلى كتاب قوانين. "Γίνε καλό άτομο και θα θέλεις να κάνεις καλά πράγματα" - Δεν χρειάζεσαι εγχειρίδιο. Tule hyväksi ihmiseksi, niin teet hyvää. Ohjekirjaa ei tarvita. Word een goed persoon, en je zal goede dingen doen. Geen regelboek nodig. Torne-se uma boa pessoa, e você fará coisas boas. Sem livro de regras necessário.

So, why should you be a virtuous person? إذًا، لماذا يجب عليك أن تكون شخصًا فاضلًا؟ Τοτε γιατί να γίνεις ενάρετος; Joten, miksi sinun pitäisi olla hyveellinen ihminen? Waarom zou je nu een deugdzaam iemand moeten worden? Então, por que você deveria se tornar uma pessoa virtuosa?

Because: eudaimonia. بسبب: السعادة. Γιατί : "ευδαιμονία" Koska: onnellisuus (eudaimonia) Eudaimonia. Porque: Eudaimonia.

[Theme Music] [Θέμα Μουσική] [Tunnari] [Muziek] [música-tema]

Virtue theory reflects the ancient assumption that humans have a fixed nature – an essence – and that the way we flourish is by adhering to that nature. نظرية الفضيلة تعكس الافتراض القديم، أن للبشر طبيعة ثابتة -جوهر- وأفضل طريقة للإزدهار هي من خلال الإلتزام بتلك الطبيعة. Η θεωρία της αρετής, αντανακλά την αρχαία γνώμη ότι οι ανθρώποι εχουν καθορισμένη φύση , μια έννοια ,και ότι ο τρόπος που ευδοκιμούν είναι με την τήρηση της αυτής της φύσης. Hyve-etiikka kuvastaa antiikin oletusta, jonka mukaan ihmisillä on määrätty luonne - essentia - De deugdethiek weerspiegelt de oude veronderstelling dat mensen een vaste natuur bezitten - een essentie - en dat de manier waarop we tot bloei komen het zich houden aan die natuur is. A teoria da virtude reflete a antiga ideia de que os humanos tem uma natureza única -- uma essência -- e que para prosperar deve-se aderir a essa natureza.

Aristotle described this in terms of what he called proper functioning. أرسطو وصف ذلك بما سمّاه: علّة غائية. Ο Αριστοτέλης περιέγραψε με όρους που αποκαλούσε " σωστή λειτουργία" Aristoteles kuvaili tätä termillä oikeanlainen toiminta. Aristoteles beschrijft dit in termen van wat hij 'geschikt functioneren' noemt. Aristóteles descrevia isso em termos do que ele chamava de Funcionamento Adequado.

Everything has a function, and a thing is good to the extent that it fulfills its function, and bad to the extent that it doesn't. كل شيء له غاية، ويصبح جيدًا إذا حقق غايته، وسيء إذا لم يحقق الغاية. Και όλα εχουν μια λειτουργία , και κάτι είναι καλό όταν επιτελέι το έργο του , και κακό όταν δεν το κάνει. Kaikella on tarkoituksensa, ja asia on hyvä siinä määrin, kun se täyttää tarkoituksensa, ja huono siinä määrin, kun se ei täytä tätä. Alles heeft een functie, en iets is goed in zoverre dat het zijn functie vervult, en slecht in zoverre het dat niet doet. Tudo tem uma função, e um objeto é bom ou ruim de acordo com a forma com que cumpre sua função.

This is easy to see in objects created by humans. ذلك سهل إذا لاحظناه في الاختراعات البشرية. Αυτό είναι ευκολο να φανεί στα τεχνητά αντικείμενα. Tämä on helppo nähdä ihmisen luomissa esineissä. Dit is eenvoudig te zien in objecten gecreëerd door mensen. Isso é fácil de perceber em objetos criados por humanos.

A function of a knife is to cut, so a dull knife is a bad knife. غاية السكين هي القطع، لذلك سكين غير حاد هو سكين سيء. Η λειτουργία ενος μαχαιριού είναι να κόβει , αρα ενα αμβλύ μαχαίρι είναι κακό . Veitsen tarkoitus on leikata, joten tylsä veitsi on huono veitsi. Een functie van een mes is snijden, dus een bot mes is een slecht mes. A função de uma faca é cortar, então uma faca cega é uma faca ruim.

And a function of a flower is to grow and reproduce, so a flower that doesn't do that is just bad at being a flower. وغاية الزهرة أن تنمو وتنتج، لذلك الزهرة التي لا تنمو هي سيئة في كونها زهرة. Και η λειτουργία ενός λουλουδιού είναι να μεγαλώνει και να αναπαράγεται ,αρα ενα λουλούδι που δεν το κάνει έιναι κακό στο να έιναι λουλουδι. Kukan tarkoitus on kasvaa ja lisääntyä, joten kukka, joka ei tee tätä, on huono kukka. En een functie van een bloem is om te groeien en te reproduceren, dus een bloem die dat niet doet, is slecht in het bloem-zijn. E a função de uma flor é crescer e se reproduzir, então uma flor que não faz isso é ruim em ser uma flor.

And the same goes for humans – we're animals – so all the stuff that would indicate proper functioning for an animal holds true for us as well – we need to grow and be healthy and fertile. وبالمثل بالنسبة للبشر -نحن حيوانات- لذلك كل العلل الغائية التي تنطبق على الحيوانات تنطبق علينا نحن أيضًا- يجب علينا أن ننمو وأن نعتني بصحتنا ونتكاثر. Και το ίδιο ισχύει και στους ανθρώπους,είμαστε ζωα,αρα ολα οσα υποστηρίζουμε για τα ζώα ισχίουν για μας,και πρέπει να αναπτυχθουμε ,να είμαστε υγιείς, και γόνιμοι. Ja sama pätee ihmisiin. Hetzelfde geldt voor mensen - we zijn dieren - dus al wat het goed functioneren van een dier aangeeft geldt ook voor ons - we moeten groeien en gezond en vruchtbaar zijn. E o mesmo vale para os humanos -- nós somos animais -- então tudo que indicaria um funcionamento adequado para um animal serve para nós também -- nós precisamos crescer, ser saudáveis e férteis.

But we're also “the rational animal,” and a social animal, so our function also involves using reason and getting along with our pack. ولكننا أيضًا "الحيوان العقلاني" وحيوان اجتماعي، لذلك غايتنا أيضًا تنطوي على استخدام المنطق والانسجام مع جنسنا. Αλλά είμαστε και "λογικά ζώα" και κοινωνικά ,άρα, η λειτουργία μας, αφορά την χρήση της λογικής και την σωστή συμβίωση με την "αγέλη" μας. Mutta me olemme myös ”järkeviä eläimiä” ja sosiaalisia eläimiä, Maar we zijn ook "het rationele dier," en een sociaal wezen, dus ons functioneren houdt ook rede en opschieten met onze kudde in. Mas nós também somos um "animal racional" e um animal social, então a nossa função também envolve usar razão e nos dar bem com o grupo.

Now you might notice that some of this sounds like parts of natural law theory – Aquinas' theory that God made us with the tools we need to know what's Good. والآن قد تكون لاحظت بأن بعض ذلك يبدو وكأنه جزء من نظرية القانون الطبيعي، نظرية الأكويني التي تنص بأن الله خلقنا مع الأدوات اللازمة لمعرفة ما هو خير. Τωρα νομίζεις οτι ακουγονται λιγο πολύ σαν αποσπασμα απο "θεωρία φυσικού δικαίου." -Η θεωρία του "Αquina" ότι ο θεός δηλαδη μας έδωσε τα εφόδια για να γνωρίζουμε τί είναι καλο . Nyt saatat ajatella, että tämä kuulostaa aivan luonnollisen lain teorialta - Je merkt misschien op dat dit enigzins klinkt als delen van de natuurwet-theorie - Aquino's theorie dat God ons geschapen heeft met de werktuigen die we nodig hebben om te weten wat Goed is. Agora você deve notar que parte disso se parece com a teoria do direito natural -- A teoria de Aquino que Deus nos criou com as ferramentas que precisamos para saber o que é Bom.

Well, Aristotle had a strong influence on Thomas Aquinas, so part of Aristotle's thoughts on virtue ended up in natural law theory. حسنًا، أرسطو أثر بشكل قوي على توما الأكويني، لذلك جزء كبير من أفكار أرسطو عن الفضيلة استقرت في نظرية القانون الطبيعي. Λοιπόν, ο Αριστοτέλης είχε μια ισχυρή επιρροή στον Thomas Aquina ,αρα μέρος των σκέψεων του Αριστοτέλη για το "ενάρετο άτομο" κατέληξε να είναι η "θεωρία φυσικού δικαίου." Aristoteleella oli toki vahva vaikutus Tuomas Akvinolaiseen, Wel, Aristoteles had een sterke invloed op Thomas van Aquino, dus een deel van Aristoteles' denken over deugd vond zijn weg in de natuurwet-theorie. Bem, Aristóteles teve uma forte influência em Tomás de Aquino, então parte dos pensamentos de Aristóteles sobre virtude acabaram na teoria do direito natural.

But for Aristotle, this isn't about God's plan, it's just about nature. لكن بالنسبة لأرسطو، هذا ليس عن خطة الله، بل فقط عن الطبيعة. Όμως για τον Αριστοτέλη αυτό δεν είχε σχέση με το σχέδιο του θεού αλλά με τη φύση γενικότερα. Mutta Aristoteleelle kyse ei ole Jumalan suunnitelmasta, vaan vain ja ainoastaan luonnosta. Voor Aristoteles gaat het echter niet om Gods plan, maar gewoon over natuur. Mas para Aristóteles, isto não era sobre o plano de Deus, apenas sobre natureza.

Aristotle argued that nature has built into us the desire to be virtuous, in the same way that acorns are built with the drive to become oak trees. أرسطو جادل بأن الطبيعة زرعت فينا الرغبة بأن نكون فاضلين، كما زرعت في بذرة البلوط إمكانية أن تصبح شجرة البلوط. Ο Αριστοτέλης υποστήριξε ότι η φύση έχει εμφυτέψει σε εμάς την επιθυμία της αρετής με την ίδια έννοια που τα βελανίδια έχουν προγραματιστεί να γίνουν βελανιδιές. Aristoteles väitti, että luonto on rakentanut meille halun olla hyveellisiä samalla tavalla, Aristoteles argumenteerde dat de natuur het verlangen om deugdzaam te zijn ingebouwd heeft in ons, op dezelfde manier dat eikels gemaakt zijn met de drive om eikenbomen te worden. Aristóteles argumentava que a natureza criou em nós um desejo para ser virtuoso, da mesmo forma que sementes foram criadas com o desejo de se tornarem árvores.

But what exactly does it mean to be virtuous? لكن ماذا يعني أن تكون فاضلًا؟ Ομως, τι πραγματικά σημαίνει να είσαι ενάρετος; Mutta mitä tarkalleen ottaen tarkoittaa olla hyveellinen? Maar wat betekent het nu precies om deugdzaam te zijn? Mas o que exatamente significa ser virtuoso?

Aristotle said that having virtue just means doing the right thing, at the right time, in the right way, in the right amount, toward the right people. أرسطو قال بأن امتلاك الفضيلة تعني فعل الشيء الصحيح، في الوقت المناسب، بالطريقة المناسبة، بالكمية المناسبة، تجاه الأشخاص المناسبين. O Αριστοτέλης είπε " το να έχεις αρετή απλά σημαίνει να κάνεις το σωστό πράγμα, τη σωστή στιγμή, με μέτρο , μπροστά στους κατάλληλους ανθρώπους. Aristoteleen mukaan hyvellisyys tarkoittaa yksinkertaisesti oikeiden asioiden tekemistä, oikeaan aikaan, oikealla tavalla, oikean määrä ja oikeille ihmisille. Aristoteles zei dat deugd bezitten gewoon betekent om het juiste ding, op het juiste moment, op de juiste manier, in de juiste hoeveelheid, voor de juiste mensen te doen. Aristóteles dizia que ter virtude significava apenas fazer a coisa certa, na hora certa, do jeito certo, na quantidade certa, para as pessoas certas.

Which sort of sounds like Aristotle is saying exactly nothing. ذلك يبدو وكأن أرسطو يقول تحديدًا: لا شيء. Που ακουγέται ότι ο Αριστοτέλης δεν λεεί απολύτως τίποτα. Joka tavallaan kuulostaa siltä ettei Aristoteles sanoo oikeastaan mitään. Wat een beetje klinkt alsof Aristoteles helemaal niets zegt. O que parece meio que Aristóteles está dizendo nada.

I mean, how vague can you be? أعني، إلى أي درجة من الممكن أن تكون غامض؟ Εννοώ ,πόσο ασαφής μπορείς είσαι; Siis, miten epämääräinen voit olla? Ik bedoel, hoe vaag kan je zijn? Quero dizer, tem como ser mais vago que isso?

But according to Aristotle, there's no need to be specific, because if you're virtuous, you know what to do. لكن وفقًا لأرسطو، لا توجد حاجة إلى التحديد، لأنك إذا كنت فاضلًا، ستعرف ماذا تفعل. Συμφωνα με τον Αριστοτέλη , δεν υπάρχει λόγος να είσαι συγκεκριμένος , επειδή το να έισαι ενάρετος , είναι το να γνωρίζεις τι πρέπει να κάνεις. Mutta Aristoteleen mukaan ei tarvitse olla erityinen, koska jos olet hyveellinen, tiedät mitä tehdä. Maar volgens Aristoteles is iets specifieker niet nodig, want als je deugdzaam bent, weet je wat te doen. Mas de acordo com Aristóteles, não há necessidade em ser especifico, por que se você é virtuoso, você sabe o que fazer.

All the time. طوال الوقت. Όλη την ώρα. Koko ajan. Altijd. O tempo todo.

You know how to handle yourself and how to get along with others. ستعرف كيف تتعامل مع نفسك وكيف تتفاهم مع الآخرين. Ξέρεις ποτε να συγκρατίσε και πώς να τα πηγένεις καλα με άλλους. Osaat käsitellä itseäsi ja sitä, miten tulet toimeen toisten kanssa. Je weet hoe je je moet gedragen en hoe je met anderen kan opschieten. Você sabe como lidar com você mesmo e como se dar bem com os outros.

You have good judgment, you can read a room, and you know what's right and when. لديك حكم جيد، يمكنك أن تقرأ غرفة ما، وتعلم ما هو الصحيح ومتى. Εχεις καλη κρίση ,μπορέις να διαβασεις ενα δωμάτιο, και ξέρεις ποτε κατι είναι σωστό και ποτε λάθος. Sinulla on hyvä harkintakyky, kykenet lukemaan ympäristöä, ja tiedät, mikä on oikein ja milloin. Je beschikt over een goed beoordelingsvermogen ,je kan een situatie aanvoelen, en je weet wat wanneer goed is. Você sabe julgar, sabe analisar a situação, você sabe o QUE é certo e QUANDO.

Aristotle understood virtue as a set of robust character traits that, once developed, will lead to predictably good behavior. أرسطو فهم الفضيلة على أنها مجموعة من صفات شخصية قوية، بمجرّد ما تتطور، ستقود إلى سلوك جيّد متوقع. Ο Αριστοτελης καταλάμβενε την αρετή σαν ενα σύνολο στιβαρών χαρακτηριστικών που όταν αναπτυχθούν,θα οδηγήσουν σε πιθανότατα σε καλή συμπεριφορά. Aristoteles ymmärtää hyveet joukkona vahvoja luonteenpiirteitä, Aristoteles begreep deugd als een verzameling robuuste karaktertrekken die, eens ontwikkeld, zullen leiden tot voorspelbaar goed gedrag. Aristóteles entendeu virtude como um conjunto de traços de caráter que, quando desenvolvidos, levam a um bom comportamento.

You can think of virtue as the midpoint between two extremes, which Aristotle called vices. يمكنك أن تتصور الفضيلة كنقطة في المنتصف بين طرفين، والذي أطلق عليهم أرسطو الرذائل. Μπόρεις να σκεφτείς την αρετή σαν ένα σταυροδρόμι μεταξύ δυο ακραίων που ο Αριστοτελης ονόμασε κακίες. Voit ajatella hyveen olevan kahden ääripään keskellä, joita Aristoteles kutsui paheiksi. Je kan deugd zien als het midden tussen twee extremen, die Aristoteles ondeugden noemde. Pode-se pensar em virtude como a média entre dois extremos, o que Aristóteles chamava de vícios.

Virtue is the just-right amount – the sweet spot between the extreme of excess and the extreme of deficiency. الفضيلة هي فقط الكمية المعتدلة، المكان المتوسط بين التطرف في الزيادة والتطرف في النقصان. Η αρετή είναι η ακριβής δόση ,εκέινο το "γλυκό" σημείο μεταξυ ακράιου της υπερβολής και ακραίου του έλειψης. Hyve tarkoittaa juuri oikeaa määrää, oikeaa kohtaa liiallisuuden ja puutteellisuuden välillä. Deugd is de precies juiste hoeveelheid - het midden tussen het extreem van overmaat en het extreem van tekort. Virtude é o ponto de quantidade na medida -- o ponto certo entre os extremo de excesso e o extremo da deficiência.

And this sweet spot is known as the Golden Mean. وهذا المكان المتوسط يعرف بالاعتدال. Και το "γλυκό" σημείο αυτό ονομάζεται "Η χρυσή τομή" Ja tämä oikea kohta tunnetaan nimellä "kultainen keskitie" En dit midden staat gekend als het Gulden Midden. E esse ponto certo é conhecido como Média de Ouro.

So let's take a look at some particular virtues, starting with courage. إذًا لنلقي نظرة على بعض الصفات الفضيلة، لنبدأ بالشجاعة. Ας δούμε κάποιες αρετές αρχίζοντας με το "κουράγιο" Joten tarkastellaanpa joitain tiettyjä hyveitä. Esimerkiksi rohkeutta. Laten we enkele specifieke deugden bekijken, te beginnen met moed. Então vamos dar uma olhada em alguma virtudes específicas, começando pela coragem.

What is courage? ما هي الشجاعة؟ Τί είναι κουράγιο; Mitä on rohkeus? Wat is moed? O que é coragem?

To take a closer look at this, let's head to the Thought Bubble for some Flash Philosophy. لنلقي نظرة أقرب لذلك، لنذهب إلى "فقاعة التفكير" لنأخذ لمحة عن بعض الفلسفة. Για μια καλυτερη ματιά ας κοιτάξουμε την Thought Bubble (Φουσκα σκέψης) για μια Flash Philosophy(αναδρομή στη φιλοσοφία) Saadaksemme paremman käsityksen, katsotaanpa yksi esimerkki Ajatuskuplassa. Laten we ons naar de Thought Bubble begeven voor wat Flash Filosofie om dit verder te onderzoeken! Para ver isso melhor, vamos para a Bolha do Pensamento para um pouco de Filosofia Relâmpago.

Walking home from a movie, you see a person being mugged. خلال مشيك إلى البيت بعد مشاهدة فلم، رأيت شخص يُسرق. Περπατώντας σπίτι απο μια ταινία βλέπεις ενα άτομο να ληστέυεται Olet kävelemässä kotiin elokuvista, ja näet kun joku joutuu ryöstön kohteeksi Terugwandelend van een bioscoopbezoekje, zie je iemand overvallen worden. Voltado para casa após assistir um filme, você vê uma pessoa sendo assaltada.

What is the courageous action for you to take? ما هو التصرف الشجاع الذي قد تتخذه؟ Ποιο έιναι το ποιο θαραλλέο πράγμα για σενα να κάνεις; Mikä olisi rohkea teko tässä tapauksessa? Wat is de moedige actie hier? Qual a ação corajosa a se tomar?

Your impulse might be to say that a courageous person would run over there and stop the mugging, because courage means putting yourself in harm's way for a good cause, right? قد تخبرك دوافعك، أن الشخص الشجاع سوف ينطلق إلى هناك ويوقف السرقة، لأن الشجاعة تعني أن تضع نفسك في خطر في سبيل قضية جيّدة، أليس كذلك؟ Το ένστικτο σου μπορεί να πει "ενας γενναιο άτομο θα έτρεχε και θα τον σταματούσε ,επείδη το θάρρος σημαινει να βάζεις τον εαυτό σου σε κίνδυνο για το κοινό καλό, σωστά ?? Ensimmäinen ajatus olisi ehkä, että rohkea ihminen juoksisi paikalle ja estäisi ryöstön, De impuls is om te zeggen dat een moedig iemand ernaartoe zou lopen en de overval beletten, omdat moedig zijn betekent jezelf in gevaar brengen voor een goed doel, nietwaar? O seu impulso pode ser dizer que uma pessoa corajosa iria correr para ajudar a parar o assalto, porque coragem significa colocar-se em uma situação de risco por uma boa causa, certo?

Well, no. حسنًا، لأ. Ε οχι ! No ei. Wel, nee. Bem, não.

A virtuous person – in the Aristotelian sense – would first take stock of the situation. الشخص الفاضل -بالمعنى الأرسطي- في البداية سيقيّم الوضع. Ένα ενάρετο άτομο στην "Αριστοτελική" ερμηνεία θα ζύγιζε την περίσταση. Hyveellisen ihmisen - Aristoteleen merkityksessä - pitäisi ensin kartoittaa tilannetta. Een deugdzaam iemand - in de Aristoteliaanse opvatting - zou eerst een analyse maken van de situatie. Uma pessoa virtuosa -- no sentido Aristotélico -- iria primeiro tomar nota da situação.

If you size up the mugger and have a good reason to believe that you could safely intervene, then that's probably the courageous choice. إذا قدّرت حجم السارق ورأيت أنك تستطيع التدخل بأمان، إذًا ذلك غالبًا القرار الشجاع. Αν έχεις συγκρίτικα υπολογίσιμο μεγεθος ή εχεις καλο λόγο να πιστευέις οτι η ασφάλεια σου δεν θα διαταχθεί ,τοτε αυτή είναι η πιο θαραλεα πράξη να κάνεις. Jos olet ryöstäjää isompi kokoinen ja on hyvä syy uskoa, että voisit turvallisesti puuttua tilanteeseen, Als je de overvaller inschat en met goede reden kan geloven dat je veilig kan tussenkomen, dan is dat waarschijnlijk de moedige keuze. Se você comparar o assaltante e tem uma boa razão para acreditar que consegue intervir com segurança, então essa é provavelmente a escolha corajosa.

But if you assess the situation and recognize that intervention is likely to mean that both you and the victim will be in danger, the courageous choice is not to intervene, but to call for help instead. لكن إذا قدّرت الوضع، ولاحظت أن التدخل يعني في الغالب أنك والضحية سوف تكونا في خطر، القرار الشجاع هو أن لا تتدخل، بل الاتصال بالمساعدة. Αλλά αν εξετάσεις την κατάσταση και δέις ότι η ανάμιξη σου πιθανό να οδηγήσει έσενα και το θύμα σε κίνδυνο τοτε η πιο θαραλεα πράξη να κάνεις είναι να ζητήσεις βοήθεια. Mutta jos arvioit tilannetta ja huomaat, että puuttuminen todennäköisesti tarkoittaisi sitä, että sekä sinä että uhri olisi vaarassa, Maar indien je de situatie beoordeelt en vaststelt dat tussenkomst waarschijnlijk betekent dat zowel jij als het slachtoffer in gevaar zullen verkeren, dan is de moedige beslissing niet om tussen te komen, maar om hulp roepen. Mas se você avaliar a situação e reconhecer que intervenção só significaria em tanto você quanto a vítima ficarem em perigo, a escolha corajosa seria não intervir, mas chamar por ajuda ao invés disso.

According to Aristotle, courage is the midpoint between the extremes of cowardice and recklessness. وفقًا لأرسطو، الشجاعة هي نقطة الوسط بين التطرف في الجبن والتهور. Συμφωνα με τον Αριστοτέλη το κουράγιο είναι το ενδιάμεσο των ακραίων της δηλείας και της απερισκεψίας . Aristoteleen mukaan rohkeus on keskipiste ääripäiden, pelkuruuden ja uhkarohkeuden välissä. Volgens Aristoteles is moed het midden tussen de extremen van lafheid en overmoed. De acordo com Aristóteles, coragem é o ponto no meio entre os extremos de covardice e imprudência.

Cowardice is a deficiency of courage, while recklessness is an excess of courage – and both are bad. الجبن هو نقصان في الشجاعة، بينما التهور زيادة في الشجاعة، والأثنان سيئان. Η δηλεία είναι το έλλειψη του κουράγιου ενώ η απερισκεψία η υπερβολή . Και τα δύο είναι κακά. Pelkuruus on rohkeuden puutetta, kun taas uhkarohkeus on ylimääräistä rohkeutta - ja molemmat ovat huonoja. Lafheid is een tekort aan moed, terwijl overmoed een teveel aan moed is - en beide zijn slecht. Covardice é a deficiência de coragem, enquanto imprudência é o excesso -- e ambos são ruims.

Aristotle said that you definitely can have too much of a good thing. أرسطو قال: "يمكنك بالتأكيد الحصول على الكثير من الشيء الجيّد." Ο Αριστοτέλης είπε οτι σίγουρα μπορείς πάρεις υπερβολική δοση από το καλό. Aristoteleen mukaan sinulla voi olla myös liian paljon hyviä asioita. Aristoteles zei dat je zeker te veel van iets goeds kan hebben. Aristóteles dizia que definitivamente é possível ter demais de algo bom.

So, being courageous doesn't mean rushing headlong into danger. لذلك، أن تكون شجاعًا لا يعني الاستعجال بتهور إلى الخطر. Αρα το να εχεις κουράγιο δε σημάινει να τρέχεις απερίσκεπτα στον κίνδυνο. joten rohkeutta ei ole se, että ryntää päätä pahkaa vaaratilanteisiin. Moedig zijn betekent dus niet halsoverkop richting gevaar lopen. Então, ser corajoso não significa correr em direção ao perigo.

A courageous person will assess the situation, they'll know their own abilities, and they'll take action that is right in the particular situation. الشخص الشجاع سوف يقيّم الوضع، سيعلمون قدراتهم، وسيتخذون القرار الصائب في الوضع المناسب. Το θαραλλέο άτομο έχει ζυγίσει την κατάσταση, ξέρει τις ικανότητες του ,και θα λάβει δράση αξιολογώντας σωστά την εν γένει περιπτωσή. Rohkea henkilö arvioi tilanteen, hän tietää omat kykynsä, ja he toimivat tavalla, joka on sopiva kuhunkin tilanteeseen. Een moedig iemand zal de situatie beoordelen, zijn eigen kunnen kennen, en die actie nemen die juist is in de specifieke situatie. Uma pessoa corajosa avaliaria a situação, sabendo suas habilidades, e escolher a ação correta nessa situação em particular.

Part of having courage, he argued, is being able to recognize when, rather than stepping in, you need to find an authority who can handle a situation that's too big for you to tackle alone. جزء من امتلاك الشجاعة -هو جادل- أن تميز متى، بدلًا من التدخل، يجب عليك أن تجد سلطة تستطيع السيطرة على الموقف الذي لم تستطع السيطرة عليه بنفسك. Μέρος του να έχεις κουράγιο , υποστήριξε, είναι το να μπορέις να αναγνωρίζεις ,παρα να βουτάς απερίσκεπτα, πως να βρίσκεις μια αρχή που μπορεί να σε βοηθήσει σε δύσκολες καταστάσεις για σένα. Hän väitti, että rohkeutta on myös sen tunnistaminen, Een deel van moed, zei hij, is kunnen inzien wanneer, in plaats van tussen te komen, je een authoriteit moet vinden die met een situatie kan omgaan wanneer jij op je eentje dat niet kan. Parte de ter coragem, ele dizia, é ser capaz de reconhecer quando, ao invés de se meter, deve-se encontrar uma autoridade que é melhor para cuidar da situação.

Basically, courage is finding the right way to act. فعليًا، الشجاعة هي العثور على الطريقة الصحيحة للتصرّف. Βασικά, το κουραγιο είναι το να βρίσκεις το σωστό τρόπο δράσης. Periaatteessa rohkeutta on se, että löytää oikean tavan toimia eri tilanteissa. Kortom, moed is de goede manier van handelen vinden. Basicamente, coragem é encontrar a forma correta de agir.

And a lot of the time – but not all of the time – that means doing a thing that you know you're capable of, even if doing it scares the pants off of you. وفي كثير من الأوقات، ولكن ليس دائمًا، ذلك يعني قيامك بعمل تعلم أنك تستطيع إنجازه، حتّى لو كان ذلك العمل يخيفك كثيرًا. Και τον περισσοτερο καιρο , αλλα οχι όλο, αυτό σημαινει να κανεις κατι που ξέρεις ότι είσαι ικανός, αλλα παρ'ολα αυτα να σε κατατρομάζει. ja monesti se tarkoittaa myös sellaisen asian tekemistä, johon tiedät pystyväsi, vaikka se olisikin joskus pelottavaa. En vaak - maar niet altijd - betekent dat iets doen waarvan je weet dat je ertoe in staat bent, ook al doe je het in je broek van de angst. E na maioria das vezes -- mas não todas as vezes -- isso significa fazer algo que você é capaz, mesmo que isso seja algo que lhe faça tremer de medo.

Thanks, Thought Bubble! شكرًا "فقاعة التفكير". Ευχαριστώ Σκεψόφουσκα ! Kiitos Ajatuskupla! Bedankt, Thought Bubble! Obrigado, Bolha do Pensamento!

Aristotle thought all virtue works like this. أرسطو اعتقد أن كل الفضائل تعمل كذلك. Πιστευε οτι όλες οι αρετές λειτουργούν ετσι. Aristoteleen mielestä kaikki hyveet toimivat näin. Aristoteles dacht dat alle deugd zo werkte. Aristóteles acreditava que todas virtudes funcionavam dessa forma.

The right action is always a midpoint between extremes. التصرف الصحيح دائمًا نقطة الوسط بين طرفين. "Η σωστή επιλογή είναι πάντα μεταξύ των ακραίων" Oikea toiminta on aina ääripäiden välinen keskipiste. De juiste handeling is altijd het midden tussen extremen. A ação correta é sempre uma média entre extremos.

So, there's no all-or-nothing in this theory – even honesty. لذلك لا يوجد "الكل أو لا شيء" في هذه النظرية، حتّى الصراحة. Αρά δεν υπάρχουν ούτε όλα ούτε τίποτα σε αυτή την θεωρία , ούτε κάν η τιμιότητα. Joten, tässä teoriassa ei ole vain "kaikki tai ei mitään" vaihtoehtoja - edes rehellisyydessä. Er is dus geen alles-of-niets in deze theorie - zelfs bij eerlijkheid. Então, não há tudo-ou-nada nessa teoria -- até sinceridade.

In this view, honesty is the perfect midpoint between brutal honesty and failing to say things that need to be said. في هذا الرأي، الصراحة هي النقطة المثالية في الوسط بين الصراحة القاسية والتعثر في قول ما يجب عليك قوله. Με αυτή τη λογική η τιμιοτητα είναι η τέλεια ισοροπια τηςυπερβολικής ειλικρίνειας όπως και το να μην λές εκείνα που πρέπει να ειπωθούν. Tässä näkymässä, rehellisyys on täydellinen puoliväli liian liian suoran rehellisyyden ja täyden epärehellisyyden välissä. Volgens deze opvatting is eerlijkheid het perfecte midden tussen brutale eerlijkheid en niet zeggen wat gezegd moet worden. Dessa forma, sinceridade é o ponto perfeito entre honestidade brutal e falhar ao dizer coisas que devem ser ditas.

Like, no one needs to be told that they have a big zit on their face – they already know. مثلًا، لا يوجد شخص يجب أن يُخبر بأنه يمتلك حبّة كبيرة في وجهه، هو يعلم سابقًا. Οπως το να μην πεις κάποιου για το μεγάλο (εκγενετης η μετέπειτα διακριτό σημάδι ) . Το ξερουν ήδη . esim. kenellekään ei tarvitse kertoa, että heillä on iso finni kasvoissaan - he tietävät sen jo. Niemand moet verteld worden dat ze een grote puist op hun gezicht hebben - dat weten ze al. Como ninguém precisa ser comunicado que eles tem algo estranho no rosto -- eles já sabem.

The virtue of honesty means knowing what needs to be put out there, and what you should keep quiet about. فضيلة الصراحة تعني معرفة ما يجب قوله هناك، وما يجب السكوت عنه. Η αρετή της τιμιότητας είναι η γνώση του τι πρέπει να ειπωθεί και πότε πρέπει να σιωπήσεις. rehellisyyden hyve tarkoittaa sen tietämistä, mitä pitää kertoa suoraan, ja mistä pitäisi vaieta. De deugd van eerlijkheid bestaat erin te weten waarover je moet spreken, en waarover je zou moeten zwijgen. A virtude da sinceridade significa saber o que precisa ser dito, e o que precisa-se ficar quieto sobre.

And it also means knowing how to deliver hard truths gracefully. وأيضًا تعني معرفة كيفية نقل الخبر الصعب بلباقة. Επίσης σημαίνει να ξέρεις πως να μεταφέρεις σκληρές αλήθειες με τρόπο. Ja se tarkoittaa myös sitä, että osaa sanoa vaikeitakin totuuksia hienotunteisesti. En het betekent ook weten hoe moeilijke waarheden gracieus aan te brengen. E isso também significa saber como dizer verdades difíceis da forma correta.

How to break bad news gently, or to offer criticism in a way that's constructive, rather than soul-crushing. كيف يعلن الخبر السيء بلطف، أو يعرض النقد بطريقة بنّاءة، بدلًا من تحطيم الأرواح. Πως να κόβεις τα κακά νέα απαλά ,η να προσφέρεις κριτική με ενα τρόπο που είναι επικοδομητικος παρά ψυχοφθόρος. Miten tuoda huonoja uutisia kevyesti tai antaa kritiikkiä tavalla, joka on rakentavaa, eikä musertavaa. Hoe slecht nieuws voorzichtig te brengen, of kritiek te leveren op een constructieve, in plaats van vernietigende, manier. Como passar informações ruins de forma gentil, ou para oferecer criticismo de forma construtiva, ao invés de destrutiva.

The virtue of generosity works the same way. فضيلة الكرم تعمل بنفس الطريقة. Η αρετή της γενναιοδωρίας λειτουργεί παρόμοια. Anteliaisuuden hyve toimii samalla tavalla. De deugd van vrijgevigheid werkt op dezelfde manier. A virtude da generosidade funciona da mesma forma.

It avoids the obvious vice of stinginess, but also doesn't give too much. تتجنب رذيلة البخل الواضحة، لكن أيضًا لا تعطي أكثر من اللازم. Αποφεύγει την προφανές κακία της τσιγγουνιάς αλλα και της σπατάλης. Se välttää saituuden paheen, mutta ei myöskään anna liikaa. De duidelijke ondeugd van gierigheid wordt vermeden, maar evenzeer te veel geven. Evita-se os vícios da mesquinhez, mas sem dar demais.

It's not generous to give drugs to an addict, or to buy a round of drinks for everyone in the bar when you need that money for rent. ليس كرمًا أن تعطي المخدرات للمتعاطي، أو تشتري جولة من المشروبات للجميع في حانة ما بينما تحتاج إلى ذلك المال لدفع الإيجار. Δεν είναι γενναιόδωρο να δίνεις ναρκωτικά σε ενα εθισμένο η το να αγοράζεις ποτά σε όλο το μπάρ ,όταν χρειάζεσαι αυτά τα λεφτά για να πληρώσεις το νοίκι. ei ole anteliasta antaa huumeita narkomaanille, Het is niet vrijgevig om drugs te geven aan een verslaafde, of om iedereen aan de bar een drankje te kopen als je geld nodig hebt voor de huur van je woning. Não é generoso dar drogas para um viciado, ou pagar uma rodada de bebidas para todos se você sabe que precisa desse dinheiro para o aluguel.

The just right amount of generosity means giving when you have it, to those who need it. الكمية المناسبة من الكرم تعني إعطاء ما تملك، لأولئك الذين يحتاجونه. Το σωστό μέτρο της γενναιοδωρίας ορίζει να δίνεις όταν έχεις, σε αυτούς που το χρειάζονται. Juuri oikea määrä anteliaisuutta on antaa silloin kun sinulla on, ja niille, jotka sitä tarvitsevat. De precies goede hoeveelheid vrijgevigheid betekent geven indien je het hebt, aan diegenen die het nodig hebben. Generosidade na medida significa dar quando você tem, a quem precisa.

It can mean having the disposition to give just for the heck of it, but it also means realizing when you can't, or shouldn't give. قد تعني امتلاك النزعة لكي تعطي، فقط لأجل ذلك، لكن أيضًا تعني أن تعرف متى لا تستطيع أو لا يجب عليك الإعطاء. Μπορεί να σημαίνει να έχεις τη διάθεση να δίνεις απλά για καλό , αλλά και το να διαπιστώνεις πότε δεν μπορέις η δεν πρέπει να δώσεις. tämä voi tarkoittaa taipumusta antaa vain huvin vuoksi, Het kan betekenen de neiging te hebben om te geven voor de lol, maar het betekent ook beseffen wanneer je niet kan, of niet zou mogen geven. Pode significar ter a disposição de doar simplesmente por doar, mas isso significa que quando você não pode, não deve.

So now you can see why Aristotle's definition of virtue was totally vague – where that Golden Mean is depends on the situation. لذلك الآن ترى لماذا كان تعريف أرسطو غامض جدًا، أين يكمن ذلك الاعتدال؟ يعتمد على الموقف. Ετσι τώρα μπόρεις να δείς γιατί ο ορισμός του Aριστοτέλη για το ενάρετο άτομο ήταν εντελώς ασαφής. Όπου η χρυσή τομή εξαρτάται απο την κατάσταση. Joten nyt voit nähdä miksi Aristoteleen hyveen määritelmä on täysin epämääräinen Je kan nu dus zien waarom Aristoteles' definitie van deugd heel vaag was - waar het Gulden Midden zich bevindt hangt af van de situatie. Agora você consegue ver por que a definição de virtude de Aristóteles é completamente vaga -- a Média Dourada depende da situação.

But, if you have to figure out what virtue is in every situation, how can you possibly ever learn to be virtuous? لكن، إذا كان يجب عليك أن تستنتج ما هو فاضل في كل موقف، كيف يمكنك التعلّم في أن تصبح فاضلًا؟ Αλλα αν πρέπει να διαλευκάνεις ποια είναι η αρετή σε κάθε κατάσταση, πως μπορείς πράγματι να είσαι ενάρετος; Mutta jos sinun pitää aina selvittää, mitä hyve on missäkin tilanteessa, miten voisit koskaan oppia olemaan hyveellinen? Maar als je voor elke situatie moet uitvissen wat deugd is, hoe kan je dan ooit leren hoe deugdzaam te zijn? Mas, se você tem que desvendar o que é virtude para cada situação, como você pode aprender como se tornar virtuoso?

Aristotle thought there was a lot that you could learn from books, but how to be a good person was not one of them. أرسطو اعتقد بأن هنالك أشياء كثيرة نتعلمها من الكتب، لكن أن تصبح شخص جيدًا ليس واحدًا منهم. O Αριστοτέλης πίστευε ότι μπορεις να μάθεις πολλά απο βιβλία , αλλα το να έισαι καλό ατομο δεν είναι ενα από αυτά. Aristoteles ajatteli, että vaikka voit oppia paljon lukemalla, et kuitenkaan sitä, miten tulla hyväksi ihmiseksi. Aristoteles dacht dat er heel wat was dat je uit boeken kon leren, maar hoe een goed persoon te zijn behoorde daar niet toe. Aristóteles acreditava que havia muitas coisas a se aprender com livros, mas como ser uma boa pessoa não era uma delas.

He said virtue is a skill, a way of living, and that's something that can really only be learned through experience. قال: الفضيلة مهارة، أسلوب حياة، وذلك شيء لا يمكن تعلمه إلا بالخبرة. Ειπε η αρετή είναι ικανότητα, ενας τρόπος ζωης, και μαθένεται μόνο μεσο εμπειρίας. Hän sanoi että hyve on taito, elämäntapa, ja se on jotain, jonka voi todella oppia vain kokemuksen kautta. Hij zei dat deugd een vaardigheid is, een levenswijze, en dat het iets is wat enkel door ervaring geleerd kan worden. Ele dizia que virtude é uma habilidade, uma maneira de viver, e isso é algo que só se pode aprender por experiência.

Virtue is a kind of knowledge that he called practical wisdom. الفضيلة نوع من المعرفة أطلق عليها: حكمة عملية. Η Αρετή είναι μια μορφή γνώσης που ονόμασε "πρακτική σοφία". Hyve on eräänlaista tietoa, jota hän kutsui käytännölliseksi viisaudeksi. Deugd is een soort kennis dat hij praktische wijsheid noemde. Virtude é um tipo de conhecimento que ele chamava de conhecimento prático.

You might think of it as kind of like street smarts. قد تعتقد أنها نوع من ذكاء الشوارع. Μπορεί να σκευτέις σαν ένα είδος μαγκιάς του δρόμου. Saatat ajatella sitä ikään kuin jonkinlaiseksi maalaisjärjeksi Je kan het zien als een soort straatwijsheid. Você pode ver isso como conhecimento das ruas.

And the thing about street smarts is that you gotta learn ‘em on the street. والشيء المتعلق بذكاء الشوارع هو أنك تتعلمها من الشوارع. Και το θέμα με αυτή είναι ότι μαθένετε μονο στους δρόμους. ja tällaista maalaisjärki opitaan arjessa. En het ding met straatwijsheid is dat je hem op de straat moet aanleren. E a questão sobre conhecimento de rua, é que se tem que aprender nas ruas.

But the good news is, you don't have to do it alone. لكن الخبر المفرح هو، لا يجب عليك أن تتعلمها لوحدك. Αλλα τα καλα νέα είναι πως δεν πρέπει να το κάνεις μόνος. Mutta hyvä uutinen on, että sinun ei tarvitse tehdä sitä yksin. Het goede nieuws is, je hoeft dit niet alleen te doen. Mas a boa notícia é que você não precisa fazer isso sozinho.

Aristotle said your character is developed through habituation. قال أرسطو بأن شخصيتك تتطور من خلال العادة. Ο Αριστοτέλης είπε οτι ο χαρακτήρας αναπτύσσεται μέσο της εξοικείωσης. Aristoteles sanoi, että luonteesi kehittyy tottumuksen kautta. Aristoteles zei dat je karakter ontwikkeld wordt door gewenning. Aristóteles dizia que o seu caráter é desenvolvido através da habituação,

If you do a virtuous thing over and over again, eventually it will become part of your character. إذا قمت بأعمال فاضلة مرارًا وتكرارًا، في النهاية ستصبح جزء من شخصيتك. Αν κάνεις ένα ενάρετο πράγμα συνέχεια στο τέλος γίνεται μέρος του χαρακτήρα σου. Jos teet hyveellisen asian uudestaan ​​ja uudestaan, kehittyy se lopulta osaksi luonnettasi. Als je een deugdzaam iets keer op keer opnieuw doet, zal het uiteindelijk een deel van je karakter vormen. Se você faz algo de virtude repetidas vezes, eventualmente isso se tornará parte de seu caráter,

But the way you know what the right thing to do is in the first place, is by finding someone who already knows, and emulating them. لكن الطريقة التي تعرف بها ما هو صائب في البداية، هي عبر إيجاد شخص يعرف ذلك سابقًا، ومن ثمّ محاكاتهم. Αλλα ο τρόπος να ξέρεις ποιο είναι το σωστό εξαρχής, είναι με το να βρείς κάποιον που ξέρει ήδη, και τα εφαρμόζει. Mutta jotta voisit tietää miten tulisi toimia, sinun pitää löytää joku, joka jo tietää sen, ja jäljitellä häntä. Maar de manier waarop je in de eerste plaats weet wat de juiste actie is, is door iemand te vinden die het reeds weet, en hen na te bootsen. Mas primeiro, a forma de saber a coisa certa a se fazer, é achando alguém que já sabe e copiá-lo.

These people who already possess virtue are moral exemplars, and according to this theory, we are built with the ability to recognize them, and the desire to emulate them. هؤلاء الأشخاص، الذين يمتلكون الفضيلة، هم أمثلة أخلاقية. ووفقًا لهذه النظرية، نحن مجبولون على قدرة معرفتهم والرغبة في محاكاتهم. Αυτά τα άτομα που κατέχουν την αρετή είναι ηθικά πρότυπα ,και συμφωνα με τη θεωρία , είμαστε πλασμένοι με την ικανότητα να τα αναγνωρίζουμε, και την επιθυμία να τα μιμούμαστε. Tällaiset ihmiset, jotka jo omaavat hyveen, ovat meille moraalisia esikuvia, Deze mensen die reeds over deugd beschikken zijn morele voorbeelden, en volgens deze theorie hebben we een ingebouwd vermogen om hen te herkennen, en een ingebouwd verlangen om hen te emuleren. Essas pessoas que já possuem virtudes são exemplos éticos, e de acordo com essa teoria, nós fomos criados com a habilidade de reconhecê-los e o desejo de copiá-los.

So you learn virtue by watching it, and then doing it. لذلك تتعلّم الفضيلة عبر مشاهدتها، وبعد ذلك تمارسها. Αρα μαθένεις την αρετή παρακαλουθώντας την και κάνοντας την. Joten opit nojalla katsomalla sitä, ja sitten tekemällä. Je leert dus deugd door het te observeren, en dan te doen. Então você aprende uma virtude ao vê-la e então fazendo-a.

In the beginning, it'll be hard, and maybe it'll feel fake, because you're just copying someone who's better than you at being a good person. في البداية سيكون صعبًا، وربما يُشعرك بالزيف، لأنك فقط تقلّد شخص أفضل منك في كونه شخص جيد. Στην αρχή, θα είναι δύσκολο , και μπορεί να την νιώθεις ψεύτικη, επειδή απλά αντιγράφεις κάποιον που είναι καλύτερος στο να είναι καλό άτομο. Aluksi se on vaikeaa, ja ehkä se tuntuu teennäiseltä, koska olet vain kopioimassa jotakuta, joka on sinua parempi ihminen. In het begin zal het moeilijk zijn, en misschien zal het vals aanvoelen, omdat je gewoon iemand nabootst die beter dan jou is in een goed persoon te zijn. No começo vai ser difícil e pode parecer falso, porque você está apenas copiando alguém melhor que você em ser uma boa pessoa.

But over time, these actions will become an ingrained part of your character. لكن مع الوقت، هذه الأفعال سوف تصبح جزء متأصل في شخصيتك. Με τον καιρό ,ομως, αυτές οι πράξεις ενσαρκώνονται σαν ένα κομμάτι του χαρακτήρα σου. Mutta ajan kuluessa nämä teot tulevat juurtumaan osaksi luonnettasi. Maar na verloop van tijd zullen deze acties ingeworteld geraken in je karakter. Mas com o tempo, essas ações vão se tornar uma parte enraizada no seu caráter.

And eventually, it becomes that robust trait that Aristotle was talking about. في النهاية، ستصبح تلك السمة القوية التي كان أرسطو يتحدث عنها. Και τελικά, γίνεται εκείνο το γνωρισμα του χαρακτήρα , που έλεγε ο Αριστοτέλης. Ja lopulta se muuttuu vahvaksi luonteenpiirteeksi, josta Aristoteles puhui. En uiteindelijk wordt het het soort robuuste karaktereigenschap waarover Aristoteles het had. E eventualmente, se tornará aquele traço de caráter que Aristóteles falava sobre.

It'll just manifest every time you need it. وسوف تظهر في كل مرّة تحتاج إليها. Και θα κυριαρχεί κάθε φορά που το χρειάζεσαι. Silloin se ilmenee aina kun tarvitset sitä. Hij zal zichzelf elke keer dat je hem nodig hebt manifesteren. Vai se manifestar toda vez que você precisar dela.

That's when you know you have virtue, fully realized. It becomes effortless. ذلك عندما تعلم أنك امتلكت الفضيلة، مُدركةً تمامًا. ستصبح بلا مجهود. Τότε θα ξέρεις ότι έχεις αρετή, οταν καταλάβεις πως την κάνεις χωρίς κόπο. Silloin tiedät omaavasi hyveen, täydellisesti. Ja silloin siitä tulee vaivatonta. Dan weet je dat je deugdzaam bent. Het wordt moeiteloos. É nesse momento que você saberá que você tem essa virtude, totalmente compreendida. Fazê-la se tornará algo sem esforço.

OK but: Why? What's your motivation? حسنًا لكن: لماذا؟ ما هو دافعك؟ Εντάξει , αλλα γιατί ; Ποιo το κίνητρο σου; Hyvä on, mutta miksi? Mikä on motivaatiosi? Ok, maar: Waarom? Wat is je motivatie? Ok, mas, por quê? Qual a motivação?

What if you have no desire to be the guy who always says the right thing, or the lady who always finds the courage when it's needed? ماذا لو لم تكن لديك رغبة في أن تصبح الشاب الذي يقول دائمًا الصواب، أو السيدة التي تجد دائمًا الشجاعة متى اُحتيجت؟ Τι κιαν δεν έχεις επιθυμία να είσαι ο τύπος που ξέρει πάντα πως να πεί το σωστό , ή η γυναίκα που βρίσκει το κουράγιο όταν το χρειάζεται. Mitä jos sinulla ei ole minkäänlaista halua olla kaveri, joka sanoo aina oikein, Wat als je er geen behoefte aan hebt om diegene te zijn die altijd het juiste zegt, of diegene die altijd de moed vindt wanneer het nodig is? E se você não que ser o cara que sempre diz a coisa certa, ou a senhora que sempre encontra a coragem quando se é necessário?

Virtue theory says that you should become virtuous because, if you are, then you can attain the pinnacle of humanity. نظرية الفضيلة تقول: يجب عليك أن تصبح فاضلًا لأن -إذا كنت كذلك- بمكنك أن تحقق قمة الإنسانية. Η "θεωρία της αρετής " στηρίζει ότι πρεπει να γίνεις ενάρετος επειδή ,αν είσαι, τότε μπορέις να επιτύχεις το έπακρο του να είσαι άνθρωπος. Hyve-etiikan mukaan sinun pitäisi tulla hyveelliseksi, koska siten voit saavuttaa ihmisyyden huipun. De deugdethiek zegt dat je deugdzaam zou moeten worden omdat, als je het bent, je dan het hoogtepunt van de mensheid kan bereiken. A teoria da virtude diz que você deve se tornar virtuoso porque, se você for, então você consegue atingir o ápice da humanidade.

It allows you to achieve what's known as eudaimonia. تسمح لك أن تصل إلى ما يعرف بـ: السعادة. Σου επιτρέπει να πετύχεις εκέινο που ονομάζεται : "ευδαιμονία" Sen avulla voit saavuttaa sen, mitä kutsutaan eudaimoniaksi. Het stelt je in staat wat gekend staat als 'eudaimonia' te bereiken. Lhe permite alcançar o que é conhecido como eudaimonia.

This is a cool Greek word that doesn't have a simple English translation. هذه كلمة يونانية رائعة ليس لها ترجمة إنجليزية بسيطة. *تُترجم عادة إلى العربية بالسعادة Αυτή είναι μια ωραία ελληνική λέξη χωρίς ακριβής μετάφραση. Se on kreikkalainen sana, jolle ei ole yksinkertaista käännöstä. Dit is een gaaf Grieks woord dat geen eenvoudige vertaling heeft. Essa é uma palavra grega maneira que não tem uma tradução definida.

You might say it means “a life well lived.” يمكنك القول أنها تعني: حياة مُعاشة جيدًا. Μπορεί να πεις ότι σημαίνει " μια ζωή καλά περασμένη" Saatat sanoa, että se tarkoittaa ”hyvin elettyä elämää.” Je zou kunnen zeggen dat het "een goed geleefd leven" betekent. Pode-se dizer que significa "uma vida bem vivida".

It's sometimes translated as “human flourishing.” تُترجم أحيانًا كـ: إزدهار الإنسان. Μερικές φορές μεταφράζεται ως "η άνθιση της ανθρωπίας" Joskus on käännetty myös ”ihmisen kukoistukseksi.” Het wordt soms vertaald als "menselijke groei." É às vezes traduzida como "florescer humano".

And a life of eudaimonia is a life of striving. وحياة من السعادة هي حياة سعي. Και μία ζωη με ευδαιμονία είναι μια ζωή γεμάτη αγώνα. Ja eudaimonia on ponnistelevaa elämää. En een leven van eudaimonia is een leven van streven. E uma vida de eudaimonia é uma vida de esforço.

It's a life of pushing yourself to your limits, and finding success. هي حياة لدفع نفسك إلى حدودك، وإيجاد النجاح. Μια ζωή που σπρώχνεις τον εαυτό σου στα όρια του, και βρίσκοντας επιτυχία. Se on elämää, jossa pyritään rikkomaan omia rajoja, ja saavuttaa menestys. Het is een leven van je grenzen verleggen, en succes vinden. É uma vida de esforçar-se aos limites, e encontrar sucesso.

A eudaimonistic life will be full of the happiness that comes from achieving something really difficult, rather than just having it handed to you. الحياة سعيدة ستكون مليئة بالسعادة التي تأتي من إنجاز شيء صعب جدًا، بدلًا من كونها سُلّمت إليك بكل بساطة. Μια ευδαιμονική ζωή είναι γεμάτη χαρά που έρχεται επιτυγχάνωντας κάτι πολύ δύσκολο, πάρα κάτι που ήταν δοσμένο. Eudaimonistinen elämä on täynnä onnea, joka tulee jonkin todella vaikean saavuttamisesta, ei siitä, että asiat tulevat kuin tarjottimella Een eudaimonistisch leven zal vol geluk zijn dat voortvloeit uit het bereiken van iets bijzonder moeilijks, in plaats van dat het je gewoon gegeven wordt. Uma vida eudaimonística será cheia de felicidades que vem com alcançar algo verdadeiramente difícil, ao invés de ter a vitória dada.

But choosing to live a eudaimonistic life means that you're never done improving, you're never to a point where you can just coast. لكن اختيار عيش حياة سعيدة يعني أنك لن تتوقف عن التحسن، لن تكون في نقطة تستطيع الارتياح فيها. Ομως επιλέγωντας να ζήσεις μια ευδαιμονική ζωή σημαίνει να μην σταματάς να βελτιώνεσαι , ποτέ δεν φτάνεις στο σημείο όπου μπορείς να κατασταλάξεις. Mutta valitessasi eudaimonistisen elämän, se tarkoittaa, että et koskaan ole valmis, et koskaan saavuta täydellistä tilaa. Maar ervoor kiezen om een eudaimonistisch leven te leiden, betekent dat je nooit klaar bent met verbeteren, dat je nooit een punt bereikt waar je op je lauweren kan rusten. Mas escolher viver a vida eudaimonística significa que você nunca termina de se aprimorar, nunca chega num ponto onde se pode descansar.

You're constantly setting new goals, and working to develop new muscles. أنت باستمرار تحضّر أهداف جديدة، وتعمل لتطوير عضلات جديدة. Συνεχώς θέτεις νέους στόχους, και δουλέυεις για να κτήσεις νέους μυς. Tulet jatkuvasti asettamaan uusia tavoitteita ja kehittämään kykyjäsi. Je stelt jezelf constant nieuwe doelen, en ontwikkelt constant nieuwe spieren. Você está constantemente estabelecendo novos objetivos e trabalhando para desenvolver seus músculos.

Choosing to live life in this way also means you'll face disappointments, and failures. اختيار عيش الحياة بهذه الطريقة تعني أيضًا أنك ستواجه خيبات الأمل، والفشل. Επιλέγωντας να ζήσεις έτσι, επίσης, σημαίνει ότι θα αντιμετωπίσεις απογοητεύσεις και αποτυχίες. Jos valitset tällaisen elämän, tulet kohtaamaan myös pettymyksiä ja epäonnistumisia. Een keuze voor dit leven betekent eveneens teleurstellingen, en mislukkingen. Escolher essa vida também significa encontrar desapontamentos e fracassos.

Eudaimonia doesn't mean a life of cupcakes and rainbows. السعادة لا تعني حياة من الكيك وأقواس القزح. Ευδαιμονία δεν σημαίνει μια ζωή με όλες τις ανέσεις. Eudaimonia ei tarkoita helppoa ja huoletonta elämää. Eudaimonia betekent niet een leven vol cupcakes en regenbogen. Eudaimonia não significa uma vida de bolinhos e arco-íris.

It means the sweet pleasure of sinking into bed at the end of an absolutely exhausting day. تعني المتعة الجميلة من الغرق في السرير في نهاية يوم مرهق جدًا. Είναι η γλυκιά ευχαρίστηση του να πηγένεις στο κρεβάτι σου μετά απο μια εξαντλητική μερα . Se on kuin vajoamista väsyneen onnellisena sänkyyn raskaan päivän jälkeen. Het is het heerlijke genoegen van uitgeput neer te ploffen in bed aan het einde van een vermoeiende dag. Significa o doce prazer de deitar em uma cama no final de um dia absolutamente exaustivo.

It's the satisfaction of knowing you've accomplished a lot, and that you've pushed yourself to be the very best person you could be. هي الرضا في معرفة أنك حققت الكثير، وفي أنك دفعت نفسك لتصبح أفضل شخص تستطيع أن تكون. Είναι η ικανοποίηση του να ξέρεις πως έχεις πέτυχει πολλά, και ότι έσπρωξες τον εαυτό σου να γίνει το καλύτερο δυνατό άτομο που μπορείς να γίνεις. Se on tyydyttävää, kun tiedät, että olet saavuttanut paljon, ja kun olet ponnistellut itsesi kykyjesi rajoille. Het is de voldoening van te weten dat je veel hebt bereikt, en dat je jezelf ertoe hebt gepusht om de best mogelijke persoon te zijn. É a satisfação de saber que você realizou muito, e que você se esforçou para ser a melhor pessoa que você pode ser.

This is morality, for Aristotle. هذه هي الأخلاق، بالنسبة لأرسطو. Αυτή έιναι η ηθική, για τον Αριστοτέλη. Tätä on moraali, Aristoteleelle. Dat is moraliteit, volgens Aristoteles. Isso é moralidade, para Aristóteles.

It's being the best you can personally be, honing your strengths while working on your weaknesses. هي أن تصبح أفضل ما يمكن شخصيًا، صقل نقاط قوتك بينما تعمل على نقاط ضعفك. Είναι η καλύτερη έκδοση του εαυτου σου, τιμώντας τις δυνατότητες σου, ενώσω δουλεύεις τις αδυναμίες σου. Se on paras tapa olla ihmisenä. Hioa vahvuuksia, ja samalla kehittää heikkouksia. Het is je beste beentje voorzetten, je sterke punten aanscherpen en werken aan je zwaktes. É ser o melhor que você pessoalmente pode ser, aperfeiçoando suas forças enquanto trabalha nas suas fraquezas.

And, for Aristotle, the kind of person who lives like this, is the kind of person who will do good things. وبالنسبة لأرسطو، نوع الشخص الذي يعيش هكذا هو نوع الشخص الذي سيقوم بالأشياء الجيّدة. Και , για τον Αριστοτέλη , το άτομο που ζεί ετσι είναι το άτομο που θα κάνει καλά πράγματα. Ja Aristoteleelle sellainen henkilö, joka elää näin, on henkilö, joka tekee hyvää. En volgens Aristoteles zal het soort persoon die op deze manier leeft, het soort persoon zijn die goede dingen doet. E, para Aristóteles, o tipo de pessoa que vive assim, é o tipo de pessoa que fará coisas boas.

Today we learned about virtue theory. اليوم تعلمنا عن نظرية الفضيلة. Σημερα μαθαμε : -Θεωρία της αρετής ,μελετήσαμε την Tänään tutustuimme hyve-etiikkaan We hebben vandaag over de deugdtheorie geleerd. Hoje nós aprendemos sobre teoria da virtude.

We studied the Golden Mean, and how it exists as a midpoint between vices of excess and deficiency. درسنا الاعتدال، وكيف توجد كنقطة في المنتصف بين رذيلتان من الزيادة والنقصان. -Την χρυσή τομή και πως βρίσκεται στο ενδιάμεσο των κακιών της υπερβολής και της έλειψης. opimme kultaisesta keskitiestä, ja siitä miten se sijoittuu liiallisuuden ja puutteen paheiden puoliväliin. We hebben het Gulden Midden bestudeerd, en hoe die bestaat als een midden tussen de ondeugden van overmaat en tekort. Nós estudamos a Média de Ouro e como ela existe como um meio-termo entre os vícios do excesso e da deficiencia.

We talked about moral exemplars, and the life of eudaimonia that comes with virtuousness. تكلمنا عن الأمثلة الأخلاقيّة، وحياة السعادة التي تأتي مع الاستقامة. Μιλήσαμε για τα ηθικά πρότυπα και μιά ζωη με ευδαιμονία που συνοδεύται με αρετή. Puhuimme moraalisista esikuvista, ja onnellisesta elämästä, joka tuo mukanaan hyveellisyyden. We hadden het over morele voorbeelden, en het leven van eudaimonia waar deugdzaamheid mee gepaard gaat. Nós conversamos sobre exemplos morais e a vida de eudaimonia que vem através da virtuosidade.

Next time, we're going to consider a tricky little problem in ethics known as moral luck. في المرّة القادمة، سنقوم بالنظر في مشكلة صغيرة شائكة في الأخلاق معروفة بـ: الحظ الأخلاقي. Την επόμενη φορά θα αναλογιστούμε ένα "ζόρικο" πρόβλημα στην ηθική γνωστό ως "ηθική τύχη". Seuraavalla kerralla tarkastelemme hankalaa eettistä ongelma moraalisesta onnekkuudesta Volgende keer zullen we een netelig probleempje in de ethiek, het 'moreel toeval,' bespreken. Na próxima vez, nós vamos considerar um pequeno problema trapaceiro em ética conhecido como "sorte moral".

Crash Course Philosophy is produced in association with PBS Digital Studios. "Crash Course Philosophy" تم إنتاجها بالمشاركة مع"PBS Digital Studios" Το Crash Course παράγεται με την συνεργασία των PBS Digital Studios. Crash Course Filosofia tuotetaan yhteistyössä PBS Digital Studios:in kanssa Crash Course Filosofie wordt geproduceerd in samenwerking met PBS Digital Studios. Crash Course Filosofia é produzido em associação com PBS Digital Studios.

You can head over to their channel to check out a playlist of the latest episodes from shows like: يمكنك التوجه إلى قناتهم لتشاهد قائمة بالحلقات الأخيرة لبرامج مثل: Mπορείς να πας στα κανάλια του ,βλεπωντας μια λίστα απο τα τελευτάια επεισόδια των: Voit mennä heidän kanavalleen katsomaan viimeisimmät jaksot heidän ohjelmistaan kuten: Je kan een kijkje nemen op hun kanaal voor een afspeellijst van de laatste afleveringen van shows als: Você pode ir para o canal deles para ver a playlist com os últimos episódios de shows como:

PBS Space Time, BBQ with Franklin, and PBS OffBook. PBS Space Time, BBQ with Franklin, and PBS OffBook. PBS Space Time, μπάρμπεκιου με Franklin, και PBS OffBook. PBS Space Time, BBG with Franklin, ja PBS OffBook. PBS Space Time, BBQ with Franklin, en PBS OffBook. PBS Space Time, BBQ com Franklin, e PBS OffBook.

This episode of Crash Course was filmed in the Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio هذه الحلقة من "Crash Course" تم تصويرها في استوديو"The Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course " Αυτό το επεισόδιο του Crash Course γυρίστηκε στην ο γιατρός Cheryl Γ Kinney Crash Course Studio Tämä Crash Coursen jakso on kuvattu Doctor Cheryl C. Kinneyn Crash Course studiolla Deze aflevering van Crash Course werd gefilmd in de Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio Esse episódio de Crash Course foi filmado no Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio

with the help of all of these awesome people and our equally fantastic graphics team is Thought Cafe. مع المساعدة من كل هؤلاء الأشخاص الرائعيين وبنفس الروعة فريق الرسومات "Thought Cafe" με τη βοήθεια όλων αυτών των υπέροχων ανθρώπων και τα ισάξια καλα γραφικά της ομάδας Thought Cafe. näiden mahtavien tyyppien avustuksella. Meidän fantastinen grafiikkatiimimme on Thought Cafe. met de hulp van al deze geweldige mensen en ons evenzeer fantastisch grafisch team is Thought Café. Com a ajuda de todas essas pessoas maneiras e nossa igualmente fantástica equipe gráfica, Thought Cafe.