×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Spotlight Broadcasts, Body Clock

Body Clock

Voice 1

Thank you for joining us for today's Spotlight. I'm Rebekah Schipper.

Voice 2

And I'm Joshua Leo.

Voice 1

Do you ever think about time? What is it? You cannot touch it, smell it or taste it. But you cannot escape it. Time is all around us. We organize our day by what time it is. We wake from sleep in the morning at a particular time. We go to bed at another time. We work, we eat, we play; all because of time. But why? What if there was no time? Could we exist without time?

Voice 2

Today's Spotlight is on our body's natural clock. Many people believe that our bodies keep their own time. So, do we really need clocks? Do we really need time?

Voice 1

Do you ever feel like your body wakes from sleep at a particular time each morning? Do you feel hungry for food at about the same time each day? Are you usually ready to go to bed at the same time each night? Have you experienced a repeating pattern with your body?

Voice 2

Research shows that people's bodies have their own rhythms. These rhythms help people know when to get up in the morning. They help people to know when to eat. These rhythms help people know when to go to bed. Scientists believe that body rhythms repeat every twenty-four hours and eleven minutes, almost the same length as a day!

Voice 1

So, how does the body's clock work? Well, in your brain there is a small organ called the suprachiasmatic nucleus, or the SCN. The SCN controls the body's clock. It commands other organs and systems in the body. It causes everything to work together to tell your body what time it is. For example, in the morning your blood pressure rises. This helps you to be able to physically get out of bed.

Voice 2

And, in the afternoon and evening your liver produces special enzymes, or chemicals. These enzymes make you feel hungry for food at a particular time.

Voice 1

Then, at night, a gland in the bottom part of your brain starts to work. The SCN causes the gland to produce another kind of chemical called melatonin. Melatonin makes you feel tired. As you sleep, the temperature in your body drops. In the morning the sun comes up. The light hits your eyes. This stops your body from producing melatonin. Soon you feel ready to get out of bed! The SCN organ makes sure that this pattern repeats day after day.

Voice 2

In 1962, a scientist named Michel Siffre discovered the body's natural clock. Michel wanted to study the movement of an ice glacier. He went into an underground cave to find the glacier. But while he was in the cave he had an idea. Michel said,

Voice 3

“I had the idea of my life. I decided not to take a (clock) in the cave. I decided to live without time (signals).”

Voice 2

In the cave Michel was away from day light, clocks, and routines, or day time patterns. He hoped to discover if the body had its own rhythm. Michel said,

Voice 3

“I decided to live following my feelings of hunger, my feelings of going to sleep. In the cave it is always dark. (So) your body has to follow its own sense.”

Voice 1

Each day Michel would call his team members. They were working above ground. Michel would call them every time he woke from sleep. He would call them every time he ate, exercised, and even when he expelled waste from his body. Michel would then tell his team what time he thought it was. But, he really had no idea! His team wrote down the time of each of Michel's body behaviours. Then they compared Michel's estimated time with the real time. They did this for two months.

Voice 2

So, was Michel able to know what time it was just by following his body's natural ways? Well, the results showed that Michel followed a clear repeating pattern each day. The scientists measured Michel's days from the time he woke from sleep in the morning to the time he woke from sleep the next morning. They found the average length of Michel's days in the cave. They were just over twenty-four hours! That was very close to the Earth's natural day length! So, it seems that our bodies have a natural twenty-four hour rhythm.

Voice 1

Many people have body clocks that run close to a twenty-four hour day. But not everybody's body clocks are the same. Some people have extremely different body clocks! For example, members of the McQuerry family in the United States have very different daily patterns. Mr. McQuerry and his daughter rise from sleep every day at four in the morning. They cannot stop this from happening. Their bodies naturally wake up! The daughter works on her school work. The father goes to the store to buy the family's food. These two McQuerry's are extremely tired very early in the night. They feel like they must sleep.

Voice 2

But Mrs. McQuerry and her son have different body clocks. They sleep until late in the morning. They stay up late at night. The McQuerry family sometimes wishes that their body clocks were the same. They wish they could have more time to spend together.

Voice 1

The McQuerry family's situation is rare. The father and daughter suffer from Advanced Sleep Phase Syndrome, or ASPS. It is a disease of the body's natural clock. Mr. McQuerry and his daughter's body clocks are pushed forward. That makes them feel tired much earlier than most people. And it makes them rise very early in the morning. But the McQuerrys have learned about ASPS. They try to work around their different body clocks. They try to spend more time together.

Voice 2

The body's natural clock is important, no matter what time you like to do things. The body clock is important for health. Several studies suggest that obeying your body's clock can help reduce tiredness. And people who get at least seven hours of sleep are much less likely to be obese, or over a normal weight. Going to bed and getting up at the same time every day also keeps your body's clock on schedule. Your body's clock controls your body's temperature, hormones, blood pressure and other important body systems. Changing your body's pattern can cause serious health problems. So, be sure to listen to your body. Keeping to your body's clock can keep you healthy!

Voice 1

Thank God for our body's natural clock. It is just another small way that God cares for his most wonderful creation - us!

Voice 2

The writer and producer of today's program was Rebekah Schipper. Computer users can hear more Spotlight programs on our website at www.radio.english.net. Today's program is called “Body Clock.”

Voice 1

Do you have a question or comment for Spotlight? Please email us. Our email address is radio @ english . net. Goodbye!

Body Clock Körperuhr Reloj corporal Horloge corporelle 体内時計 Zegar ciała Relógio do corpo Часы тела Vücut Saati 生物钟

Voice 1

Thank you for joining us for today’s Spotlight. 오늘의 스포트라이트에 참여 해주셔서 감사합니다. I’m Rebekah Schipper.

Voice 2

And I’m Joshua Leo.

Voice 1

Do you ever think about time? Você sempre pensa sobre o tempo? What is it? O que é isso? You cannot touch it, smell it or taste it. Você não pode tocá-lo, cheirá-lo ou prová-lo. But you cannot escape it. Mas você não pode escapar disso. Time is all around us. O tempo está ao nosso redor. Zaman her yerdedir. We organize our day by what time it is. 우리는 하루를 몇시에 구성합니다. Organizamos nosso dia por que horas são. We wake from sleep in the morning at a particular time. 우리는 특정 시간에 아침에 잠에서 깨어납니다. Acordamos do sono pela manhã em um horário específico. We go to bed at another time. 우리는 다른 시간에 잠자리에 든다. Vamos para a cama em outra hora. We work, we eat, we play; all because of time. 우리는 일하고, 먹고, 놀고 있습니다. 모든 시간 때문에. Trabalhamos, comemos, brincamos; tudo por causa do tempo. But why? Mas por que? What if there was no time? 시간이 없다면? E se não houvesse tempo? Could we exist without time? Poderíamos existir sem tempo?

Voice 2

Today’s Spotlight is on our body’s natural clock. O destaque de hoje está no relógio natural do nosso corpo. Many people believe that our bodies keep their own time. 많은 사람들은 우리 몸이 자신의 시간을 유지한다고 믿습니다. Muitas pessoas acreditam que nossos corpos têm seu próprio tempo. So, do we really need clocks? Então, realmente precisamos de relógios? Do we really need time? 우리는 정말로 시간이 필요합니까? Nós realmente precisamos de tempo?

Voice 1

Do you ever feel like your body wakes from sleep at a particular time each morning? Você já se sentiu como se seu corpo acordasse em um determinado horário todas as manhãs? Do you feel hungry for food at about the same time each day? Você sente fome de comida mais ou menos no mesmo horário todos os dias? Are you usually ready to go to bed at the same time each night? Você geralmente está pronto para ir para a cama no mesmo horário todas as noites? Have you experienced a repeating pattern with your body? Você experimentou um padrão repetitivo com seu corpo?

Voice 2

Research shows that people’s bodies have their own rhythms. A pesquisa mostra que os corpos das pessoas têm seus próprios ritmos. These rhythms help people know when to get up in the morning. Esses ritmos ajudam as pessoas a saber quando se levantar de manhã. They help people to know when to eat. Eles ajudam as pessoas a saber quando comer. These rhythms help people know when to go to bed. Esses ritmos ajudam as pessoas a saber quando ir para a cama. Scientists believe that body rhythms repeat every twenty-four hours and eleven minutes, almost the same length as a day! 과학자들은 신체 리듬이 24 시간 11 분마다 반복되는데, 하루와 거의 같은 길이입니다! Os cientistas acreditam que os ritmos corporais se repetem a cada vinte e quatro horas e onze minutos, quase a mesma duração de um dia!

Voice 1

So, how does the body’s clock work? 그러면 몸의 시계는 어떻게 작동합니까? Então, como funciona o relógio do corpo? Well, in your brain there is a small organ called the suprachiasmatic nucleus, or the SCN. 자, 뇌에는 상완골 핵이라고 불리는 작은 기관 또는 SCN이 있습니다. Bem, em seu cérebro existe um pequeno órgão chamado núcleo supraquiasmático, ou SCN. The SCN controls the body’s clock. O SCN controla o relógio do corpo. It commands other organs and systems in the body. 그것은 신체의 다른 장기와 시스템을 명령합니다. Ele comanda outros órgãos e sistemas do corpo. It causes everything to work together to tell your body what time it is. 그것은 당신의 몸이 몇시인지 알려주기 위해 모든 것이 함께 작동하도록합니다. Faz com que tudo funcione junto para dizer ao seu corpo que horas são. For example, in the morning your blood pressure rises. 예를 들어, 아침에 혈압이 상승합니다. Por exemplo, de manhã sua pressão arterial sobe. This helps you to be able to physically get out of bed. 이것은 당신이 실제로 침대에서 나올 수 있도록 도와줍니다. Isso ajuda você a conseguir sair fisicamente da cama.

Voice 2

And, in the afternoon and evening your liver produces special enzymes, or chemicals. 오후와 저녁에 간은 특수 효소 또는 화학 물질을 생성합니다. E, à tarde e à noite, seu fígado produz enzimas ou substâncias químicas especiais. These enzymes make you feel hungry for food at a particular time. These enzymes make you feel hungry for food at a particular time. 이 효소는 특정 시간에 음식에 배고프다 고 느끼게합니다. Essas enzimas fazem você sentir fome de comida em um determinado momento.

Voice 1 Voice 1

Then, at night, a gland in the bottom part of your brain starts to work. 그런 다음 밤에 뇌 바닥의 샘이 작동하기 시작합니다. Então, à noite, uma glândula na parte inferior do cérebro começa a funcionar. The SCN causes the gland to produce another kind of chemical called melatonin. SCN은 글 랜드가 멜라토닌이라는 다른 종류의 화학 물질을 생산하게합니다. O SCN faz com que a glândula produza outro tipo de substância química chamada melatonina. Melatonin makes you feel tired. 멜라토닌은 피곤함을 느끼게합니다. A melatonina faz você se sentir cansado. As you sleep, the temperature in your body drops. 잠을 자면서 체온이 떨어집니다. Enquanto você dorme, a temperatura em seu corpo cai. In the morning the sun comes up. De manhã o sol nasce. The light hits your eyes. 빛이 눈에 부딪칩니다. A luz atinge seus olhos. This stops your body from producing melatonin. 이것은 신체가 멜라토닌을 생산하는 것을 막습니다. Isso impede que seu corpo produza melatonina. Soon you feel ready to get out of bed! 곧 당신은 침대에서 나올 준비가 된 느낌! Logo você se sentirá pronto para sair da cama! The SCN organ makes sure that this pattern repeats day after day. SCN 기관은이 패턴이 매일 반복되도록합니다. O órgão SCN garante que esse padrão se repita dia após dia.

Voice 2

In 1962, a scientist named Michel Siffre discovered the body’s natural clock. Em 1962, um cientista chamado Michel Siffre descobriu o relógio natural do corpo. Michel wanted to study the movement of an ice glacier. Michel은 얼음 빙하의 움직임을 연구하고 싶었습니다. Michel queria estudar o movimento de uma geleira de gelo. He went into an underground cave to find the glacier. 그는 빙하를 찾기 위해 지하 동굴로 갔다. Ele entrou em uma caverna subterrânea para encontrar a geleira. But while he was in the cave he had an idea. 그러나 그가 동굴에있는 동안 그는 생각이있었습니다. Mas enquanto ele estava na caverna, ele teve uma ideia. Michel said,

Voice 3

“I had the idea of my life. “저는 인생에 대한 아이디어를 가지고있었습니다. “Tive a ideia da minha vida. I decided not to take a (clock) in the cave. 나는 동굴에서 (시계)를 갖지 않기로 결정했다. Decidi não levar um (relógio) na caverna. I decided to live without time (signals).” 나는 시간없이 살기로 결정했습니다 (신호).” Decidi viver sem tempo (sinais). ”

Voice 2

In the cave Michel was away from day light, clocks, and routines, or day time patterns. 동굴에서 미쉘은 낮의 빛, 시계, 루틴 또는 낮 시간 패턴과는 거리가 멀었습니다. Na caverna, Michel estava longe da luz do dia, relógios e rotinas ou padrões de horário diurno. He hoped to discover if the body had its own rhythm. 그는 몸에 리듬이 있는지 알아 내길 바랐다. Michel said,

Voice 3

“I decided to live following my feelings of hunger, my feelings of going to sleep. “배고픔, 잠들기 시작한 느낌에 따라 살기로 결심했습니다. “Decidi viver seguindo minha sensação de fome, minha vontade de dormir. In the cave it is always dark. 동굴에서는 항상 어둡습니다. Na caverna está sempre escuro. (So) your body has to follow its own sense.” 그래서 당신의 몸은 그 자체의 의미를 따라야합니다.”

Voice 1

Each day Michel would call his team members. Todos os dias, Michel ligava para os membros de sua equipe. They were working above ground. 그들은 지상에서 일하고있었습니다. Eles estavam trabalhando acima do solo. Michel would call them every time he woke from sleep. Michel은 잠에서 깨어날 때마다 전화를했습니다. Michel ligava para eles toda vez que acordava. He would call them every time he ate, exercised, and even when he expelled waste from his body. 그는 음식을 먹거나 운동을 할 때마다, 심지어 몸에서 쓰레기를 쫓아 낼 때에도 전화를 걸었습니다. Ele os ligava toda vez que comia, se exercitava e até mesmo quando expulsava resíduos de seu corpo. Michel would then tell his team what time he thought it was. 그런 다음 Michel은 팀에 자신이 생각한 시간을 알려줄 것입니다. Michel então diria à sua equipe que horas ele achava que eram. But, he really had no idea! 그러나 그는 정말 몰랐습니다! Mas, ele realmente não tinha ideia! His team wrote down the time of each of Michel’s body behaviours. 그의 팀은 Michel의 각 신체 행동의 시간을 기록했습니다. Sua equipe anotou o tempo de cada um dos comportamentos corporais de Michel. Then they compared Michel’s estimated time with the real time. 그런 다음 Michel의 예상 시간과 실시간을 비교했습니다. Em seguida, eles compararam o tempo estimado de Michel com o tempo real. They did this for two months. 그들은 두 달 동안 이것을했습니다. Eles fizeram isso por dois meses.

Voice 2

So, was Michel able to know what time it was just by following his body’s natural ways? 그래서 미쉘은 그의 몸의 자연스러운 길을 따라 몇 시인 지 알 수 있었습니까? Então, Michel foi capaz de saber que horas eram apenas seguindo os caminhos naturais de seu corpo? Well, the results showed that Michel followed a clear repeating pattern each day. 결과는 Michel이 매일 반복되는 명확한 패턴을 따르는 것으로 나타났습니다. Bem, os resultados mostraram que Michel seguia um padrão claro de repetição a cada dia. The scientists measured Michel’s days from the time he woke from sleep in the morning to the time he woke from sleep the next morning. 과학자들은 아침에 잠에서 깬 시간부터 다음 날 아침에 잠에서 깬 시간까지 Michel의 날을 측정했습니다. Os cientistas mediram os dias de Michel desde o momento em que ele acordou do sono pela manhã até o momento em que ele acordou do sono na manhã seguinte. They found the average length of Michel’s days in the cave. 그들은 동굴에서 Michel의 평균 기간을 발견했습니다. Eles encontraram a duração média dos dias de Michel na caverna. They were just over twenty-four hours! 그들은 단지 24 시간 이상이었다! Levaram pouco mais de vinte e quatro horas! That was very close to the Earth’s natural day length! 그것은 지구의 자연의 하루 길이에 매우 가깝습니다! Isso foi muito próximo da duração natural do dia da Terra! So, it seems that our bodies have a natural twenty-four hour rhythm. 우리 몸에는 24 시간 내내 리듬이있는 것 같습니다. Então, parece que nossos corpos têm um ritmo natural de vinte e quatro horas.

Voice 1

Many people have body clocks that run close to a twenty-four hour day. 많은 사람들이 24 시간 가까이 달리는 시계를 가지고 있습니다. Muitas pessoas têm relógios biológicos que funcionam em quase 24 horas por dia. But not everybody’s body clocks are the same. 그러나 모든 사람의 신체 시계가 같은 것은 아닙니다. Mas nem todos os relógios biológicos são iguais. Some people have extremely different body clocks! Algumas pessoas têm relógios corporais extremamente diferentes! For example, members of the McQuerry family in the United States have very different daily patterns. Por exemplo, membros da família McQuerry nos Estados Unidos têm padrões diários muito diferentes. Mr. McQuerry and his daughter rise from sleep every day at four in the morning. 맥 퀘리 씨와 그의 딸은 매일 아침 4시에 잠에서 깨어납니다. O Sr. McQuerry e sua filha acordam todos os dias às quatro da manhã. They cannot stop this from happening. 그들은 이것을 막을 수 없습니다. Eles não podem impedir que isso aconteça. Their bodies naturally wake up! Seus corpos acordam naturalmente! The daughter works on her school work. 딸은 학교 일을한다. A filha trabalha em seus trabalhos escolares. The father goes to the store to buy the family’s food. O pai vai ao armazém comprar a comida da família. These two McQuerry’s are extremely tired very early in the night. 이 두 McQuerry는 밤 일찍 매우 피곤합니다. Esses dois McQuerry estão extremamente cansados muito cedo pela noite. They feel like they must sleep. 그들은 잠을 자야 할 것 같은 느낌이 든다. Eles sentem que devem dormir.

Voice 2 Voz 2

But Mrs. McQuerry and her son have different body clocks. Mas a Sra. McQuerry e seu filho têm relógios biológicos diferentes. They sleep until late in the morning. Eles dormem até tarde da manhã. They stay up late at night. Eles ficam acordados até tarde da noite. Gece geç saatlere kadar ayakta kalıyorlar. The McQuerry family sometimes wishes that their body clocks were the same. McQuerry 가족은 때때로 그들의 신체 시계가 동일하기를 원합니다. A família McQuerry às vezes deseja que seus relógios biológicos sejam os mesmos. They wish they could have more time to spend together. Eles gostariam de ter mais tempo para ficarem juntos.

Voice 1 Voz 1

The McQuerry family’s situation is rare. A situação da família McQuerry é rara. The father and daughter suffer from Advanced Sleep Phase Syndrome, or ASPS. 아버지와 딸은 고급 수면 단계 증후군 또는 ASPS로 고통받습니다. O pai e a filha sofrem de Síndrome da Fase Avançada do Sono, ou ASPS. It is a disease of the body’s natural clock. 그것은 신체의 자연적인 시계의 질병입니다. É uma doença do relógio natural do corpo. Mr. McQuerry and his daughter’s body clocks are pushed forward. 맥 퀘리 씨와 그의 딸의 신체 시계는 앞으로 나아갑니다. O relógio biológico do Sr. McQuerry e sua filha são adiados. That makes them feel tired much earlier than most people. Isso os deixa cansados muito mais cedo do que a maioria das pessoas. And it makes them rise very early in the morning. 아침 일찍 일어나게됩니다. E isso os faz acordar muito cedo pela manhã. But the McQuerrys have learned about ASPS. 그러나 McQuerrys는 ASPS에 대해 배웠습니다. Mas os McQuerrys aprenderam sobre ASPS. They try to work around their different body clocks. 그들은 서로 다른 신체 시계를 해결하려고 노력합니다. Eles tentam trabalhar em torno de seus relógios biológicos diferentes. They try to spend more time together. Eles tentam passar mais tempo juntos.

Voice 2

The body’s natural clock is important, no matter what time you like to do things. 당신이 일을 좋아하는 시간에 관계없이 신체의 자연스러운 시계가 중요합니다. O relógio natural do corpo é importante, não importa a que horas você gosta de fazer as coisas. The body clock is important for health. O relógio biológico é importante para a saúde. Several studies suggest that obeying your body’s clock can help reduce tiredness. 여러 연구에 따르면 몸의 시계를 지키면 피곤함을 줄일 수 있습니다. Vários estudos sugerem que obedecer ao relógio do corpo pode ajudar a reduzir o cansaço. And people who get at least seven hours of sleep are much less likely to be obese, or over a normal weight. 그리고 적어도 7 시간의 수면을 취하는 사람들은 비만이거나 체중이 정상일 가능성이 훨씬 낮습니다. E as pessoas que dormem pelo menos sete horas têm muito menos probabilidade de serem obesas ou acima do peso normal. Going to bed and getting up at the same time every day also keeps your body’s clock on schedule. 매일 같은 시간에 잠자리에 들고 일어나면 신체 시계가 일정대로 유지됩니다. Ir para a cama e levantar-se à mesma hora todos os dias também mantém o relógio do seu corpo em dia. Your body’s clock controls your body’s temperature, hormones, blood pressure and other important body systems. O relógio do seu corpo controla a temperatura, os hormônios, a pressão sanguínea e outros sistemas importantes do corpo. Changing your body’s pattern can cause serious health problems. Mudar o padrão do seu corpo pode causar sérios problemas de saúde. So, be sure to listen to your body. 그러므로 몸을 잘 들어야합니다. Portanto, certifique-se de ouvir o seu corpo. Keeping to your body’s clock can keep you healthy! Seguir o relógio do seu corpo pode mantê-lo saudável!

Voice 1

Thank God for our body’s natural clock. 우리 몸의 자연적인 시계에 대해 하나님 께 감사드립니다. Graças a Deus pelo relógio natural do nosso corpo. It is just another small way that God cares for his most wonderful creation - us! É apenas mais uma pequena maneira pela qual Deus cuida de sua criação mais maravilhosa - nós!

Voice 2

The writer and producer of today’s program was Rebekah Schipper. 오늘 프로그램의 작가이자 프로듀서는 Rebekah Schipper였습니다. Computer users can hear more Spotlight programs on our website at www.radio.english.net. Today’s program is called “Body Clock.”

Voice 1

Do you have a question or comment for Spotlight? Please email us. Our email address is radio @ english . net. Goodbye!