×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

6 min English BBC, Brazilian_music BBC

Brazilian_music BBC

Rob: Hello I'm Rob. Welcome to 6 Minute English. And today we're going to talk about… Monica Vasconcelos, Brazilian singer:

(Samba beat sounds)

Rob: …Brazilian music! Ah… the samba…! And I'm joined today by Grace, from Brazil. Hi Grace.

Grace: Hi Rob. Can you sing well? Or do you usually sing, let's say, out of tune like me? Rob: Out of tune, so you mean singing or playing notes that are at the wrong pitch. Yes, I definitely sing out of tune.

Grace: Well, that was the voice of the Brazilian recording artist Monica Vasconcelos.

Rob: A recording artist – so that's a singer or musician who creates and releases music either through a record label or independently. She does indeed have a very beautiful voice.

Grace: And she sings many types of music including samba, jazz and bossa nova. Talking about bossa nova, Rob, I have a question for you.

Rob: OK.

Grace: One of the most famous bossa nova tunes is 'The Girl from Ipanema'. It was composed by Antonio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes. Do you know the song, Rob?

Rob: I know it very well. Even Frank Sinatra recorded it, didn't he? Grace: Yes. So when was the song 'The Girl from Ipanema' recorded commercially for the first time? Was it…

a) in 1955

b) in 1962

c) or in 1969

Rob: OK, well, I know it's quite old so I'm going to go for 1962. You know, I've always wanted to know more about the bossa nova. How different is it from the famous Brazilian samba music?

Grace: Let's listen to the expert, Monica Vasconcelos. Which two words does she use to compare these musical styles?

Monica Vasconcelos, Brazilian singer:

Samba is very energetic and full of life… and bossa nova is… It's a little smoother; it's more understated. Bossa is a combination of complex harmonies, coming from… particularly Europe and this very cool bossa groove that comes from samba. In addition to that, you have some particular themes: the sea, love… The bossa nova composers, they were into beauty.

Rob: So smoother – that means calmer – and understated, meaning more controlled, more discreet.

Grace: And it's easy to understand the themes of these songs… Rob: Yes, she says the composers – the writers – of bossa nova were into beauty – to be into something means to be interested in something. They were interested in the beautiful things in life.

Grace: The lyrics – the words of the songs – were about boats sailing away, a beautiful woman walking by the beach…

Rob: A beautiful view and beautiful lyrics. And bossa nova has a very special kind of groove, meaning the feel and style of the music – and the bossa nova groove is cool, funky and smooth! And what about rock and pop music – do Brazilians like these music styles?

Grace: Yes, we do like rock and pop, but a common complaint is that our radio stations play too many songs from Britain and America. Monica explains. What phrase does she use to describe the effect of globalisation on local music?

Monica Vasconcelos, Brazilian singer:

You take a traditional rock rhythm… and then take a samba groove… The first example is simpler, so what happens in the process of globalisation where you have rock and pop coming into different markets all over the world… you have a flattening of the local grooves which may be a bit more complex, so the simpler ideas end up taking over.

Rob: Monica talks about a flattening of the local grooves – a simplifying of more complex local music that has happened as a result of rock and pop influence coming in through globalisation.

Grace: I know you like travelling a lot, Rob. Would you like to go abroad and find only the very same things you have here in Britain?

Rob: Absolutely not! No! Travelling is all about discovering, hearing local music, discovering local foods – things that are different from things that are back at home. Grace: Well, now let's see how much you know about bossa nova. I asked when the song 'The Girl from Ipanema' was recorded commercially for the first time? The options were: 1955, 1962 and 1969.

Rob: And I had a guess and said 1962.

Grace: Oh you got it right, Rob! Yeah, you got it right! The first commercial recording of 'The Girl from Ipanema' was by Brazilian singer Pery Ribeiro. Rob: Well, I love talking about music and other cultures but our time is running out.

Grace: So let's recall the words we heard today. Rob: Yes, we heard:

out of tune

recording artist

smoother

understated

groove

to be into

lyrics

flattened

Grace: Thanks, Rob. And as we've been talking about music, shall we say goodbye in the rhythm of samba? Rob: OK, let's give it a try. Please join us again soon for 6 Minute English from BBC Learning English.

Monica Vasconcelos, Brazilian singer:

(Samba beat sounds)

Rob: You're doing it better than me! Both: Bye.

Brazilian_music BBC Brasilianische_Musik BBC Βραζιλιάνικη_μουσική BBC Brazilian_music BBC música brasileña bbc موسیقی برزیلی بی بی سی Musique brésilienne BBC BBC di musica_brasiliana ブラジリアンミュージックBBC 브라질 음악 BBC Brazilian_muzika BBC Braziliaanse_muziek BBC Brazilian_music BBC Brazilian_music BBC бразильский_музыка BBC Brasiliansk_musik BBC Brazilian_music บีบีซี Brezilya_müziği BBC Бразильська_музика BBC Brazil_âm nhạc BBC 巴西音乐 BBC Brazilian_music 英国广播公司 Brazilian_music 英國廣播公司

Rob: Hello I’m Rob. Rob: Hello I'm Rob. راب: سلام من راب هستم. Rob: Olá, eu sou o Rob. Роб: Здравствуйте, меня зовут Роб. ร็อบ: สวัสดีฉันร็อบ Привіт, я Роб. xin chào tôi là Rob 罗布:你好,我是罗布。 羅布:你好,我是羅布。 Welcome to 6 Minute English. Willkommen bei 6 Minuten Englisch. Welcome to 6 Minute English. 6 ミニッツ イングリッシュへようこそ。 Bem-vindo ao 6 Minute English. Добро пожаловать в программу «6 минут английского». ยินดีต้อนรับสู่ภาษาอังกฤษ 6 นาที 6 Dakika İngilizce'ye hoş geldiniz. Ласкаво просимо до 6 Minute English. chào mừng đến với 6 phút Tiếng An 欢迎收看六分钟英语。 歡迎收看六分鐘英語。 And today we’re going to talk about… Und heute sprechen wir über … And today we're going to talk about… Y hoy vamos a hablar de… و امروز در مورد… そして今日は…について話します。 E hoje vamos falar sobre… И сегодня мы поговорим о… In danes se bomo pogovarjali o… และวันนี้เราจะมาพูดถึง… Ve bugün konuşacağımız konu... І сьогодні ми поговоримо про... và ngày hôm nay chúng ta sẽ nói về... 今天我们要讨论的是…… 今天我們要討論的是… Monica Vasconcelos, Brazilian singer: مونيكا فاسكونسيلوس، مغنية برازيلية: Monica Vasconcelos, brasilianische Sängerin: مونیکا واسکونسلوس، خواننده برزیلی: Monica Vasconcelos, cantante brasiliana: モニカ・バスコンセロス、ブラジルの歌手: Monica Vasconcelos, brazylijska piosenkarka: Mônica Vasconcelos, cantora brasileira: Моника Васконселос, бразильская певица: Monica Vasconcelos, brazilska pevka: โมนิกา วาสคอนเซลอส นักร้องชาวบราซิล: Monica Vasconcelos, Brezilyalı şarkıcı: Моніка Васконселос, бразильська співачка: 莫妮卡·瓦斯康塞洛斯,巴西歌手: 莫妮卡·瓦斯康塞洛斯,巴西歌手:

(Samba beat sounds) (أصوات إيقاع السامبا) (Samba-Beat klingt) (Suena el ritmo de la samba) (صداهای ضربان سامبا) (サンバビート音) (삼바 비트 사운드) (Dźwięki rytmu samby) (Samba beat sounds) (Звучит ритм самбы) (เสียงจังหวะแซมบ้า) (Samba vuruş sesleri) (Звучить ритм самби) (桑巴舞节拍声) (桑巴節拍音)

Rob: …Brazilian music! Rob: …brasilianische Musik! Rob: …Brazilian music! Rob: ...¡música brasileña! راب: …موسیقی برزیلی! Rob: …ブラジル音楽! Rob: …เพลงบราซิล! Rob: ...Brezilya müziği! âm nhạc Brazilian 罗布:……巴西音乐! 羅布:……巴西音樂! Ah… the samba…! Ah... der Samba...! آه… سامبا…! А... самба...! อา…แซมบ้า…! Ah… samba…! 啊……桑巴……! 啊……桑巴……! And I’m joined today by Grace, from Brazil. Und heute gesellt sich Grace aus Brasilien zu mir. And I'm joined today by Grace, from Brazil. Y hoy me acompaña Grace, de Brasil. و امروز گریس از برزیل به من پیوست. Oggi mi raggiunge Grace, dal Brasile. そして今日、ブラジルからグレースが加わりました。 დღეს მე შემომიერთდა გრეისი, ბრაზილიიდან. Og i dag får jeg selskap av Grace, fra Brasil. Dziś dołączyła do mnie Grace z Brazylii. E estou acompanhado hoje por Grace, do Brasil. И сегодня ко мне присоединилась Грейс из Бразилии. In danes se mi je pridružila Grace iz Brazilije. วันนี้เกรซจากบราซิลมาสมทบด้วย Ve bugün bana Brezilya'dan Grace katıldı. І сьогодні до мене приєдналася Грейс з Бразилії. Và hôm nay tôi có sự tham gia của Grace, đến từ Brazil. 今天来自巴西的格蕾丝也加入了我的行列。 今天來自巴西的葛蕾絲也加入了我的行列。 Hi Grace. สวัสดีเกรซ Merhaba Grace. 嗨格蕾丝。 嗨格蕾絲。

Grace: Hi Rob. Gracia: Hola Rob. เกรซ: สวัสดีร็อบ 格蕾丝:嗨,罗布。 格蕾絲:嗨,羅伯。 Can you sing well? Umíš dobře zpívat? Kannst du gut singen? Can you sing well? ¿Puede usted cantar bien? میتونی خوب بخونی؟ Vous chantez bien ? 上手に歌えますか? Você consegue cantar bem? Ты умеешь хорошо петь? Viete dobre spievať? คุณร้องเพลงได้ดีไหม Iyi şarkı söyleyebilir misin? Ти вмієш гарно співати? Anh hát có tốt không ? 你能唱得好听吗? 你能唱得好聽嗎? Or do you usually sing, let’s say, out of tune like me? أو هل عادة ما تغني، على سبيل المثال، خارج اللحن مثلي؟ Nebo většinou zpíváte, řekněme, rozladěně jako já? Oder singen Sie normalerweise, sagen wir, verstimmt wie ich? Or do you usually sing, let's say, out of tune like me? ¿O sueles cantar, digamos, desafinado como yo? یا معمولاً مثل من بی آهنگ می خوانی؟ Ou chantez-vous habituellement, disons, faux comme moi ? O di solito canti, diciamo, in modo stonato come me? それとも、私のような曲から歌っているのですか? ან ჩვეულებრივად მღერით, ვთქვათ, ჩემნაირი უხერხულად? 아니면 평소 저처럼 음정이 맞지 않는 노래를 부르시나요? A może zwykle śpiewasz, powiedzmy, fałszywie, tak jak ja? Ou você costuma cantar, digamos, desafinado como eu? Или вы обычно поете, скажем так, фальшиво, как я? Alebo väčšinou spievate, povedzme, rozladene ako ja? Ali pa običajno pojete, recimo, neuglašeno kot jaz? หรือคุณมักจะร้องเพลงแปร่งๆเหมือนฉัน Yoksa genelde benim gibi akortsuz mu şarkı söylersiniz? Або ви зазвичай співаєте, скажімо, неладно, як я? hoặc là anh có thường xuyên hát , chẳng hạn lạc âm như tôi 或者说,你经常像我一样唱歌跑调吗? 或者說,你常常跟我一樣唱歌跑調嗎? Rob: Out of tune, so you mean singing or playing notes that are at the wrong pitch. Rob: Fuera de tono, entonces te refieres a cantar o tocar notas que están en el tono incorrecto. Rob: Rozladěný, takže myslíš zpívání nebo hraní not, které jsou ve špatné výšce. Rob: Verstimmt, also meinst du das Singen oder Spielen von Noten, die in der falschen Tonhöhe sind. Rob: Out of tune, so you mean singing or playing notes that are at the wrong pitch. Rob: Fuera de tono, entonces te refieres a cantar o tocar notas que están en el tono incorrecto. راب: خارج از لحن، بنابراین منظور شما آواز خواندن یا نواختن نت هایی است که در زمین اشتباه هستند. Rob : Désaccordé, donc tu veux dire chanter ou jouer des notes qui ne sont pas à la bonne hauteur. Rob: stonato, quindi intendi cantare o suonare note che hanno un tono sbagliato. ロブ: 調子が悪いということは、間違ったピッチで歌ったり、音符を演奏したりすることを意味します。 Rob: 음정이 맞지 않는다는 것은 잘못된 음정으로 노래하거나 연주하는 것을 의미합니다. Rob: Ustemt, så du mener å synge eller spille toner som har feil tonehøyde. Rob: Rozstrojony, więc masz na myśli śpiewanie lub granie nut, które mają niewłaściwą wysokość. Rob: Desafinado, então você quer dizer cantar ou tocar notas que estão no tom errado. Роб: Расстроено, значит, ты имеешь в виду пение или игру нот с неправильной высотой тона. Rob: Rozladený, takže myslíš spievanie alebo hranie nôt, ktoré sú v nesprávnej výške. Rob: Neuglašeno, torej misliš na petje ali igranje not, ki so na napačni višini. Rob: แปร่งๆ แปลว่าคุณร้องเพลงหรือเล่นโน้ตผิดจังหวะ Rob: Akortsuz, yani yanlış perdede olan notaları söylemek veya çalmak istiyorsun. Роб: Не налаштовано, значить, ви маєте на увазі спів або гру нот з неправильною висотою. Lạc âm , 罗布:走调,所以你的意思是唱歌或演奏音高错误。 羅布:走調,所以你的意思是唱歌或演奏音高錯誤。 Yes, I definitely sing out of tune. نعم، أنا بالتأكيد أغني خارج اللحن. Ano, určitě zpívám rozladěně. Ja, ich singe definitiv falsch. Yes, I definitely sing out of tune. Sí, definitivamente canto desafinado. بله، من قطعاً بی آهنگ می خوانم. Oui, je chante vraiment faux. はい、間違いなく音程をずらして歌います。 네, 확실히 음정이 맞지 않는 노래를 부릅니다. Ja, jeg synger definitivt ustemt. Tak, zdecydowanie śpiewam fałszywie. Sim, eu definitivamente canto desafinado. Да, я определенно пою фальшиво. Ja, zagotovo pojem neuglašeno. Evet, kesinlikle uyumsuz şarkı söylüyorum. Так, я точно співаю не в тон. 是的,我确实唱跑调了。 是的,我確實唱跑調了。

Grace: Well, that was the voice of the Brazilian recording artist Monica Vasconcelos. جريس: حسنًا، كان هذا صوت الفنانة البرازيلية مونيكا فاسكونسيلوس. Grace: Nun, das war die Stimme der brasilianischen Künstlerin Monica Vasconcelos. Grace: Well, that was the voice of the Brazilian recording artist Monica Vasconcelos. Grace: Bueno, esa era la voz de la artista brasileña Mónica Vasconcelos. گریس: خب، این صدای مونیکا واسکونسلوس، هنرمند ضبط کننده برزیلی بود. Grace : Eh bien, c'était la voix de l'artiste brésilienne Monica Vasconcelos. グレース:そうですね、それはブラジルのレコーディング アーティスト、モニカ ヴァスコンセロスの声でした。 그레이스: 브라질의 녹음 아티스트 모니카 바스콘셀로스의 목소리입니다. Grace: Cóż, to był głos brazylijskiej artystki Moniki Vasconcelos. Grace: Bem, essa era a voz da cantora brasileira Monica Vasconcelos. Грейс: Ну, это был голос бразильской певицы Моники Васконселос. Milosť: To bol hlas brazílskej umelkyne Monicy Vasconcelos. Grace: No, to je bil glas brazilske snemalne umetnice Monice Vasconcelos. Grace: Şey, bu Brezilyalı kayıt sanatçısı Monica Vasconcelos'un sesiydi. Грейс: Ну, це був голос бразильської виконавиці звукозапису Моніки Васконселос. 格蕾丝:嗯,那是巴西唱片艺术家莫妮卡·瓦斯康塞洛斯的声音。 葛蕾絲:嗯,那是巴西唱片藝人莫妮卡·瓦斯康塞洛斯的聲音。

Rob: A recording artist – so that’s a singer or musician who creates and releases music either through a record label or independently. روب: فنان تسجيل – أي مغني أو موسيقي يقوم بإنشاء الموسيقى وإصدارها إما من خلال شركة تسجيل أو بشكل مستقل. Rob: Ein Aufnahmekünstler – das ist also ein Sänger oder Musiker, der Musik entweder über ein Plattenlabel oder unabhängig davon kreiert und veröffentlicht. Rob: A recording artist – so that's a singer or musician who creates and releases music either through a record label or independently. Rob: Un artista de grabación, es decir, un cantante o músico que crea y publica música a través de un sello discográfico o de forma independiente. راب: یک هنرمند ضبط - به این ترتیب خواننده یا نوازنده ای است که موسیقی را از طریق یک شرکت ضبط یا به طور مستقل ایجاد و منتشر می کند. Rob : Un artiste d'enregistrement - c'est donc un chanteur ou un musicien qui crée et publie de la musique soit par le biais d'une maison de disques, soit de manière indépendante. Rob: Un artista discografico, ovvero un cantante o un musicista che crea e pubblica musica attraverso un'etichetta discografica o in modo indipendente. ロブ:レコーディングアーティスト–レコードレーベルを通じて、または独自に音楽を作成およびリリースする歌手またはミュージシャンです。 Rob: 레코딩 아티스트는 레코드 레이블을 통해 또는 독립적으로 음악을 제작하고 발매하는 가수나 뮤지션을 의미합니다. Rob: En plateartist – så det er en sanger eller musiker som lager og gir ut musikk enten gjennom et plateselskap eller uavhengig. Rob: Artysta nagrywający – czyli piosenkarz lub muzyk, który tworzy i wydaje muzykę za pośrednictwem wytwórni płytowej lub samodzielnie. Rob: Um artista de gravação – então é um cantor ou músico que cria e lança música através de uma gravadora ou de forma independente. Роб: Записывающий артист — это певец или музыкант, который создает и выпускает музыку либо через звукозаписывающую компанию, либо самостоятельно. Rob: Nahrávací umelec – to je spevák alebo hudobník, ktorý vytvára a vydáva hudbu buď prostredníctvom nahrávacej spoločnosti alebo nezávisle. Rob: Snemalni umetnik – to je torej pevec ali glasbenik, ki ustvarja in izdaja glasbo prek založbe ali neodvisno. Rob: Bir kayıt sanatçısı - yani bu, bir plak şirketi aracılığıyla veya bağımsız olarak müzik yaratan ve yayınlayan bir şarkıcı veya müzisyen. Роб: Художник звукозапису – тобто співак або музикант, який створює та випускає музику через лейбл або самостійно. Rob: Một nghệ sĩ thu âm – đó là một ca sĩ hoặc nhạc sĩ sáng tạo và phát hành âm nhạc thông qua một hãng thu âm hoặc độc lập. Rob:唱片艺术家——即通过唱片公司或独立创作和发行音乐的歌手或音乐家。 Rob:唱片藝人-即透過唱片公司或獨立創作和發行音樂的歌手或音樂家。 She does indeed have a very beautiful voice. إنها بالفعل تمتلك صوتًا جميلًا جدًا. Sie hat wirklich eine sehr schöne Stimme. She does indeed have a very beautiful voice. La verdad es que tiene una voz muy bonita. او واقعا صدای بسیار زیبایی دارد. Elle a en effet une très belle voix. Ha davvero una voce molto bella. 彼女は確かにとても美しい声を持っています。 그녀는 정말 아름다운 목소리를 가지고 있습니다. Hun har virkelig en veldig vakker stemme. Rzeczywiście ma bardzo piękny głos. Ela realmente tem uma voz muito bonita. У нее действительно очень красивый голос. Naozaj má veľmi krásny hlas. Res ima zelo lep glas. Gerçekten de çok güzel bir sesi var. У неї справді дуже гарний голос. Quả thực cô ấy có một giọng hát rất hay. 她确实有一个非常美丽的声音。 她確實有一個非常美麗的聲音。

Grace: And she sings many types of music including samba, jazz and bossa nova. جريس: وهي تغني العديد من أنواع الموسيقى بما في ذلك السامبا والجاز والبوسا نوفا. Grace: Und sie singt viele Arten von Musik, darunter Samba, Jazz und Bossa Nova. Grace: And she sings many types of music including samba, jazz and bossa nova. Grace: Y ella canta muchos tipos de música, incluyendo samba, jazz y bossa nova. گریس: و او انواع مختلفی از موسیقی از جمله سامبا، جاز و بوسا نوا را می خواند. Grace : Et elle chante plusieurs types de musique, dont la samba, le jazz et la bossa nova. Grace: E canta molti tipi di musica, tra cui samba, jazz e bossa nova. グレース: サンバ、ジャズ、ボサノバなど、さまざまな種類の音楽を歌っています。 Grace: Og hun synger mange typer musikk, inkludert samba, jazz og bossa nova. Grace: E ela canta vários tipos de música, incluindo samba, jazz e bossa nova. Грейс: И она поет много музыки, включая самбу, джаз и босса-нову. Grace: In poje veliko vrst glasbe, vključno s sambo, jazzom in bossa novo. Grace: Samba, caz ve bossa nova da dahil olmak üzere birçok müzik türünde şarkı söylüyor. Грейс: І вона співає багато видів музики, включаючи самбу, джаз і боса-нову. Grace: Và cô ấy hát nhiều thể loại nhạc bao gồm samba, jazz và bossa nova. 格蕾丝:她会唱多种类型的音乐,包括桑巴、爵士乐和波萨诺瓦音乐。 葛蕾絲:她會唱多種類型的音樂,包括森巴、爵士樂和波薩諾瓦音樂。 Talking about bossa nova, Rob, I have a question for you. Apropos Bossa Nova, Rob, ich habe eine Frage an dich. Talking about bossa nova, Rob, I have a question for you. Hablando de bossa nova, Rob, tengo una pregunta para ti. در مورد بوسا نوا صحبت می کنم، راب، یک سوال از شما دارم. En parlant de bossa nova, Rob, j'ai une question à vous poser. ボサノバについて話しています、ロブ、あなたに質問があります。 보사노바 얘기가 나와서 말인데, Rob, 질문이 있어요. Mówiąc o bossa novie, Rob, mam do ciebie pytanie. Falando em bossa nova, Rob, tenho uma pergunta para você. Говоря о босса-нове, Роб, у меня к тебе вопрос. Bossa nova'dan bahsetmişken Rob, sana bir sorum var. Говорячи про босанову, Робе, у мене є до тебе запитання. 谈论巴萨诺瓦,罗布,我有一个问题要问你。 談論巴薩諾瓦,羅布,我有一個問題想問你。

Rob: OK. Роб: Хорошо. 罗布:好的。 羅伯:好的。

Grace: One of the most famous bossa nova tunes is 'The Girl from Ipanema'. Grace: Eine der berühmtesten Bossa-Nova-Melodien ist „The Girl from Ipanema“. Grace: One of the most famous bossa nova tunes is 'The Girl from Ipanema'. Gracia: Uno de los temas más famosos de la bossa nova es "La chica de Ipanema". گریس: یکی از معروف‌ترین آهنگ‌های بوسا نوا «دختری از ایپانما» است. Grâce : L'un des airs de bossa nova les plus célèbres est "La fille d'Ipanema". Grazia: Uno dei brani più famosi della bossa nova è "La ragazza di Ipanema". グレース: 最も有名なボサノバの曲の 1 つは、「イパネマの少女」です。 그레이스: 가장 유명한 보사노바 곡 중 하나는 '이파네마에서 온 소녀'입니다. Grace: Jedną z najbardziej znanych melodii bossa novy jest „The Girl from Ipanema”. Grace: Uma das músicas mais famosas da bossa nova é 'Garota de Ipanema'. Грейс: Одна из самых известных мелодий босса-новы — «Девушка из Ипанемы». Grace: En ünlü bossa nova ezgilerinden biri 'The Girl from Ipanema'. Грейс: Однією з найвідоміших мелодій босанови є «Дівчина з Іпанема». Grace: Một trong những giai điệu bossa nova nổi tiếng nhất là 'The Girl from Ipanema'. 格蕾丝:最著名的波萨诺瓦音乐之一是“来自伊帕内玛的女孩”。 葛蕾絲:最著名的波薩諾瓦音樂之一是「來自伊帕內瑪的女孩」。 It was composed by Antonio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes. Es wurde von Antonio Carlos Jobim und Vinicius de Moraes komponiert. It was composed by Antonio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes. Fue compuesta por Antonio Carlos Jobim y Vinicius de Moraes. آنتونیو کارلوس جوبیم و وینیسیوس د مورائس آن را ساخته اند. アントニオ・カルロス・ジョビンとヴィニシウス・デモライスによって作曲されました。 안토니오 카를로스 조빔과 비니시우스 데 모라에스가 작곡한 곡입니다. Den ble komponert av Antonio Carlos Jobim og Vinicius de Moraes. Skomponowali go Antonio Carlos Jobim i Vinicius de Moraes. Foi composta por Antonio Carlos Jobim e Vinícius de Moraes. Его написали Антонио Карлос Жобим и Винисиус де Мораес. Zložili ju Antonio Carlos Jobim a Vinicius de Moraes. Antonio Carlos Jobim ve Vinicius de Moraes tarafından bestelendi. Її створили Антоніо Карлос Жобім і Вінісіус де Мораес. Nó được sáng tác bởi Antonio Carlos Jobim và Vinicius de Moraes. 它由安东尼奥·卡洛斯·若宾和维尼修斯·德·莫赖斯创作。 它由安東尼奧·卡洛斯·若賓和維尼修斯·德·莫賴斯創作。 Do you know the song, Rob? Kennst du das Lied, Rob? Do you know the song, Rob? آهنگ رو بلدی؟ ロブ、その歌を知っていますか? Você conhece a música, Rob? Ты знаешь эту песню, Роб? Şarkıyı biliyor musun Rob? Bạn có biết bài hát đó không, Rob? 罗布,你知道这首歌吗? 你知道這首歌嗎,羅伯?

Rob: I know it very well. Rob: Ich kenne es sehr gut. Rob: I know it very well. Rob: Lo sé muy bien. راب: من این را خوب می دانم. ロブ:私はそれをよく知っています。 Rob: 저도 잘 알고 있습니다. Rob: Eu sei muito bem. Роб: Я знаю это очень хорошо. Rob: Bunu çok iyi biliyorum. Rob: Tôi biết rất rõ điều đó. 罗布:我很清楚。 羅布:我很清楚。 Even Frank Sinatra recorded it, didn’t he? Sogar Frank Sinatra hat es aufgenommen, oder? Even Frank Sinatra recorded it, didn't he? Incluso Frank Sinatra lo grabó, ¿no? حتی فرانک سیناترا هم آن را ضبط کرد، اینطور نیست؟ Anche Frank Sinatra l'ha registrata, non è vero? フランク・シナトラも録音していたじゃないですか。 프랭크 시나트라도 녹음하지 않았나요? Til og med Frank Sinatra spilte det inn, gjorde han ikke? Até o Frank Sinatra gravou, não é? Даже Фрэнк Синатра записал это, не так ли? Dokonca aj Frank Sinatra ju nahral, však? Frank Sinatra bile kaydetmişti, değil mi? Навіть Френк Сінатра записав це, чи не так? Ngay cả Frank Sinatra cũng ghi lại nó phải không? 甚至弗兰克·西纳特拉也录制过它,不是吗? 甚至弗蘭克·西納特拉也錄製過它,不是嗎? Grace: Yes. Gracia: Sí. Грейс: Да. Grace: Evet. So when was the song 'The Girl from Ipanema' recorded commercially for the first time? Wann wurde der Song „The Girl from Ipanema“ zum ersten Mal kommerziell aufgenommen? So when was the song 'The Girl from Ipanema' recorded commercially for the first time? Entonces, ¿cuándo se grabó comercialmente por primera vez la canción 'The Girl from Ipanema'? پس چه زمانی آهنگ «دختری از ایپانما» برای اولین بار به صورت تجاری ضبط شد؟ Quando è stata registrata per la prima volta la canzone "The Girl from Ipanema" a livello commerciale? では、「イパネマの娘」という曲が初めて商業的に録音されたのはいつですか? 그렇다면 '이파네마에서 온 소녀'라는 노래는 언제 처음으로 상업적으로 녹음되었나요? Så når ble sangen «The Girl from Ipanema» spilt inn kommersielt for første gang? Kiedy więc piosenka „The Girl from Ipanema” została nagrana komercyjnie po raz pierwszy? Então, quando a música 'Garota de Ipanema' foi gravada comercialmente pela primeira vez? Итак, когда песня «Девушка из Ипанемы» была впервые записана на коммерческой основе? Kedy bola pieseň The Girl from Ipanema prvýkrát komerčne nahraná? Kdaj je bila torej pesem 'The Girl from Ipanema' prvič komercialno posneta? Peki 'The Girl from Ipanema' şarkısı ticari olarak ilk kez ne zaman kaydedildi? Отже, коли пісня «The Girl from Ipanema» була вперше комерційно записана? Vậy bài hát 'The Girl from Ipanema' được thu âm thương mại lần đầu tiên là khi nào? 那么歌曲“The Girl from Ipanema”第一次商业录制是什么时候? 那麼歌曲《The Girl from Ipanema》第一次商業錄製是什麼時候? Was it… أكانت… War es... Was it… Era que… بود… Foi isso… Это было... Bolo to... Öyle miydi? Là nó… 是吗…… 難道是…

a) in 1955 a) en 1955 a) em 1955 a) v roku 1955 a) 1955年 a) 1955 年

b) in 1962 ب) در سال 1962 b) 1962年

c) or in 1969 c) or in 1969 c) または 1969 年 c) 或在 1969 年

Rob: OK, well, I know it’s quite old so I’m going to go for 1962. Rob: OK, nun, ich weiß, dass es ziemlich alt ist, also werde ich 1962 nehmen. Rob: OK, well, I know it's quite old so I'm going to go for 1962. راب: خوب، خوب، من می دانم که کاملا قدیمی است، بنابراین می خواهم برای سال 1962 بروم. Rob : D'accord, je sais que c'est assez vieux, alors je vais opter pour 1962. Rob: わかりました、まあ、かなり古いことはわかっているので、1962 にします。 Rob: 네, 꽤 오래되었다는 것을 알기 때문에 1962년으로 하도록 하겠습니다. Rob: OK, cóż, wiem, że jest dość stary, więc wybiorę rok 1962. Rob: OK, bem, eu sei que é bem antigo, então vou para 1962. Роб: Хорошо, я знаю, что он довольно старый, поэтому я возьму 1962 год. Rob: Dobre, viem, že je to dosť staré, takže sa rozhodnem pre rok 1962. Rob: V redu, no, vem, da je precej star, zato bom izbral letnik 1962. Rob: Tamam, oldukça eski olduğunu biliyorum, bu yüzden 1962'yi seçeceğim. Роб: Добре, добре, я знаю, що він досить старий, тому я виберу 1962 рік. Rob:好吧,我知道它已经很老了,所以我选择 1962 年的。 Rob:好吧,我知道它已經很老了,所以我選擇 1962 年的。 You know, I’ve always wanted to know more about the bossa nova. Weißt du, ich wollte schon immer mehr über den Bossa Nova wissen. You know, I've always wanted to know more about the bossa nova. می دانید، من همیشه می خواستم درباره بوسا نوا بیشتر بدانم. Vous savez, j'ai toujours voulu en savoir plus sur la bossa nova. ボサノバについてもっと知りたいとずっと思っていました。 Wiesz, zawsze chciałem wiedzieć więcej o bossa novie. Sabe, eu sempre quis saber mais sobre a bossa nova. Знаешь, я всегда хотел узнать больше о босса-нове. Viete, vždy som sa chcel dozvedieť viac o bossa nove. Biliyor musun, her zaman bossa nova hakkında daha fazla şey bilmek istemişimdir. 你知道,我一直想更多地了解巴萨诺瓦。 你知道,我一直想多了解巴薩諾瓦。 How different is it from the famous Brazilian samba music? ما مدى اختلافها عن موسيقى السامبا البرازيلية الشهيرة؟ Wie unterscheidet sie sich von der berühmten brasilianischen Samba-Musik? How different is it from the famous Brazilian samba music? ¿Qué tan diferente es de la famosa música de samba brasileña? چقدر با موسیقی معروف سامبای برزیل متفاوت است؟ En quoi est-elle différente de la célèbre samba brésilienne ? 有名なブラジルのサンバ音楽とどのように違いますか? 유명한 브라질 삼바 음악과 어떻게 다른가요? Hvor forskjellig er den fra den berømte brasilianske sambamusikken? Quão diferente é do famoso samba brasileiro? Насколько она отличается от знаменитой бразильской самбы? Ako sa líši od slávnej brazílskej samby? Ünlü Brezilya samba müziğinden ne kadar farklı? Чим вона відрізняється від відомої бразильської музики самби? 它与著名的巴西桑巴音乐有何不同? 它與著名的巴西森巴音樂有何不同?

Grace: Let’s listen to the expert, Monica Vasconcelos. Grace: Hören wir uns die Expertin Monica Vasconcelos an. Grace: Let's listen to the expert, Monica Vasconcelos. Gracia: Escuchemos a la experta, Mónica Vasconcelos. گریس: بیایید به کارشناس، مونیکا واسکونسلوس گوش کنیم. Grace : Écoutons l'experte, Monica Vasconcelos. グレース: 専門家のモニカ・ヴァスコンセロスに聞きましょう。 Grace: Vamos ouvir a especialista, Mônica Vasconcelos. Грейс: Давайте послушаем эксперта, Монику Васконселос. Grace: Poslušajmo strokovnjakinjo, Monico Vasconcelos. Grace: Uzman Monica Vasconcelos'u dinleyelim. 格蕾丝:让我们听听专家莫妮卡·瓦斯康塞洛斯的说法。 葛蕾絲:讓我們聽聽專家莫妮卡‧瓦斯康塞洛斯的說法。 Which two words does she use to compare these musical styles? Mit welchen zwei Wörtern vergleicht sie diese Musikstile? Which two words does she use to compare these musical styles? ¿Qué dos palabras usa para comparar estos estilos musicales? او از کدام دو کلمه برای مقایسه این سبک های موسیقی استفاده می کند؟ Quels sont les deux mots qu'elle utilise pour comparer ces styles musicaux ? Quali due parole usa per paragonare questi stili musicali? これらの音楽スタイルを比較するために、彼女はどの 2 つの言葉を使用しますか? 이 음악 스타일을 비교하기 위해 사용하는 두 단어는 무엇인가요? Hvilke to ord bruker hun for å sammenligne disse musikalske stilene? Quais são as duas palavras que ela usa para comparar esses estilos musicais? Какие два слова она использует для сравнения этих музыкальных стилей? Ktoré dve slová používa na porovnanie týchto hudobných štýlov? Kateri dve besedi uporablja za primerjavo teh glasbenih stilov? Bu müzik tarzlarını karşılaştırmak için hangi iki kelimeyi kullanıyor? Які два слова вона використовує для порівняння цих музичних стилів? Cô ấy dùng hai từ nào để so sánh những phong cách âm nhạc này? 她用哪两个词来比较这些音乐风格? 她用哪兩個字來比較這些音樂風格?

Monica Vasconcelos, Brazilian singer: Monica Vasconcelos, brasilianische Sängerin: مونیکا واسکونسلوس، خواننده برزیلی: モニカ・バスコンセロス、ブラジルの歌手: Mônica Vasconcelos, cantora brasileira: Моника Васконселос, бразильская певица: Monica Vasconcelos, Brezilyalı şarkıcı: Monica Vasconcelos, ca sĩ người Brazil: 莫妮卡·瓦斯康塞洛斯,巴西歌手: 莫妮卡·瓦斯康塞洛斯,巴西歌手:

Samba is very energetic and full of life… and bossa nova is… It’s a little smoother; it’s more understated. السامبا نشيط للغاية ومليء بالحياة... وبوسا نوفا... إنه أكثر سلاسة قليلاً؛ إنه أقل من الواقع. Samba ist sehr energisch und voller Leben… und Bossa Nova ist… Es ist ein bisschen sanfter; es ist dezenter. Samba is very energetic and full of life… and bossa nova is… It's a little smoother; it's more understated. La samba es muy enérgica y llena de vida... y la bossa nova es... Es un poco más suave; es más discreta. سامبا بسیار پرانرژی و پر از زندگی است... و بوسا نوا... کمی نرم تر است. بیشتر کم گفته شده است. La samba est très énergique et pleine de vie... et la bossa nova est... Elle est un peu plus douce ; elle est plus discrète. Il samba è molto energico e pieno di vita... mentre la bossa nova è... è un po' più morbida, più sobria. サンバはとてもエネルギッシュで活気に満ちている...ボサノバは...もう少し滑らかで、控えめだ。 삼바는 매우 활기차고 생동감이 넘치며 보사노바는... 조금 더 부드럽고 절제된 음악입니다. Samba er veldig energisk og full av liv... og bossa nova er... Det er litt jevnere; det er mer undervurdert. Samba jest bardzo energiczna i pełna życia… a bossa nova jest… Jest trochę gładsza; jest bardziej zaniżony. O samba é muito enérgico e cheio de vida… e a bossa nova é… é um pouco mais suave; é mais discreto. Самба очень энергична и полна жизни… а босса-нова… Она немного мягче; это более занижено. Samba je veľmi energická a plná života... a bossa nova je... Je trochu hladšia; je to podhodnotenejšie. Samba je zelo energična in polna življenja ... in bossa nova je ... Je nekoliko bolj gladka; je bolj podcenjen. Samba çok enerjik ve hayat dolu… ve bossa nova… Biraz daha akıcı; daha sade. Самба дуже енергійна та сповнена життя… а босанова… Вона трохи м’якша; це більш занижено. 桑巴非常有活力,充满生机……而巴萨诺瓦则是……流畅一点;它更加低调。 桑巴非常有活力,充滿生機……而巴薩諾瓦則是……流暢一點;它更加低調。 Bossa is a combination of complex harmonies, coming from… particularly Europe and this very cool bossa groove that comes from samba. Bossa ist eine Kombination aus komplexen Harmonien, die aus… insbesondere Europa kommen, und diesem sehr coolen Bossa-Groove, der aus dem Samba kommt. Bossa is a combination of complex harmonies, coming from… particularly Europe and this very cool bossa groove that comes from samba. Bossa es una combinación de armonías complejas, provenientes de... particularmente de Europa y este genial ritmo de bossa que proviene de la samba. Bossa ترکیبی از هارمونی های پیچیده است که از ... به خصوص اروپا و این شیار بسیار جالب بوسا که از سامبا می آید. La bossa est une combinaison d'harmonies complexes, venant de… particulièrement l'Europe et ce groove bossa très cool qui vient de la samba. La bossa è una combinazione di armonie complesse, provenienti... in particolare dall'Europa, e di questo groove bossa molto fresco che deriva dalla samba. ボサは複雑なハーモニーの組み合わせで、特にヨーロッパから来ており、サンバから来ているこの非常にクールなボサ グルーヴです。 보사는 특히 유럽에서 유래한 복잡한 하모니와 삼바에서 유래한 매우 멋진 보사 그루브가 결합된 음악입니다. Bossa er en kombinasjon av komplekse harmonier, som kommer fra... spesielt Europa og denne veldig kule bossa-grooven som kommer fra samba. Bossa to połączenie skomplikowanych harmonii, pochodzących z… szczególnie Europy i tego bardzo fajnego rytmu bossa, który pochodzi z samby. A bossa é uma combinação de harmonias complexas, vindas... principalmente da Europa e esse groove de bossa muito bacana que vem do samba. Босса — это сочетание сложных гармоний, пришедших из… особенно Европы, и очень классного босса-грува, пришедшего из самбы. Bossa je kombináciou komplexných harmónií pochádzajúcich z... najmä Európy a tohto veľmi cool bossa groove, ktorý pochádza zo samby. Bossa je kombinacija zapletenih harmonij, ki prihajajo iz … zlasti Evrope in tega zelo kul bossa groova, ki prihaja iz sambe. Bossa, özellikle Avrupa'dan gelen karmaşık armonilerin ve sambadan gelen bu çok havalı bossa ritminin bir kombinasyonudur. Боса — це поєднання складних гармоній, що походять із... особливо Європи, і цього дуже крутого боса-груву, який походить від самби. Bossa 是复杂和声的组合,来自……尤其是欧洲,还有来自桑巴的非常酷的 Bossa 节奏。 Bossa 是複雜和聲的組合,來自…尤其是歐洲,還有來自桑巴的非常酷的 Bossa 節奏。 In addition to that, you have some particular themes: the sea, love… The bossa nova composers, they were into beauty. بالإضافة إلى ذلك، لديك بعض المواضيع المحددة: البحر، الحب... ملحنو بوسا نوفا، كانوا مهتمين بالجمال. Darüber hinaus haben Sie einige besondere Themen: das Meer, die Liebe … Die Bossa-Nova-Komponisten, sie standen auf Schönheit. In addition to that, you have some particular themes: the sea, love… The bossa nova composers, they were into beauty. Además de eso, tienes algunos temas particulares: el mar, el amor… Los compositores de bossa nova, estaban en la belleza. علاوه بر آن، شما مضامین خاصی دارید: دریا، عشق... آهنگسازان بوسا نوا، آنها به زیبایی علاقه داشتند. À cela s'ajoutent des thèmes particuliers : la mer, l'amour... Les compositeurs de bossa nova étaient très attachés à la beauté. A ciò si aggiungono alcuni temi particolari: il mare, l'amore... I compositori di bossa nova erano appassionati di bellezza. それに加えて、あなたはいくつかの特定のテーマを持っています: 海、愛... ボサノバの作曲家、彼らは美に夢中でした. 그 외에도 바다, 사랑... 보사노바 작곡가들은 아름다움에 관심이 많았어요. I tillegg til det har du noen spesielle temaer: havet, kjærligheten... Bossa nova-komponistene, de var opptatt av skjønnhet. Poza tym masz kilka konkretnych tematów: morze, miłość… Kompozytorzy bossa novy byli zakochani w pięknie. Além disso, você tem alguns temas particulares: o mar, o amor... Os compositores da bossa nova, eles gostavam de beleza. Кроме того, у вас есть определенные темы: море, любовь… Композиторы босса-новы любили красоту. Okrem toho máte niekoľko špecifických tém: more, láska... Skladatelia bossa novy, boli do krásy. Poleg tega imate nekaj posebnih tem: morje, ljubezen ... Skladatelji bossanove, bili so v lepoti. Buna ek olarak, bazı belirli temalarınız var: deniz, aşk… Bossa nova bestecileri, onlar güzelliğe düşkündü. Крім того, у вас є певні теми: море, кохання… Композитори босанови, вони любили красу. 除此之外,还有一些特定的主题:大海、爱情……巴萨诺瓦作曲家,他们热衷于美。 除此之外,還有一些特定的主題:大海、愛…巴薩諾瓦作曲家,他們熱衷於美。

Rob: So smoother – that means calmer – and understated, meaning more controlled, more discreet. Rob: So smoother – das heißt ruhiger – und dezenter, das heißt kontrollierter, diskreter. Rob: So smoother – that means calmer – and understated, meaning more controlled, more discreet. Rob: Tan suave, eso significa más tranquilo, y discreto, lo que significa más controlado, más discreto. راب: خیلی نرم‌تر - یعنی آرام‌تر - و کم‌تر، یعنی کنترل‌شده‌تر، محتاط‌تر. Rob : Donc plus lisse - c'est-à-dire plus calme - et discret, c'est-à-dire plus contrôlé, plus discret. Rob: Quindi più morbido - che significa più calmo - e sobrio, che significa più controllato, più discreto. ロブ:つまり、よりスムーズ、つまりより穏やかで、控えめ、つまりより抑制された、より目立たないということだ。 Rob: 더 부드러워졌다는 것은 차분해졌다는 뜻이고, 절제되었다는 것은 더 통제되고 신중해졌다는 뜻입니다. Rob: Så jevnere – det betyr roligere – og undervurdert, noe som betyr mer kontrollert, mer diskret. Rob: Tak gładko – to znaczy spokojniej – i dyskretnie, co oznacza bardziej kontrolowany, bardziej dyskretny. Rob: Tão suave – isso significa mais calmo – e discreto, significando mais controlado, mais discreto. Роб: Так плавнее — значит, спокойнее — и сдержаннее, то есть более контролируемым, более сдержанным. Rob: Takže hladšie - to znamená pokojnejšie - a nenápadnejšie, čo znamená kontrolovanejšie, diskrétnejšie. Rob: Tako bolj gladko – to pomeni mirnejše – in podcenjeno, kar pomeni bolj nadzorovano, bolj diskretno. Rob: Çok daha pürüzsüz - bu daha sakin demektir - ve abartısız, yani daha kontrollü, daha sağduyulu. Роб: Настільки плавніший – це означає спокійніший – і стриманий, тобто більш контрольований, більш стриманий. 罗伯:更顺畅——这意味着更平静——和低调,意味着更可控、更谨慎。 羅伯:更順暢——這意味著更冷靜——和低調,意味著更可控、更謹慎。

Grace: And it’s easy to understand the themes of these songs… Grace: Und es ist einfach, die Themen dieser Songs zu verstehen … Grace: And it's easy to understand the themes of these songs… Gracia: Y es fácil entender los temas de estas canciones... گریس: و درک مضامین این آهنگ ها آسان است… La grâce : Et il est facile de comprendre les thèmes de ces chansons... グレース: そして、これらの曲のテーマを理解するのは簡単です. Grace: Og det er lett å forstå temaene til disse sangene... Grace: I łatwo jest zrozumieć motywy tych piosenek… Grace: E é fácil entender os temas dessas músicas... Грейс: И темы этих песен легко понять… Milosť: A je ľahké pochopiť témy týchto piesní... Grace: In zlahka je razumeti teme teh pesmi ... Grace: Ve bu şarkıların temalarını anlamak çok kolay... Грейс: І легко зрозуміти теми цих пісень… Grace:这些歌曲的主题很容易理解…… Grace:這些歌曲的主題很容易理解… Rob: Yes, she says the composers – the writers – of bossa nova were into beauty – to be into something means to be interested in something. Rob: Ja, sie sagt, die Komponisten – die Schreiber – von Bossa Nova hätten sich für Schönheit interessiert – sich für etwas zu interessieren bedeutet, sich für etwas zu interessieren. Rob: Yes, she says the composers – the writers – of bossa nova were into beauty – to be into something means to be interested in something. Rob: Sí, ella dice que los compositores, los escritores, de bossa nova estaban interesados en la belleza, estar en algo significa estar interesado en algo. راب: بله، او می گوید که آهنگسازان - نویسندگان - بوسا نوا به زیبایی علاقه داشتند - به چیزی بودن به معنای علاقه به چیزی است. Rob : Oui, elle dit que les compositeurs - les écrivains - de la bossa nova s'intéressaient à la beauté - s'intéresser à quelque chose signifie s'intéresser à quelque chose. Rob: Sì, lei dice che i compositori - gli autori - della bossa nova erano interessati alla bellezza - essere interessati a qualcosa significa essere interessati a qualcosa. ロブ:はい、彼女は、ボサノバの作曲家 - 作家 - は美に夢中だったと言います。何かに夢中になるということは、何かに興味を持つということです。 Rob: 네, 보사노바의 작곡가, 즉 작가들이 아름다움에 빠져 있었다고 하는데요, 무언가에 빠져 있다는 것은 무언가에 관심을 갖는다는 뜻입니다. Rob: Ja, hun sier at komponistene – forfatterne – av bossa nova var opptatt av skjønnhet – å være interessert i noe betyr å være interessert i noe. Rob: Tak, mówi, że kompozytorzy – scenarzyści – bossa novy interesowali się pięknem – interesować się czymś oznacza interesować się czymś. Rob: Sim, ela diz que os compositores – os escritores – da bossa nova gostavam da beleza – gostar de algo significa estar interessado em algo. Роб: Да, она говорит, что композиторы — сценаристы — босса-новы любили красоту — быть чем-то значит интересоваться чем-то. Rob: Áno, hovorí, že skladatelia – scenáristi – bossa novy boli v kráse – byť do niečoho znamená mať o niečo záujem. Rob: Da, pravi, da je skladatelje – pisce – bossa nove zanimala lepota – ukvarjati se z nečim pomeni, da vas nekaj zanima. Rob: Evet, bossa nova'nın bestecilerinin - yazarlarının - güzelliğe ilgi duyduğunu söylüyor - bir şeye ilgi duymanın bir şeye ilgi duymak anlamına geldiğini. Роб: Так, вона каже, що композитори – автори – босанови любили красу – займатися чимось означає бути чимось зацікавленим. 罗布:是的,她说波萨诺瓦的作曲家——作家们——都对美感兴趣——对某事感兴趣意味着对某事感兴趣。 羅布:是的,她說波薩諾瓦的作曲家——作家——都對美感興趣——對某事感興趣意味著對某事感興趣。 They were interested in the beautiful things in life. Sie interessierten sich für die schönen Dinge des Lebens. They were interested in the beautiful things in life. Estaban interesados en las cosas bellas de la vida. آنها به چیزهای زیبا در زندگی علاقه مند بودند. Ils s'intéressaient aux belles choses de la vie. 彼らは人生の美しいものに興味を持っていました。 그들은 인생의 아름다운 것들에 관심이 많았습니다. Eles estavam interessados nas coisas belas da vida. Их интересовали прекрасные вещи в жизни. Zanimale so jih lepe stvari v življenju. พวกเขาสนใจสิ่งสวยงามในชีวิต Hayattaki güzel şeylerle ilgileniyorlardı. Їх цікавили прекрасні речі в житті. 他们对生活中美好的事物感兴趣。 他們對生活中美好的事物感興趣。

Grace: The lyrics – the words of the songs – were about boats sailing away, a beautiful woman walking by the beach… Grace: Die Texte – die Worte der Lieder – handelten von davonsegelnden Booten, einer schönen Frau, die am Strand spazieren ging … Grace: The lyrics – the words of the songs – were about boats sailing away, a beautiful woman walking by the beach… Grace: Las letras, las palabras de las canciones, trataban sobre barcos que se alejaban, una hermosa mujer caminando por la playa... گریس: اشعار - کلمات ترانه ها - درباره قایق هایی بود که در حال حرکت بودند، زنی زیبا که در کنار ساحل قدم می زد… Grace : Les paroles – les paroles des chansons – parlaient de bateaux s'éloignant, d'une belle femme marchant sur la plage… Grazia: I testi - le parole delle canzoni - parlavano di barche che salpavano, di una bella donna che camminava sulla spiaggia... グレース:歌詞(歌の言葉)は、船が出航し、美しい女性が浜辺を歩いていることについてでした… 그레이스 노래 가사는 항해하는 배, 해변을 걷는 아름다운 여인에 관한 것이었어요... Grace: Tekstene – ordene i sangene – handlet om båter som seilte bort, en vakker kvinne som gikk ved stranden … Grace: Teksty - słowa piosenek - mówiły o odpływających łodziach, pięknej kobiecie spacerującej przy plaży... Grace: As letras – as palavras das canções – eram sobre barcos partindo, uma linda mulher caminhando na praia… Грейс: Тексты песен — слова песен — были об уплывающих лодках, о красивой женщине, идущей по пляжу… Grace: Besedila – besede pesmi – so govorile o čolnih, ki odplujejo, lepi ženski, ki se sprehaja ob plaži … เกรซ: เนื้อเพลง – เนื้อร้อง – เป็นเรื่องเกี่ยวกับเรือที่แล่นออกไป หญิงสาวสวยกำลังเดินอยู่ริมชายหาด… Grace: Sözler - şarkıların sözleri - uzaklaşan tekneler, sahilde yürüyen güzel bir kadın hakkındaydı... Грейс: Слова пісень – про човни, що відпливають, красиву жінку, яка гуляє пляжем… Grace:歌词——歌曲的歌词——是关于远去的船,一个美丽的女人在海滩上漫步…… Grace:歌詞——歌曲的歌詞——是關於遠去的船,一個美麗的女人在海灘上漫步…

Rob: A beautiful view and beautiful lyrics. Rob: Eine schöne Aussicht und schöne Texte. Rob: A beautiful view and beautiful lyrics. Rob: Una hermosa vista y hermosas letras. راب: منظره ای زیبا و شعر زیبا. Rob : Une belle vue et de belles paroles. Rob: Un bel panorama e un bel testo. Rob: 美しい景色と美しい歌詞。 Rob: En vakker utsikt og vakre tekster. Rob: Piękny widok i piękne teksty. Rob: Uma bela vista e belas letras. Роб: Красивый вид и красивая лирика. Rob: Čudovit pogled in lepa besedila. Rob: มุมมองที่สวยงามและเนื้อเพลงที่สวยงาม Rob: Güzel bir manzara ve güzel sözler. Роб: Гарний краєвид і гарні слова. Rob:美丽的景色和美丽的歌词。 Rob:美麗的景色和美麗的歌詞。 And bossa nova has a very special kind of groove, meaning the feel and style of the music – and the bossa nova groove is cool, funky and smooth! Und Bossa Nova hat eine ganz besondere Art von Groove, also das Feeling und den Stil der Musik – und der Bossa Nova Groove ist cool, funky und smooth! And bossa nova has a very special kind of groove, meaning the feel and style of the music – and the bossa nova groove is cool, funky and smooth! Y la bossa nova tiene un tipo de ritmo muy especial, es decir, la sensación y el estilo de la música, ¡y el ritmo de la bossa nova es genial, funky y suave! و bossa nova نوع بسیار خاصی از شیار دارد، به معنای احساس و سبک موسیقی – و شیار bossa nova خنک، بد بو و روان است! Et la bossa nova a un genre de groove très spécial, c'est-à-dire la sensation et le style de la musique - et le groove de la bossa nova est cool, funky et fluide ! E la bossa nova ha un tipo di groove molto speciale, che significa la sensazione e lo stile della musica - e il groove della bossa nova è fresco, funky e morbido! そして、ボサノバには非常に特別な種類のグルーヴがあり、音楽の感触とスタイルを意味します。ボサノバのグルーヴはクールでファンキーで滑らかです! 보사노바에는 음악의 느낌과 스타일을 의미하는 매우 특별한 종류의 그루브가 있는데, 보사노바 그루브는 시원하고 펑키하며 부드럽습니다! Og bossa nova har en helt spesiell type groove, som betyr følelsen og stilen til musikken – og bossa nova-grooven er kul, funky og jevn! A bossa nova ma bardzo szczególny rodzaj groove, co oznacza klimat i styl muzyki – a bossa nova jest fajny, funkowy i gładki! E a bossa nova tem um tipo de groove muito especial, ou seja, a sensação e o estilo da música – e o groove da bossa nova é legal, funky e suave! А у босса-новы особый грув, то есть чувство и стиль музыки, а грув босса-новы классный, фанковый и плавный! In bossa nova ima zelo posebno vrsto groova, kar pomeni občutek in slog glasbe – in bossa nova groove je kul, funky in gladek! และบอสซาโนวามีกรูฟแบบพิเศษมาก ซึ่งหมายถึงความรู้สึกและสไตล์ของดนตรี และกรู๊ฟบอสซาโนวาก็เท่ เก๋ไก๋ และนุ่มนวล! Ve bossa nova'nın müziğin hissi ve tarzı anlamına gelen çok özel bir ritmi vardır - ve bossa nova ritmi havalı, korkak ve pürüzsüzdür! І боса-нова має дуже особливий грув, що означає відчуття та стиль музики – і грув боса-нови крутий, фанковий і плавний! 巴萨诺瓦 (Bossa nova) 有一种非常特殊的律动,意味着音乐的感觉和风格 - 巴萨诺瓦 (Bossa nova) 律动很酷、时髦且流畅! 巴薩諾瓦 (Bossa nova) 有一種非常特殊的律動,意味著音樂的感覺和風格 - 巴薩諾瓦 (Bossa nova) 律動很酷、時髦且流暢! And what about rock and pop music – do Brazilians like these music styles? Und was ist mit Rock- und Popmusik – mögen Brasilianer diese Musikrichtungen? And what about rock and pop music – do Brazilians like these music styles? ¿Y la música rock y pop? ¿A los brasileños les gustan estos estilos musicales? و در مورد موسیقی راک و پاپ چطور - آیا برزیلی ها این سبک های موسیقی را دوست دارند؟ ロックやポップ ミュージックについてはどうでしょうか。ブラジル人はこれらの音楽スタイルを好みますか? 록과 팝 음악은 어떤가요? 브라질 사람들은 이러한 음악 스타일을 좋아하나요? Og hva med rock og popmusikk – liker brasilianere disse musikkstilene? A co z muzyką rockową i popową – czy Brazylijczycy lubią te style muzyczne? E o rock e a música pop – os brasileiros gostam desses estilos musicais? А как насчет рока и поп-музыки – нравятся ли бразильцам эти музыкальные стили? Kaj pa rock in pop glasba – sta Brazilcem všeč ta glasbena stila? แล้วดนตรีร็อคและป๊อปล่ะ ชาวบราซิลชอบสไตล์ดนตรีเหล่านี้ไหม? Peki ya rock ve pop müzik - Brezilyalılar bu müzik tarzlarını seviyor mu? А як щодо рок- та поп-музики – бразильцям подобаються ці музичні стилі? 那么摇滚和流行音乐呢?巴西人喜欢这些音乐风格吗? 那麼搖滾和流行音樂呢?巴西人喜歡這些音樂風格嗎?

Grace: Yes, we do like rock and pop, but a common complaint is that our radio stations play too many songs from Britain and America. Grace: Ja, wir mögen Rock und Pop, aber eine häufige Beschwerde ist, dass unsere Radiosender zu viele Songs aus Großbritannien und Amerika spielen. Grace: Yes, we do like rock and pop, but a common complaint is that our radio stations play too many songs from Britain and America. Grace: Sí, nos gusta el rock y el pop, pero una queja común es que nuestras estaciones de radio ponen demasiadas canciones de Gran Bretaña y Estados Unidos. گریس: بله، ما راک و پاپ را دوست داریم، اما یک شکایت رایج این است که ایستگاه های رادیویی ما آهنگ های زیادی از بریتانیا و آمریکا پخش می کنند. Grace : Oui, nous aimons le rock et la pop, mais une plainte commune est que nos stations de radio diffusent trop de chansons de Grande-Bretagne et d'Amérique. Grazia: Sì, ci piacciono il rock e il pop, ma una lamentela comune è che le nostre stazioni radio trasmettono troppe canzoni inglesi e americane. グレース: はい、私たちはロックとポップスが好きですが、よくある不満は、私たちのラジオ局がイギリスとアメリカの曲をあまりにも多く流しているということです. 그레이스: 네, 저희도 록과 팝을 좋아하지만 라디오 방송에서 영국과 미국의 노래를 너무 많이 틀어준다는 불만이 있습니다. Grace: Ja, vi liker rock og pop, men en vanlig klage er at radiostasjonene våre spiller for mange sanger fra Storbritannia og Amerika. Grace: Tak, lubimy rock i pop, ale często narzekamy, że nasze stacje radiowe grają zbyt wiele piosenek z Wielkiej Brytanii i Ameryki. Grace: Sim, nós gostamos de rock e pop, mas uma reclamação comum é que nossas estações de rádio tocam muitas músicas da Grã-Bretanha e da América. Грейс: Да, мы любим рок и поп, но часто жалуются на то, что наши радиостанции крутят слишком много песен из Британии и Америки. Grace: Áno, máme radi rock a pop, ale často sa sťažujeme, že naše rádiá hrajú príliš veľa skladieb z Británie a Ameriky. Grace: Da, všeč nam je rock in pop, a pogosta pritožba je, da naše radijske postaje predvajajo preveč pesmi iz Britanije in Amerike. เกรซ: ใช่ เราชอบร็อคแอนด์ป๊อป แต่คำตำหนิทั่วไปก็คือสถานีวิทยุของเราเล่นเพลงจากอังกฤษและอเมริกามากเกินไป Grace: Evet, rock ve pop'u seviyoruz ancak radyolarımızda İngiltere ve Amerika'dan çok fazla şarkı çalınması yaygın bir şikayet. Грейс: Так, нам подобається рок і поп, але часто скаржаться на те, що наші радіостанції грають забагато пісень з Британії та Америки. 格蕾丝:是的,我们确实喜欢摇滚和流行音乐,但一个常见的抱怨是我们的广播电台播放了太多来自英国和美国的歌曲。 葛蕾絲:是的,我們確實喜歡搖滾和流行音樂,但一個常見的抱怨是我們的廣播電台播放太多來自英國和美國的歌曲。 Monica explains. erklärt Monika. Monica explains. مونیکا توضیح می دهد. モニカは説明します。 Monica explica. Моника объясняет. Monica pojasnjuje. โมนิก้าอธิบาย Monica açıklıyor. – пояснює Моніка. 莫妮卡解释道。 What phrase does she use to describe the effect of globalisation on local music? Welchen Ausdruck verwendet sie, um die Auswirkungen der Globalisierung auf die lokale Musik zu beschreiben? What phrase does she use to describe the effect of globalisation on local music? او از چه عبارتی برای توصیف تأثیر جهانی شدن بر موسیقی محلی استفاده می کند؟ Quale frase usa per descrivere l'effetto della globalizzazione sulla musica locale? グローバリゼーションが地元の音楽に与える影響を説明するために、彼女はどのようなフレーズを使用していますか? 세계화가 지역 음악에 미친 영향을 설명할 때 어떤 표현을 사용하나요? Jakiego wyrażenia używa, by opisać wpływ globalizacji na lokalną muzykę? Que frase ela usa para descrever o efeito da globalização na música local? Какую фразу она использует, чтобы описать влияние глобализации на местную музыку? S katerim izrazom opisuje učinek globalizacije na lokalno glasbo? เธอใช้วลีใดเพื่ออธิบายผลกระทบของโลกาภิวัตน์ที่มีต่อดนตรีท้องถิ่น Küreselleşmenin yerel müzik üzerindeki etkisini anlatmak için hangi cümleyi kullanıyor? Яку фразу вона використовує, щоб описати вплив глобалізації на місцеву музику? Cô ấy sử dụng cụm từ nào để mô tả tác động của toàn cầu hóa đối với âm nhạc địa phương? 她用什么短语来形容全球化对本土音乐的影响? 她用什麼片語形容全球化對本土音樂的影響?

Monica Vasconcelos, Brazilian singer: Monica Vasconcelos, brasilianische Sängerin: مونیکا واسکونسلوس، خواننده برزیلی: モニカ・ヴァスコンセロス、ブラジルの歌手: Monica Vasconcelos, brasiliansk sanger: Monica Vasconcelos, cantora brasileira: Моника Васконселос, бразильская певица: โมนิกา วาสคอนเซลอส นักร้องชาวบราซิล: Monica Vasconcelos, Brezilyalı şarkıcı: Моніка Васконселос, бразильська співачка: 莫妮卡·瓦斯康塞洛斯,巴西歌手: 莫妮卡·瓦斯康塞洛斯,巴西歌手:

You take a traditional rock rhythm… and then take a samba groove… The first example is simpler, so what happens in the process of globalisation where you have rock and pop coming into different markets all over the world… you have a flattening of the local grooves which may be a bit more complex, so the simpler ideas end up taking over. Man nimmt einen traditionellen Rockrhythmus … und dann einen Samba-Groove … Das erste Beispiel ist einfacher, was also im Prozess der Globalisierung passiert, wenn Rock und Pop in verschiedene Märkte auf der ganzen Welt kommen … man hat eine Verflachung des Lokalen Grooves, die vielleicht etwas komplexer sind, sodass die einfacheren Ideen am Ende die Oberhand gewinnen. You take a traditional rock rhythm… and then take a samba groove… The first example is simpler, so what happens in the process of globalisation where you have rock and pop coming into different markets all over the world… you have a flattening of the local grooves which may be a bit more complex, so the simpler ideas end up taking over. Tomas un ritmo de rock tradicional... y luego tomas un ritmo de samba... El primer ejemplo es más simple, entonces, ¿qué sucede en el proceso de globalización donde tienes al rock y al pop llegando a diferentes mercados en todo el mundo... tienes un aplanamiento de lo local? surcos que pueden ser un poco más complejos, por lo que las ideas más simples terminan prevaleciendo. شما یک ریتم راک سنتی را انتخاب می‌کنید و سپس یک شیار سامبا را انتخاب می‌کنید... مثال اول ساده‌تر است، بنابراین در فرآیند جهانی‌سازی چه اتفاقی می‌افتد، جایی که راک و پاپ وارد بازارهای مختلف در سراسر جهان می‌شود... شما یک هموار کردن فضای محلی دارید. شیارهایی که ممکن است کمی پیچیده‌تر باشند، بنابراین ایده‌های ساده‌تر تمام می‌شوند. Vous prenez un rythme de rock traditionnel... puis un rythme de samba... Le premier exemple est plus simple, alors ce qui se passe dans le processus de mondialisation où le rock et la pop arrivent sur différents marchés dans le monde entier... vous avez un aplatissement des rythmes locaux qui peuvent être un peu plus complexes, de sorte que les idées les plus simples finissent par prendre le dessus. Prendi un ritmo rock tradizionale... e poi un groove di samba... Il primo esempio è più semplice, quindi cosa succede nel processo di globalizzazione in cui hai rock e pop che entrano in mercati diversi in tutto il mondo... hai un appiattimento del locale groove che possono essere un po' più complessi, quindi le idee più semplici finiscono per prendere il sopravvento. 伝統的なロックのリズムを取り入れて…そしてサンバのグルーヴを取り入れて…最初の例はもっと単純です。ロックやポップスが世界中のさまざまな市場に参入するグローバル化の過程で何が起こるか…ローカルのフラット化があります。溝は少し複雑になる可能性があるため、単純なアイデアが優先されます。 전통적인 록 리듬을 가져와서 삼바 그루브를 만들거나... 첫 번째 예는 더 단순하기 때문에 록과 팝이 전 세계 여러 시장에 진출하는 세계화 과정에서 일어나는 일은... 조금 더 복잡할 수 있는 현지 그루브가 평평해져서 결국 더 단순한 아이디어가 이어받게 되는 것이죠. Du tar en tradisjonell rockerytme... og tar deretter en samba-groove... Det første eksemplet er enklere, så det som skjer i globaliseringsprosessen hvor du har rock og pop som kommer inn på forskjellige markeder over hele verden... du har en utflating av det lokale riller som kan være litt mer komplekse, så de enklere ideene ender opp med å ta over. Bierzesz tradycyjny rockowy rytm… a potem rytm samby… Pierwszy przykład jest prostszy, więc co dzieje się w procesie globalizacji, kiedy rock i pop wchodzą na różne rynki na całym świecie… masz spłaszczenie lokalnej rytmy, które mogą być nieco bardziej złożone, więc prostsze pomysły w końcu przejmują kontrolę. Você pega um ritmo de rock tradicional... e depois pega um ritmo de samba... O primeiro exemplo é mais simples, então o que acontece no processo de globalização onde você tem rock e pop entrando em diferentes mercados em todo o mundo... você tem um achatamento do local grooves que podem ser um pouco mais complexos, então as ideias mais simples acabam tomando conta. Вы берете традиционный рок-ритм… а затем берете грув самбы… Первый пример проще, так что же происходит в процессе глобализации, когда рок и поп-музыка выходят на разные рынки по всему миру… у вас происходит выравнивание местного канавки, которые могут быть немного сложнее, поэтому более простые идеи в конечном итоге берут верх. Vezmete si tradičný rockový rytmus... a potom si vezmete samba groove... Prvý príklad je jednoduchší, takže čo sa stane v procese globalizácie, kde rock a pop prichádzajú na rôzne trhy po celom svete... máte sploštenie miestnych drážky, ktoré môžu byť o niečo zložitejšie, takže jednoduchšie nápady nakoniec preberú. Vzameš tradicionalni rock ritem ... in nato samba groove ... Prvi primer je enostavnejši, torej, kaj se zgodi v procesu globalizacije, kjer rock in pop prihajata na različne trge po vsem svetu ... imate sploščeno lokalno utori, ki so lahko nekoliko bolj zapleteni, tako da enostavnejše ideje na koncu prevzamejo prednost. คุณใช้จังหวะร็อคแบบดั้งเดิม… แล้วก็กรู๊ฟแซมบ้า… ตัวอย่างแรกนั้นง่ายกว่า ดังนั้นจะเกิดอะไรขึ้นในกระบวนการโลกาภิวัตน์ที่คุณมีเพลงร็อคและป๊อปเข้าสู่ตลาดต่างๆ ทั่วโลก… คุณทำให้ท้องถิ่นแบนลง ร่องที่อาจซับซ้อนกว่าเล็กน้อย ดังนั้นแนวคิดที่เรียบง่ายกว่าจึงเข้ามาแทนที่ Geleneksel bir rock ritmini alıyorsunuz… ve sonra bir samba ritmini alıyorsunuz… İlk örnek daha basit, yani rock ve pop'un dünyanın her yerinde farklı pazarlara girdiği küreselleşme sürecinde ne oluyor? biraz daha karmaşık olabilen oluklar, bu nedenle daha basit fikirler galip gelir. Ви берете традиційний рок-ритм… а потім берете грув самби… Перший приклад простіший, тож що відбувається в процесі глобалізації, коли рок і поп виходять на різні ринки в усьому світі… ви маєте згладжування місцевого канавки, які можуть бути дещо складнішими, тому простіші ідеї в кінцевому підсумку беруть верх. Bạn lấy nhịp điệu rock truyền thống… và sau đó lấy một điệu samba… Ví dụ đầu tiên đơn giản hơn, vậy điều gì xảy ra trong quá trình toàn cầu hóa nơi bạn có nhạc rock và pop xâm nhập vào các thị trường khác nhau trên khắp thế giới… bạn có một sự làm phẳng của địa phương các rãnh có thể phức tạp hơn một chút, vì vậy những ý tưởng đơn giản hơn cuối cùng sẽ chiếm ưu thế. 你采用传统的摇滚节奏……然后采用桑巴节奏……第一个例子更简单,那么在全球化过程中会发生什么,摇滚和流行音乐进入世界各地的不同市场……当地的扁平化凹槽可能会更复杂一些,所以更简单的想法最终会占据上风。 你採用傳統的搖滾節奏……然後採用森巴節奏……第一個例子更簡單,那麼在全球化過程中會發生什麼,搖滾和流行音樂進入世界各地的不同市場……當地的扁平化凹槽可能會更複雜一些,所以更簡單的想法最終會佔上風。

Rob: Monica talks about a flattening of the local grooves – a simplifying of more complex local music that has happened as a result of rock and pop influence coming in through globalisation. Rob: Monica spricht von einer Verflachung der lokalen Grooves – einer Vereinfachung komplexerer lokaler Musik, die durch den Rock- und Pop-Einfluss durch die Globalisierung entstanden ist. Rob: Monica talks about a flattening of the local grooves – a simplifying of more complex local music that has happened as a result of rock and pop influence coming in through globalisation. Rob: Monica habla de un aplanamiento de los ritmos locales, una simplificación de la música local más compleja que ha ocurrido como resultado de la influencia del rock y el pop a través de la globalización. راب: مونیکا در مورد صاف کردن شیارهای محلی صحبت می کند - ساده سازی موسیقی محلی پیچیده تر که در نتیجه نفوذ راک و پاپ از طریق جهانی شدن اتفاق افتاده است. Rob : Monica parle d'un aplatissement des rythmes locaux, d'une simplification de la musique locale plus complexe qui résulte de l'influence du rock et de la pop qui ont été introduits par le biais de la mondialisation. Rob: Monica parla di un appiattimento dei groove locali - una semplificazione della musica locale più complessa che è avvenuta come risultato dell'influenza del rock e del pop che sono arrivati attraverso la globalizzazione. ロブ:モニカは、ローカルグルーブの平坦化について話します。これは、グローバリゼーションを通じてロックとポップの影響を受けた結果として起こった、より複雑なローカルミュージックの簡素化です。 Rob: 모니카는 세계화를 통해 유입된 록과 팝의 영향으로 복잡한 현지 음악이 단순화되는 로컬 그루브의 평탄화에 대해 이야기합니다. Rob: Monica mówi o spłaszczaniu lokalnych rytmów – uproszczeniu bardziej złożonej lokalnej muzyki, co nastąpiło w wyniku wpływów rocka i popu wkraczających w wyniku globalizacji. Rob: Monica fala sobre um achatamento dos grooves locais - uma simplificação da música local mais complexa que aconteceu como resultado da influência do rock e do pop chegando através da globalização. Роб: Моника говорит о сглаживании местных ритмов — упрощении более сложной местной музыки, которое произошло в результате влияния рока и поп-музыки, пришедшего в результате глобализации. Rob: Monica govori o sploščitvi lokalnih groovov – poenostavitvi kompleksnejše lokalne glasbe, ki se je zgodila kot posledica vpliva rocka in popa, ki prihaja skozi globalizacijo. Rob: Monica, küreselleşme yoluyla gelen rock ve pop etkisinin bir sonucu olarak meydana gelen daha karmaşık yerel müziğin basitleştirilmesi olan yerel melodilerin düzleşmesinden bahsediyor. Роб: Моніка говорить про згладжування місцевих канавок – спрощення складнішої місцевої музики, що сталося в результаті впливу року та поп-музики через глобалізацію. Rob: Monica nói về việc làm phẳng các xu hướng địa phương – một sự đơn giản hóa của âm nhạc địa phương phức tạp hơn đã xảy ra do ảnh hưởng của nhạc rock và pop thông qua quá trình toàn cầu hóa. 罗布:莫妮卡谈到了当地音乐的扁平化——由于全球化带来的摇滚和流行影响力,简化了更复杂的当地音乐。 羅布:莫妮卡談到了當地音樂的扁平化——由於全球化帶來的搖滾和流行影響力,簡化了更複雜的當地音樂。

Grace: I know you like travelling a lot, Rob. Grace: Ich weiß, dass du gerne und viel reist, Rob. Grace: I know you like travelling a lot, Rob. Grace: Sé que te gusta mucho viajar, Rob. گریس: میدونم که خیلی دوست داری سفر کنی، راب. グレース:ロブ、あなたが旅行が好きなのは知っています。 그레이스 여행을 많이 좋아하시는 거 알아요, 롭. Grace: Eu sei que você gosta de viajar muito, Rob. Грейс: Я знаю, что ты очень любишь путешествовать, Роб. Grace: Vem, da rad veliko potuješ, Rob. Grace: Seyahat etmeyi çok sevdiğini biliyorum Rob. Грейс: Я знаю, що ти любиш багато подорожувати, Робе. 格蕾丝:我知道你很喜欢旅行,罗布。 葛蕾絲:我知道你很喜歡旅行,羅布。 Would you like to go abroad and find only the very same things you have here in Britain? Möchten Sie ins Ausland gehen und nur die gleichen Dinge finden, die Sie hier in Großbritannien haben? Would you like to go abroad and find only the very same things you have here in Britain? ¿Le gustaría ir al extranjero y encontrar solo las mismas cosas que tiene aquí en Gran Bretaña? آیا دوست دارید به خارج از کشور بروید و فقط همان چیزهایی را که اینجا در بریتانیا دارید پیدا کنید؟ Aimeriez-vous aller à l'étranger et n'y trouver que les mêmes choses qu'en Grande-Bretagne ? Vi piacerebbe andare all'estero e trovare solo le stesse cose che avete qui in Gran Bretagna? 海外に行って、ここイギリスにあるものとまったく同じものだけを見つけたいですか? 해외에 가서도 영국에 있는 것과 똑같은 물건만 찾고 싶으신가요? Czy chciałbyś wyjechać za granicę i znaleźć tylko te same rzeczy, które masz tutaj w Wielkiej Brytanii? Você gostaria de ir ao exterior e encontrar apenas as mesmas coisas que você tem aqui na Grã-Bretanha? Хотели бы вы поехать за границу и найти только то же самое, что и здесь, в Британии? Chceli by ste ísť do zahraničia a nájsť len to isté, čo máte tu v Británii? Bi radi odšli v tujino in našli samo iste stvari, kot jih imate tukaj v Veliki Britaniji? Yurtdışına gittiğinizde burada, Britanya'da sahip olduğunuz şeylerin aynısını bulmak ister misiniz? Чи хотіли б ви поїхати за кордон і знайти лише те саме, що є тут, у Британії? Bạn có muốn ra nước ngoài và chỉ tìm thấy những thứ giống như bạn có ở Anh không? 您想出国并只找到与英国相同的东西吗? 您想出國並只找到與英國相同的東西嗎?

Rob: Absolutely not! Rob: Absolut nicht! Rob: Absolutely not! راب: قطعا نه! ロブ:絶対にありません! Rob: 절대 아닙니다! Rob: Absolutamente não! Роб: Ни в коем случае! Rob: Kesinlikle hayır! 罗布:绝对不是! 羅布:絕對不是! No! Travelling is all about discovering, hearing local music, discovering local foods – things that are different from things that are back at home. Beim Reisen dreht sich alles um das Entdecken, das Hören lokaler Musik, das Entdecken lokaler Lebensmittel – Dinge, die anders sind als die Dinge, die zu Hause sind. Travelling is all about discovering, hearing local music, discovering local foods – things that are different from things that are back at home. Viajar se trata de descubrir, escuchar música local, descubrir alimentos locales, cosas que son diferentes de las cosas que están en casa. سفر همه چیز در مورد کشف، شنیدن موسیقی محلی، کشف غذاهای محلی است - چیزهایی که با چیزهایی که در خانه هستند متفاوت است. Voyager, c'est avant tout découvrir, écouter de la musique locale, découvrir des aliments locaux - des choses différentes de celles que l'on trouve chez soi. Viaggiare significa scoprire, ascoltare musica locale, scoprire cibi locali, cose diverse da quelle che si trovano a casa. 旅行とは、地元の音楽を発見し、聞くこと、地元の食べ物を発見することです。これは、家に帰っているものとは異なるものです。 여행은 현지 음악을 듣고, 현지 음식을 발견하는 등 집에 있는 것과는 다른 것을 발견하는 것입니다. Å reise handler om å oppdage, høre lokal musikk, oppdage lokal mat – ting som er annerledes enn ting som er hjemme. Viajar é descobrir, ouvir música local, descobrir comidas locais – coisas diferentes das coisas que estão em casa. Путешествие — это открытие, прослушивание местной музыки, знакомство с местной едой — вещи, которые отличаются от вещей, которые можно найти дома. Cestovanie je o objavovaní, počúvaní miestnej hudby, objavovaní miestnych jedál – vecí, ktoré sa líšia od vecí, ktoré sú doma. Potovanje je namenjeno odkrivanju, poslušanju lokalne glasbe, odkrivanju lokalne hrane – stvari, ki so drugačne od stvari, ki so doma. Seyahat etmek tamamen keşfetmek, yerel müzikleri dinlemek, yerel yiyecekleri keşfetmekle ilgilidir - evdekinden farklı olan şeyler. Подорожі – це відкриття, слухання місцевої музики, відкриття місцевої їжі – речей, які відрізняються від речей, які є вдома. Du lịch là khám phá, nghe nhạc địa phương, khám phá các món ăn địa phương - những điều khác biệt so với những thứ ở quê nhà. 旅行就是发现、聆听当地音乐、发现当地美食——这些东西与家乡的东西不同。 旅行就是發現、聆聽當地音樂、發現當地美食——這些東西與家鄉的東西不同。 Grace: Well, now let’s see how much you know about bossa nova. Grace: Mal sehen, wie viel du über Bossa Nova weißt. Grace: Well, now let's see how much you know about bossa nova. Grace: Bueno, ahora veamos cuánto sabes sobre bossa nova. گریس: خب، حالا بیایید ببینیم چقدر در مورد بوسا نوا می دانید. Grace : Voyons maintenant ce que tu sais de la bossa nova. グレース:では、ボサノバについてどれだけ知っているか見てみましょう。 Grace: Bem, agora vamos ver o quanto você sabe sobre bossa nova. Грейс: Ну, а теперь давайте посмотрим, как много вы знаете о босса-нове. Grace: No, zdaj pa poglejmo, koliko veš o bossa novi. Grace: Bakalım bossa nova hakkında ne kadar şey biliyorsun. 格蕾丝:好吧,现在让我们看看你对巴萨诺瓦了解多少。 葛蕾絲:好吧,現在讓我們看看你對巴薩諾瓦了解多少。 I asked when the song 'The Girl from Ipanema' was recorded commercially for the first time? Ich fragte, wann das Lied „The Girl from Ipanema“ zum ersten Mal kommerziell aufgenommen wurde? I asked when the song 'The Girl from Ipanema' was recorded commercially for the first time? Pregunté cuándo se grabó comercialmente por primera vez la canción 'The Girl from Ipanema'. پرسیدم که آهنگ «دختری از ایپانما» چه زمانی برای اولین بار به صورت تجاری ضبط شد؟ イパネマの娘』が初めて商業録音されたのはいつですか? Jeg spurte når sangen «The Girl from Ipanema» ble spilt inn kommersielt for første gang? Eu perguntei quando a música 'Garota de Ipanema' foi gravada comercialmente pela primeira vez. Я спросил, когда песня «Девушка из Ипанемы» была впервые записана на коммерческой основе? Vprašal sem, kdaj je bila pesem 'The Girl from Ipanema' prvič komercialno posneta? 'The Girl from Ipanema' şarkısının ticari olarak ilk kez ne zaman kaydedildiğini sordum? 我问《The Girl from Ipanema》这首歌第一次商业录制是什么时候? 我問《The Girl from Ipanema》這首歌第一次商業錄製是什麼時候? The options were: 1955, 1962 and 1969. Die Optionen waren: 1955, 1962 und 1969. The options were: 1955, 1962 and 1969. گزینه ها عبارت بودند از: 1955، 1962 و 1969. As opções eram: 1955, 1962 e 1969. Seçenekler şunlardı: 1955, 1962 ve 1969. 选项是:1955 年、1962 年和 1969 年。

Rob: And I had a guess and said 1962. Rob: Und ich hatte eine Vermutung und sagte 1962. Rob: And I had a guess and said 1962. Rob: Y tuve una conjetura y dije 1962. راب: و من حدس زدم و گفتم 1962. Rob : J'ai deviné et j'ai dit 1962. Rob: Ho tirato a indovinare e ho detto 1962. Rob: Zgadywałem i powiedziałem 1962. Rob: E eu tive um palpite e disse 1962. Роб: И я угадал и сказал, что 1962. Rob: Jaz sem ugibal in rekel 1962. Rob: Ben de bir tahminde bulundum ve 1962 dedim. Rob:我猜测是 1962 年。 Rob:我猜是 1962 年。

Grace: Oh you got it right, Rob! Grace: Oh, du hast es richtig verstanden, Rob! Grace: Oh you got it right, Rob! Grace: ¡Oh, lo hiciste bien, Rob! گریس: اوه درست متوجه شدی راب! Grâce : Oh, tu as raison, Rob ! Grace: Ah, você acertou, Rob! Грейс: О, ты правильно понял, Роб! Grace: Oh, prav si razumel, Rob! Grace: Doğru anladın Rob! 格蕾丝:噢,你说得对,罗布! Yeah, you got it right! Ja, du hast es richtig! بله درست متوجه شدید! Tak, masz rację! Sim, você acertou! Да, вы правильно поняли! Ja, prav ste razumeli! Evet, doğru anladın! Так, ви правильно зрозуміли! 是的,你没看错! The first commercial recording of 'The Girl from Ipanema' was by Brazilian singer Pery Ribeiro. Die erste kommerzielle Aufnahme von „The Girl from Ipanema“ stammt von der brasilianischen Sängerin Pery Ribeiro. The first commercial recording of 'The Girl from Ipanema' was by Brazilian singer Pery Ribeiro. اولین ضبط تجاری «دختری از ایپانما» توسط خواننده برزیلی پری ریبیرو بود. イパネマの娘」の最初の商業録音は、ブラジルの歌手ペリー・リベイロによるものだった。 '이파네마에서 온 소녀'의 첫 번째 광고 녹음은 브라질 가수 페리 리베이로가 맡았습니다. A primeira gravação comercial de 'Garota de Ipanema' foi do cantor brasileiro Pery Ribeiro. Первая коммерческая запись песни "Девушка из Ипанемы" была сделана бразильской певицей Пери Рибейро. Prvi komercialni posnetek 'The Girl from Ipanema' je posnel brazilski pevec Pery Ribeiro. 'The Girl from Ipanema'nın ilk ticari kaydı Brezilyalı şarkıcı Pery Ribeiro tarafından yapılmıştır. 《来自伊帕内玛的女孩》的第一张商业唱片是由巴西歌手佩里·里贝罗录制的。 《來自伊帕內瑪的女孩》的第一張商業唱片是由巴西歌手佩里·裡貝羅錄製的。 Rob: Well, I love talking about music and other cultures but our time is running out. Rob: Nun, ich liebe es, über Musik und andere Kulturen zu sprechen, aber unsere Zeit läuft ab. Rob: Well, I love talking about music and other cultures but our time is running out. Rob: Bueno, me encanta hablar de música y otras culturas, pero se nos acaba el tiempo. راب: خوب، من عاشق صحبت در مورد موسیقی و فرهنگ های دیگر هستم، اما زمان ما در حال اتمام است. Rob : Eh bien, j'adore parler de musique et d'autres cultures, mais notre temps est compté. Rob: うーん、音楽や他の文化について話すのは好きだけど、もう時間がないよ。 Rob: 음악과 다른 문화에 대해 이야기하는 것을 좋아하지만 시간이 얼마 남지 않았습니다. Rob: Cóż, uwielbiam rozmawiać o muzyce i innych kulturach, ale nasz czas się kończy. Rob: Bem, eu adoro falar sobre música e outras culturas, mas nosso tempo está acabando. Роб: Ну, я люблю говорить о музыке и других культурах, но наше время уходит. Rob: No, rad se pogovarjam o glasbi in drugih kulturah, a naš čas se izteka. Rob: Müzik ve diğer kültürler hakkında konuşmayı seviyorum ama zamanımız azalıyor. Роб: Ну, я люблю говорити про музику та інші культури, але наш час закінчується. 罗布:嗯,我喜欢谈论音乐和其他文化,但我们的时间已经不多了。 Rob:嗯,我喜歡談論音樂和其他文化,但我們的時間不多了。

Grace: So let’s recall the words we heard today. Grace: Erinnern wir uns also an die Worte, die wir heute gehört haben. Grace: So let's recall the words we heard today. Gracia: Así que recordemos las palabras que escuchamos hoy. گریس: پس بیایید کلماتی را که امروز شنیدیم به یاد بیاوریم. Grazia: Ricordiamo le parole che abbiamo ascoltato oggi. グレース: では、今日聞いた言葉を思い出してみましょう。 Grace: Så la oss huske ordene vi hørte i dag. Łaska: Przypomnijmy sobie słowa, które dziś usłyszeliśmy. Grace: Então, vamos relembrar as palavras que ouvimos hoje. Грейс: Итак, давайте вспомним слова, которые мы слышали сегодня. Grace: Torej, spomnimo se besed, ki smo jih slišali danes. Grace: Bugün duyduğumuz sözleri hatırlayalım. Грейс: Отже, давайте пригадаємо слова, які ми сьогодні почули. 格蕾丝:让我们回忆一下今天听到的话。 格蕾絲:讓我們回憶一下今天聽到的話。 Rob: Yes, we heard: Rob: Ja, das haben wir gehört: Rob: Yes, we heard: راب: بله، ما شنیدیم: ロブ: はい、次のように聞きました。 Rob: Ja, vi hørte: Rob: Sim, ouvimos dizer: Роб: Да, мы слышали: Rob: Evet, duyduk: 罗布:是的,我们听说:

out of tune verstimmt out of tune fuera de tono خارج از لحن désaccordé stonato 調子外れ 조율이 안 됨 ustemt fora de sintonia расстроенный neuglašen akortsuz не в тонусі lạc điệu 走调 走調

recording artist aufnehmender Künstler recording artist artista de grabación هنرمند ضبط artiste d'enregistrement レコーディングアーティスト 레코딩 아티스트 innspillingskunstner nagrywający artysta artista de gravação записывающийся исполнитель snemalni umetnik kayıt sanatçısı виконавець звукозапису nghệ sĩ thu âm 录音艺术家 錄音藝術家

smoother glatter smoother más suave صاف تر plus lisse スムーズ jevnere gładszy mais suave более гладкий bolj gladko daha yumuşak більш гладкий mượt mà hơn 更顺畅

understated untertrieben understated subestimado کم بیان sous-estimé sobrio 控えめな zaniżone discreto заниженный podcenjen abartısız занижена 低调的 低調的

groove Rille groove ranura شیار rainure scanalatura spor rowek sulco канавка Oluk паз rãnh

to be into drin sein to be into estar en بودن être dans essere dentro に入る å være i być w estar dentro быть в biti v içine olmak бути в được vào 进入 進入

lyrics Liedtext lyrics متن ترانه Paroles 歌詞 tekster tekst piosenki Letra da música текст песни besedila şarkı sözleri тексти пісень 歌词

flattened المسطح abgeflacht flattened aplanado مسطح شده aplati appiattito 平らにした spłaszczony achatado сплющенный sploščena düzleştirilmiş сплющений làm phẳng 压扁的

Grace: Thanks, Rob. Anmut: Danke, Rob. Grace: Thanks, Rob. Gracia: Gracias, Rob. Грейс: Спасибо, Роб. Grace: Teşekkürler, Rob. Грейс: Дякую, Роб. 格蕾丝:谢谢,罗布。 And as we’ve been talking about music, shall we say goodbye in the rhythm of samba? Und da wir gerade über Musik gesprochen haben, sollen wir uns im Rhythmus von Samba verabschieden? And as we've been talking about music, shall we say goodbye in the rhythm of samba? Y como venimos hablando de música, ¿nos despedimos a ritmo de samba? و همانطور که در مورد موسیقی صحبت کردیم، آیا با ریتم سامبا خداحافظی کنیم؟ そして、音楽の話はサンバのリズムでさよならしましょうか? 음악 얘기가 나왔으니 삼바 리듬에 맞춰 작별 인사를 할까요? Og mens vi har snakket om musikk, skal vi si farvel i sambarytmen? A skoro już mowa o muzyce, to może pożegnamy się w rytmie samby? E já que falamos de música, vamos nos despedir no ritmo do samba? И раз уж мы заговорили о музыке, простимся в ритме самбы? In ko smo že pri glasbi, se bomo poslovili v ritmu sambe? Madem müzikten bahsediyoruz, samba ritmiyle vedalaşalım mı? А якщо ми вже говорили про музику, то попрощаємося в ритмі самби? Và khi chúng ta đang nói về âm nhạc, liệu chúng ta có nên nói lời tạm biệt theo nhịp điệu samba không? 当我们一直在谈论音乐时,我们是否应该在桑巴的节奏中说再见呢? 當我們一直在談論音樂時,我們是否應該在森巴的節奏中說再見呢? Rob: OK, let’s give it a try. Rob: OK, versuchen wir es. Rob: OK, let's give it a try. Rob: Bien, intentémoslo. راب: باشه، بیایید امتحانش کنیم. Rob : D'accord, essayons. ロブ:よし、やってみよう。 Rob: OK, la oss prøve det. Rob: OK, vamos tentar. Роб: Хорошо, давай попробуем. Rob: Tamam, bir deneyelim. 罗布:好的,我们来试试吧。 羅布:好的,我們來試試看。 Please join us again soon for 6 Minute English from BBC Learning English. Please join us again soon for 6 Minute English from BBC Learning English. لطفاً به زودی دوباره برای 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English به ما بپیوندید. Bli med oss igjen snart for 6 minutters engelsk fra BBC Learning English. Por favor, junte-se a nós novamente em breve para 6 Minute English da BBC Learning English. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам снова в ближайшее время для 6 Minute English от BBC Learning English. BBC Learning English'ten 6 Dakika İngilizce için lütfen yakında tekrar bize katılın. 请尽快再次加入我们,观看 BBC 英语学习的 6 分钟英语。

Monica Vasconcelos, Brazilian singer: Mónica Vasconcelos, cantante brasileña: مونیکا واسکونسلوس، خواننده برزیلی: Monica Vasconcelos, brasiliansk sanger: Mônica Vasconcelos, cantora brasileira: Моника Васконселос, бразильская певица: 莫妮卡·瓦斯康塞洛斯,巴西歌手:

(Samba beat sounds) (Sonidos de ritmo de samba) (サンバビート音) (Звучит ритм самбы) (Samba ritmi sesleri) (桑巴舞节拍声)

Rob: You’re doing it better than me! Rob: Du machst es besser als ich! Rob: You're doing it better than me! Rob: ¡Lo estás haciendo mejor que yo! ロブ:あなたは私よりうまくやっているよ! Rob: Você está fazendo isso melhor do que eu! Роб: У тебя это получается лучше, чем у меня! Rob: Robíš to lepšie ako ja! Rob: Benden daha iyi yapıyorsun! 罗布:你做得比我好! 羅布:你做得比我好! Both: Bye. Both: Bye. Пока. 两人:再见。