×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Friends S02, Friends S02E23 6d

Friends S02E23 6d

No. You have to sleep on this side of the bed... ...because I have to sleep on this side of the bed. Or so I would have you believe. So you have a side of the bed. Everybody has a side of the bed. Hey, come on. You haven't heard my reason yet. All right, go on. I have to sleep on the west side... ...because I grew up in California... ...and otherwise... ...the ocean would be on the wrong side. Oh, my God. You're a freak! How about that? Where're you shipping off to? I really can't say. Do you have nuclear weapons onboard? I can't say. Do you get to look through a periscope thingy? I'm sorry, but I can't say. Wow, it's neat learning about submarines. - I better not miss my flight. - I'll walk you out. - Bye, Ryan. - Pleasure. Take care. So do you think we could get you one of those uniform things? You like that, do you? Oh, yeah. I'll make some calls. Can you believe that's how we spent our two weeks? We didn't do the romantic things I'd planned... ...like having a picnic in Central Park and coffee at Central Perk. Oh, I just got that! Taxi! Bye, you. I'm sorry, we're Hey, sailor. Is this what you had in mind? I'll say. I'm shipping out tomorrow. Well, then... ...we better make this night count. Wait, I forgot to turn off the cappuccino machine. Anchors aweigh. Oh, wait, wait! My purse, my purse! I forgot to turn off the bathroom light. Why don't I just meet you upstairs? Honey!


Friends S02E23 6d

No. You have to sleep on this side of the bed... ...because I have to sleep on this side of the bed. Or so I would have you believe. Принаймні, я хотів би, щоб ви в це повірили. So you have a side of the bed. Отже, у вас є бортик ліжка. Everybody has a side of the bed. Hey, come on. You haven't heard my reason yet. All right, go on. I have to sleep on the west side... ...because I grew up in California... ...and otherwise... ...the ocean would be on the wrong side. Oh, my God. You're a freak! How about that? Where're you shipping off to? Куди ви відправляєте? I really can't say. Do you have nuclear weapons onboard? I can't say. Do you get to look through a periscope thingy? I'm sorry, but I can't say. Wow, it's neat learning about submarines. Вау, це гарно вивчати підводні човни. - I better not miss my flight. — Краще б я не пропустив рейс. - I'll walk you out. - Я проводжу тебе. - Bye, Ryan. - Pleasure. Take care. So do you think we could get you one of those uniform things? Як думаєш, ми могли б дістати тобі одну з тих уніформ? You like that, do you? Oh, yeah. I'll make some calls. Can you believe that's how we spent our two weeks? We didn't do the romantic things I'd planned... ...like having a picnic in Central Park and coffee at Central Perk. Oh, I just got that! Taxi! Bye, you. До побачення, ти. I'm sorry, we're Hey, sailor. Вибачте, ми Ей, моряк. Is this what you had in mind? Це те, що ви мали на увазі? I'll say. Я скажу. I'm shipping out tomorrow. Я відправляю завтра. Well, then... ...we better make this night count. Ну, тоді... ...нам краще зробити цю ніч зарахованою. Wait, I forgot to turn off the cappuccino machine. Anchors aweigh. Якорі важать. Oh, wait, wait! My purse, my purse! I forgot to turn off the bathroom light. Why don't I just meet you upstairs? Чому б мені просто не зустрітися з тобою нагорі? Honey!