×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Friends S02, Friends S02E22 1d

Friends S02E22 1d

I'll get candles and my mom's lace tablecloth. And since it's Rachel's birthday... ...I thought I'd poach a salmon. What? Question. Why do we always have parties where you poach things? You want to be on the food committee? Question 2. Why do we always have parties with committees? Why can't we just get pizza and beer and have fun? I agree. Fancy parties are only fun if you're fancy on the inside. And I'm not sure we are. You don't want it to be special? Fine. You can throw any kind of party you want. Joey, they're not real! I start miles beneath the surface of these things. They're fake. See? Honk, honk! Wow, it's like porno for clowns! The One With Two Parties Neither of Rachel's sisters can come. I still have to invite Dylan and Emma and Shannon Cooper. No Shannon Cooper. Why not her? Because she... She steals stuff. Or maybe she doesn't and Joey slept with her and never called her back. Joey, that is horrible. Hey, I liked her. Maybe too much. I don't know. I guess I just got scared. I'm sorry. I didn't know. I didn't think anyone would buy that. Okay! Hi, honey. How did it go? It was the graduation from hell. My cousin went to hell on a football scholarship. It's supposed to be a joyous occasion. My sister would graduate from college. Nobody thought she would. It's a testament to what a girl from Long Island will do for a Celica. What happened? My parents happened. All they had to do was sit in the same stadium, smile... ...and not talk about the divorce. But no! They got into a fight during the commencement address. Bishop Tutu actually had to stop and shush them. You know the good news? I get to serve coffee for the next eight hours. I guess we don't invite her parents. - How about just her mom? - Why her mom? Because I already invited her. Did you ask Stacy Roth? Can't invite her. She also steals. So does her roomate. Here are the candles. Where's the birthday cake? We're not having birthday cake. We're having birthday flan. Excuse me? It's a traditional Mexican custard dessert. That's nice. Happy birthday, Rachel. Here's some goo! Dr. Greene! Oh, my God! It's Rachel's dad. Why are you here? The father can't see the daughter on her birthday? No, no, the father can. But since I am the roommate, I can tell you she's not here. And I'll pass along the message. Okay? So bye-bye. You're having a party. No, no, not a party. Just a surprise gathering of some people Rachel knows. - This is Phoebe, Chandler and Joey. - I'll never remember all that. So what's the deal? Rachel comes home, people pop out and yell stuff? Is that it?

Friends S02E22 1d Friends S02E22 1d Friends S02E22 1d 老友记 S02E22 1d

I’ll get candles and my mom’s lace tablecloth. Я принесу свічки і мамину мереживну скатертину. And since it’s Rachel’s birthday... ...I thought I’d poach a salmon. І оскільки сьогодні день народження Рейчел... ...я вирішив вполювати лосося. What? Question. Why do we always have parties where you poach things? Чому ми завжди влаштовуємо вечірки, на яких ти крадеш речі? You want to be on the food committee? Хочеш бути в продовольчому комітеті? Question 2. Why do we always have parties with committees? Чому у нас завжди є партії з комітетами? Why can’t we just get pizza and beer and have fun? I agree. Fancy parties are only fun if you’re fancy on the inside. Модні вечірки приносять задоволення лише тоді, коли ви модні всередині. And I’m not sure we are. І я не впевнений, що це так. You don’t want it to be special? Ви не хочете, щоб він був особливим? Fine. You can throw any kind of party you want. Ви можете влаштувати будь-яку вечірку, яку захочете. Joey, they’re not real! I start miles beneath the surface of these things. Я починаю за кілька миль під поверхнею цих речей. They’re fake. See? Honk, honk! Wow, it’s like porno for clowns! The One With Two Parties Neither of Rachel’s sisters can come. I still have to invite Dylan and Emma and Shannon Cooper. No Shannon Cooper. Why not her? Because she... She steals stuff. Тому що вона... Вона краде речі. Or maybe she doesn’t and Joey slept with her and never called her back. Joey, that is horrible. Hey, I liked her. Maybe too much. I don’t know. I guess I just got scared. I’m sorry. I didn’t know. I didn’t think anyone would buy that. Я не думав, що хтось на це купиться. Okay! Hi, honey. How did it go? Як все пройшло? It was the graduation from hell. Це був випуск з пекла. My cousin went to hell on a football scholarship. Мій двоюрідний брат потрапив у пекло на футбольну стипендію. It’s supposed to be a joyous occasion. Це має бути радісна подія. My sister would graduate from college. Nobody thought she would. Ніхто не думав, що вона зможе. It’s a testament to what a girl from Long Island will do for a Celica. Це свідчення того, на що здатна дівчина з Лонг-Айленду заради Celica. What happened? My parents happened. All they had to do was sit in the same stadium, smile... ...and not talk about the divorce. But no! They got into a fight during the commencement address. Вони побилися під час вступної промови. Bishop Tutu actually had to stop and shush them. Єпископу Туту довелося зупинитися і втихомирити їх. You know the good news? I get to serve coffee for the next eight hours. I guess we don’t invite her parents. - How about just her mom? - Why her mom? Because I already invited her. Тому що я вже запросив її. Did you ask Stacy Roth? Can’t invite her. She also steals. So does her roomate. Як і її сусідка по кімнаті. Here are the candles. Where’s the birthday cake? We’re not having birthday cake. We’re having birthday flan. У нас буде святковий флан. Excuse me? It’s a traditional Mexican custard dessert. Це традиційний мексиканський заварний десерт. That’s nice. Happy birthday, Rachel. З днем народження, Рейчел. Here’s some goo! Ось трохи слизу! Dr. Greene! Oh, my God! It’s Rachel’s dad. Why are you here? The father can’t see the daughter on her birthday? No, no, the father can. But since I am the roommate, I can tell you she’s not here. And I’ll pass along the message. Okay? So bye-bye. You’re having a party. No, no, not a party. Just a surprise gathering of some people Rachel knows. Просто несподівана зустріч знайомих Рейчел. - This is Phoebe, Chandler and Joey. - I’ll never remember all that. So what’s the deal? Rachel comes home, people pop out and yell stuff? Рейчел приходить додому, люди вискакують і кричать? Is that it?