×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Friends S02, Friends S02E15 3d

Friends S02E15 3d

I'm not saying it was a bad movie. I'm just saying it was a little... ...hard to follow. I told you there'd be subtitles. I know. I just didn't want to wear my glasses on our first date. Monica? It would help when I'm kissing if you didn't shout my sister's name. Honey, I'm just checking. - Monica? - Mon? What? I'm sorry. It's just, when you moved your hands down to my butt... ...it was, like, "Whoa! Ross' hands are on my butt!" And that's funny. Why? Well, it's not. I'm sorry. I guess I'm just nervous. I mean, it's you. You know, it's us. We're crossing that line. It's sort of a big thing. Well, I know it's big. I just didn't know it was ha-ha big. Okay, my hands were nowhere near your butt. I know, I know, I know! I was thinking about when they were there the last time. I'm sorry, I'm sorry. Okay, look! I promise. I won't laugh anymore. Put your hands back there. No, see, now I can't. - I feel self-conscious. - Come on, touch my butt. Just one cheek The moment's gone. - I'll back up into your hands. - That's romantic. - Touch it. - No. - Oh, come on, squeeze it. - No! Rub it? Oh, come on! Would you just grab my ass? Wow! Look at that! The car is on fire... ...yet somehow its expensive paint job... ...is protected by the Miracle Wax. You've got a Cheeto on your face, man. Aren't you supposed to be out with Rachel? That was 14 hours ago. We gonna set a clock on this scene. So how'd it go? Have you ever been, you know, fooling around with a girl... ...and she started laughing? But it was 1982... ...and my Flock of Seagulls haircut was tickling her chin. She laughed at you? It could be worse, could be naked.

Friends S02E15 3d Friends S02E15 3d

I'm not saying it was a bad movie. I'm just saying it was a little... ...hard to follow. Я просто кажу, що це було трохи... ...важко зрозуміти. I told you there'd be subtitles. Я ж казав, що будуть субтитри. I know. I just didn't want to wear my glasses on our first date. Monica? It would help when I'm kissing if you didn't shout my sister's name. Було б краще, якби ти не викрикував ім'я моєї сестри, коли я цілуюся. Honey, I'm just checking. - Monica? - Mon? What? I'm sorry. It's just, when you moved your hands down to my butt... ...it was, like, "Whoa! Просто, коли ти опустив руки на мою дупу... ...це було щось на кшталт: "Вау! Ross' hands are on my butt!" And that's funny. Why? Well, it's not. I'm sorry. I guess I'm just nervous. I mean, it's you. You know, it's us. We're crossing that line. Ми перетинаємо цю межу. It's sort of a big thing. Well, I know it's big. I just didn't know it was ha-ha big. Okay, my hands were nowhere near your butt. Гаразд, мої руки не торкалися твоєї дупи. I know, I know, I know! I was thinking about when they were there the last time. Я думав про те, коли вони були там востаннє. I'm sorry, I'm sorry. Okay, look! I promise. I won't laugh anymore. Я більше не буду сміятися. Put your hands back there. Поклади руки назад. No, see, now I can't. - I feel self-conscious. - Я почуваюся сором'язливо. - Come on, touch my butt. Just one cheek The moment's gone. Лише одна щока - і мить минула. - I'll back up into your hands. - That's romantic. - Touch it. - No. - Oh, come on, squeeze it. - Ну ж бо, стискай. - No! Rub it? Потерти? Oh, come on! Would you just grab my ass? Можеш просто схопити мене за дупу? Wow! Look at that! The car is on fire... ...yet somehow its expensive paint job... ...is protected by the Miracle Wax. Машина горить... ...але якимось чином її дороге лакофарбове покриття... ...захищене Чудо-воском. You've got a Cheeto on your face, man. У тебе на обличчі Чіто, чувак. Aren't you supposed to be out with Rachel? Хіба ти не повинен бути з Рейчел? That was 14 hours ago. We gonna set a clock on this scene. So how'd it go? То як все пройшло? Have you ever been, you know, fooling around with a girl... ...and she started laughing? Ви коли-небудь дуріли з дівчиною, а вона починала сміятися? But it was 1982... ...and my Flock of Seagulls haircut was tickling her chin. Але це був 1982 рік... ...і моя стрижка "Зграя чайок" лоскотала їй підборіддя. She laughed at you? It could be worse, could be naked. Могло бути гірше, могло бути голим.